Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Храп Дурсля подтвердил мои мысли о крепком сне, и я, уже не стесняясь, застегнул портфель, и так же тихонечко взял его бумаги... Они мне ни к чему, но веселье должно быть весельем — паспорта четы Дурслей постигла печальная участь. Их ID карточки тоже, а следом и рабочие документы Вернона — я просто мысленно приказал им истлеть, и смотрел, как осыпались пеплом бумаги. Под конец, думаю, стоит ещё и...
Дверца сейфа закрылась, повинуясь моему желанию, и замок пару раз щёлкнул, устанавливая новый код. Вот будет у хряка истерика! Подарок, так сказать, от "любящего племянничка".
Пожалев, что не смогу увидеть его физиономию, когда он обнаружит мою пропажу, я порадовался, что буду в этот момент далеко отсюда.
И вышел из кабинета Дурсля, закрыв за собой дверь.
Из дома вышел через заднюю дверь. А вдруг кто из соседей увидит?
Путь до пустыря со змеем я проделал постоянно оборачиваясь. Мне казалось, что как только я обернусь, увижу Вернона, бегущего за мной. Хотя представить, как колобок-на-ножках, Вернон Дурсль бегает, было сложно, но я попытался. Нет — Дурсля не видно, ни его, ни кого-либо ещё.
Вот так, постоянно оглядываясь, я и добрался до выглядящего зловеще при свете полной луны пустыря. Несколько кустиков в свете луны выглядели абстрактными монстрами, припавшими к земле, а ветер негромким шумом в поле заставлял кожу покрываться мурашками. До того, как я зажёг уже отработанным до автоматизма действием свет. Как ни странно, этот "светлячок" тоже поддавался телекинезу, и если материальные вещи я "держал" невидимой рукой, то при контроле "светлячка" на ум приходила аналогия с собачкой, которую ведут на поводу — стоило мне подумать, что он должен лететь рядом с землёй, как светлячок припадал к земле, срывая с пожухлой травы покров ночи, обнажая пятна ссохшейся за день земли. Как только я двинулся, светляк полетел в паре метров от меня, освещая путь, и не давая мне заблудиться. Рядом с кустами я заметил тонкую движущуюся волнами полоску тела.
Сейчас каждый мой шаг был импровизацией. Импровизацией с джокером в виде необычных способностей в рукаве, но я не думаю, что волшебство может решить все мои проблемы.
Поправив очки, я подождал, пока змей подползёт ко мне.
— Я ззздессь, говорящщий... — прошипел змей, слегка приподняв голову над землёй.
— Спасибо, что помогаешь мне, змей. Как ты покажешь дорогу до того места в городе? — задал я интересующий вопрос.
— У тебя ессть повоззка? — спросил змей, пару раз мелькнув своим раздвоенным языком. Если я правильно помню то, что говорили по "Дискавери", то змеи так нюхают...
— Машина? Нет, у меня нет. Но мы можем взять такси.
— Такссси? — от змея повеяло удивлением.
— Ну... Нанять повозку, заплатить другому человеку...
— Я понялсс... Воззьми таксси, — сказал змей. И, обогнув меня по дуге, продолжил:
— А пока не вышшли в город, ты будешшь моим таксси...
— А?
— Я на тебесс поедусс... — "Улыбнулся!" змей и подполз поближе.
Под аккомпанимент непонятных, но явно матерных слов змея, я поднял его, и положил к себе на плечи так, что его голова оказалась рядом с моим правым ухом.
— Поехали!!! Ш ш ш сссс шшш — сказал змей, и до меня не сразу дошло, что он так смеётся. Удивившись неожиданному чувству юмора у рептилии, и тоже хихикнув, я зашагал в направлении ближайшего района. Всю дорогу я выпытывал у змея все подробности. Многого он не знал, но поведал, что в мире, оказывается, есть полно волшебных существ разной степени интеллекта — от магических червей, до разумных, и даже мудрых королей змей — василисков. Я подозревал, что змей несколько... Как бы это выразиться... "перетягивает одеяло на себя" — то бишь явно о змеях говорит в более положительном ключе, чем о других существах, но слушал его интересный рассказ.
Свет фонаря резанул по глазам, уже начавшим привыкать к неяркому свечению "светляка".
С пустыря я вышел с обратной стороны от Литтл-Уингинга, в котором и жили Дурсли.
Прямо передо мной оказался бар, перед которым стояли в ряд несколько мотоциклов... Чаппи? Э? Чоппер! Во, вспомнил! Чопперы! — на них ещё такие суровые дядьки в чёрной кожаной одежде ездят.
К несчастью, или наоборот, к счастью, передо мной, засмотревшимся на мотоциклы, из бара вышел, судя по виду, завсегдатай таких мест — в джинсах, чёрной одежде, с кучей завязочек, и с шлемом под мышкой.
— Э... парень, что ты тут делаешь? — В голосе было удивление и интерес, однако неприязни не было. И я решился попросить его:
— Простите, сэр, не могли бы вы мне помочь? — и я выудил из кармана пятидесятифунтовую купюру.
Парень взглянул на меня, и сказал уже обеспокоенным тоном:
— Давай, говори, парень. Может, и помогу.
— Мне нужно в Лондон. Пятьдесят фунтов.
— А такси ты не хочешь заказать? — удивился он, добавив: — Я, если надо, могу вызвать. Вон — в баре есть телефон.
Но я, окончательно решив для себя покататься на одном из этих красавцев, ответил ему:
— Простите, сэр, мог бы, но мне очень хочется... эм... на мотоцикле.
— АХАХА! — парень искренне рассмеялся, подошёл, и хлопнул меня по плечу, чуть не отдавив змею хвост. — Вот это я понимаю, пацан! Давай за мной, подброшу. Один хрен в Лондон еду, — сказал он, улыбаясь, и пошёл к своему мотоциклу... или как их там... байку. Вот, байку.
Байком оказался довольно симпатично выглядевший чёрный мотоцикл, на хромированной эмблеме которого я прочитал название "TRIUMPH".
— Вот, мой красавец. — сказал парень, лихо оседлав его.
Я неуклюже забрался, в процессе наступив на хромированный глушитель, и чуть не свалившись по другую сторону.
— Не ждёшь помощи? — хмыкнул парень, глядя как я упрямо забирался на мотоцикл позади него.
— Не привык, — лаконично ответил я.
— Молодец, парень! Вот что я тебе скажу — в жизни на помощь можешь только надеяться. Но всё равно будь готов со всем справляться один.
— Спасибо, сэр. Я учту, — поблагодарил я его.
— Да, да. И вот ещё что... Генри. — Он протянул мне руку, слегка обернувшись, насколько позволяло седло мотоцикла.
— Гарри, — представился я, приняв крепкое рукопожатие своей маленькой ладонью.
— Ну что, Гарри, понеслась! — воскликнул Генри, и резко дёрнул какую-то педаль. Мотоцикл ощутимо задрожал, и взревел мотором, когда Генри повернул рукоять.
— Не боишься, Гарри? — спросил он меня, когда я вцепился в его торс, что бы ветром меня не сдуло с мотоцикла.
— Н... нет, Генри. — Только и смог сказать я.
Дальнейшее можно описать двумя словами — полный восторг!
Ночь, тишина, дорога, ветер, что огибая Генри, долетал до моего лица — холодный ветер, пахнущий асфальтом и бензином, и шум двигателя под седлом, который словно бьющееся сердце, сопровождал каждый поворот.
— Гарри? Гарри! — обратился ко мне Генри, когда вокруг уже был лондонский пригород.
— А?
— Куда те надо-то, парень? — спросил он, слегка повернув голову, чтобы через его шлем можно было слышать слова, но всё равно слышно было плохо.
— Сдессь на юг... — сказал змей, когда мы подъезжали к перекрёстку.
— Генри, сворачивай налево.
— Есть, кэп! — сказал байкер, и мотоцикл под матерное шипение змея, слегка завалился на левый бок. Я уже влюбился в этот вид транспорта — ветер, шум двигателя, дорога... Приятно. Особенно ночью. Когда я ездил на машине с дядей Верноном, то и не думал, что поездка может быть сама по себе приятна, но сейчас решил! Когда-нибудь я куплю себе байк, и пусть весь мир идёт к чёрту.
— Направоссс... — мы, проехав по большому шоссе почти до центра Лондона, свернули на небольшую улицу. Когда змей сказал, что можно спускаться, я крикнул Генри:
— Всё! Мне здесь!
Мотоцикл остановился, и я с сожалением слез. От ветра мои волосы окончательно растрепались, и были похожи на воронье гнездо, но это так незначительно, что я сразу и не обратил внимания.
— Спасибо, Генри. Держи, — я сунул ему две банкноты по полсотни фунтов.
— Мы же на полтинник договаривались, — недоуменно протянул парень, остановив руку рядом с деньгами.
— Держи, держи. Мне очень понравилось. Как только стукнет шестнадцать, куплю мотоцикл!
— Эй, хорошо сказал. Только такого красавца разрешено водить с двадцати одного. В шестнадцать-семнадцать можно что попроще.
— Ну, ладно, не буду лишать тебя энтузиазма. Удачи, парень! — улыбнулся Генри, и, спрятав в карман банкноты, дал газу. После того, как за поворотом стих рокот "Триумфа", я вдохнул ночной воздух Лондона. Ни в какое сравнение не идёт с Литтл-Уингингом. Пахнет... свободой. И бензином. Но такова уж наша жизнь — в двадцатом веке свобода имеет запах нефтепродуктов.
— Дальшшше, иди тудассс, — змей показавшийся из под одежды, смешно ткнул кончиком хвоста в сторону какого-то грязного бара.
— Прости? Туда? — я удивился, глядя на это чудо. Точно, либо у хозяев нет вкуса, либо они хотят таким образом привлечь покупателей.
— Дассс. Ззза этим зданием проходссс в квартал двуногих волшебниковссс. Там же, как я сслышал, можно переночеватьсс.
Делать нечего — после утомительного обворовывания Дурсля и поездки на мотоцикле, хочется в тёплую кровать. И чаю. И пожрать. И вообще — чего это я тут стою? — подумал я, решительно зашагав в направлении, указанном Змеем.
Надпись "Дырявый котёл" на вывеске уже облупилась и выцвела, так, что название можно было понять с трудом. Если бы змей не сказал, что это место для магов, то я наверное подумал бы, что очередное "тематическое" кафе, в котором хозяева, считая свои задумки оригинальными творят любые безумства с дизайном и стилем зала, экстерьера, меню...
Подумав немного, я изменил внешность — волосы сделал рыжими, но не такими, как у потомственных рыжиков, вроде Пирса Полкинса, приятеля Дадли. Шрам с трудом, но удалось убрать. Очки... с очками пока проблема, но думаю, ничего страшного в том, что я в своих очках нет. Выглядели они очень уж непрезентабельно, проще говоря, цепляли взгляд своей убогостью. Но других нет — Дурсли и не думали покупать мне очки, так что приходилось беречь те, что есть.
Ну всё, теперь я готов — выше, более смуглый, рыжий, и конечно, более наглый. Второе счастье, как говорят люди. Опасаясь, что Дурсли могут обнаружить пропажу и заявить в полицию, я решил представиться девичьей фамилией мамы и тёти — Эванс. А что, звучит. Но это если спросят, надеюсь, волшебники, какими бы они ни были, не будут требовать у меня документы.
Дверь открылась, слегка звякнул колокольчик, и я протиснулся внутрь, перехватывая поудобнее сумку.
Никого внутри — тёмный зал, за барной стойкой скучает бармен в фартуке. Я скептически оглядел помещение — потемневшие от времени деревянные столики, стулья, даже скамеечка в углу. На небольших деревянных колоннах, которые, по всей видимости, поддерживают второй этаж, висят листки объявлений, которые я не стал читать. Свет тусклый, но оно и понятно — на дворе глубокая ночь.
Бармен никак не прореагировал на моё появление — он дремал, сидя за барной стойкой. Интересно, он что, и спит тут же? Нда, идеальный работник никогда не опаздывает.
— Э... простите, — я подошёл к нему.
— А? Ах, простите меня, — бармен скинул дрёму, и потянулся, чуть не задев бутыли с виски.
— Простите сэр, могу я у вас снять комнату?
— Без проблем, парень, два галеона в день, и она твоя.
— А фунтами возьмёте? — спросил я, надеясь разобраться в том, что здесь за "галеоны" такие. Вряд ли они имеют отношение к кораблям конкистадоров.
— Конечно, — развеял мои тревоги продавец и я полез в сумку, вынув оттуда пяток бумажек с портретом королевы. Бармен принял их, попутно спросив, чего моей душеньке ещё угодно. Угодно было поесть и поспать.
— Парень, ты надолго у нас?
— На неделю, думаю, — ответил я, принимаясь за налитый мне сок. Действительно, как долго я буду снимать комнату? Поживём — увидим.
— Тогда ты мне лишка дал. Ты это, маглорожденный? — спросил бармен, ожидая ответа.
— Ась?
— Ну, родители у тебя волшебники? — пояснил он, видя мою заминку.
— Нет, сэр.
— Зови меня просто Том.
— Тогда. Нет, Том, они простые люди.
— А, маглы по-нашему. Тогда ты тут привыкай, у магов всё не как у маглов. Да что я тебе говорю, завтра сходи во Флориш и Блоттс, и возьми книгу по основам магического общества.
— Флориш...
— Это книжный магазин такой. На Косой Аллее расположен, не пропустишь — он там самый большой, — бармен кивнул в сторону двери, как я думал, в подсобку. Ан нет — оказывается, там какая-то аллея. Ладно, потом посмотрим.
— Ничего, парень, у нас маглорождённые часто останавливаются — дома-то колдовать нельзя, вот и снимают комнату. Которые посмекалистей. — Бармен подмигнул мне, а я лишь согласился с его выводами.
Чрезвычайно интересный разговор.
Посчитав сдачу, я примерно подсчитал обменный курс фунта к галлеону, узнал, что тут находится целая аллея, на ней есть магазины, что магам нельзя колдовать... Ну, это я уже нарушил.
И что маги называют обычных людей "маглы", и что есть маглорождённые, у которых родители — простые люди...
Сам того не зная, бармен создал мне хорошую легенду. Молодец, Том!
— Тогда, я, пожалуй, пойду. Время уже...
— Да, третий час. Так что давай, ключ сам укажет тебе на дверь в комнату.
Поблагодарив бармена, я принял ключик на деревянном брелоке, и поднялся на второй этаж. Брелок вытянулся, словно его магнитом притянуло к одной из дверей в коридоре, и я прошёл в свою новую временную обитель.
"А ничего так, явно получше, чем чулан" — Подумал я, обозревая тёмную комнату с большой кроватью.
Бросив портфель с деньгами на кресло, я прямо в одежде завалился на кровать.
Непривычные ощущения заставили меня распахнуть глаза. Кровать. Я спал на мягкой кровати. Но потом вспомнил всё — и побег, и деньги, и Дурслей, Генри, Том, змей. Где он, кстати?
Я ведь от усталости завалился спать прямо в одежде — просто отключился, стоило голове коснуться подушки.
— Просснулсся? — услышал я шипение рядом с собой.
Сев на кровати, я увидел змея, который свернулся кольцами и, видимо, спал рядом.
— Проснулся. Это... как мне тебя отблагодарить? — спросил я, глядя в глаза-бусинки змея.
— Не надосс благодаритьсс.
— Ну, хорошо. А к себе-то ты как доберёшься? — спросил я, на что змей привстал над своим телом, и просто... исчез?!
Это что, глюки у меня уже пошли?
Да нет, вон, я в "Дырявом котле". При свете дня я обозрел всё вокруг, отметив интересную, но старомодную обстановку.
— Прелестно! Просто прелессстно! — сказал я сам себе, вставая с кровати. Взгляд через окно на небо дал понять, что время уже за полдень, и я неплохо поспал. Выспался аж до приятной тяжести в мышцах. Замечательно!
Минут десять я провёл у зеркала — восстанавливал внешность. Вопреки моим опасениям, Том не заметил, что я не тот, за кого себя выдаю, и даже не просил документов, что обнадёживает.
Спустился я к завтраку, когда был уже обед. Вопреки моим ожиданиям — в зале было полно народу, причём внимательный взгляд на них ясно давал понять, что почти по всем присутствующим психушка плачет. Чего только стоит карлик в костюме викторианской эпохи, со шляпой-цилиндром на голове, причём таким цилиндром, что там не только кролик, но и сам карлик поместились бы. Остальные тоже выглядели экстравагантно. И это волшебники? Нда...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |