Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Невыразимец.


Автор:
Читателей:
47
Аннотация:
Гарри Поттер сбежал от Дурслей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Храп Дурсля подтвердил мои мысли о крепком сне, и я, уже не стесняясь, застегнул портфель, и так же тихонечко взял его бумаги... Они мне ни к чему, но веселье должно быть весельем — паспорта четы Дурслей постигла печальная участь. Их ID карточки тоже, а следом и рабочие документы Вернона — я просто мысленно приказал им истлеть, и смотрел, как осыпались пеплом бумаги. Под конец, думаю, стоит ещё и...

Дверца сейфа закрылась, повинуясь моему желанию, и замок пару раз щёлкнул, устанавливая новый код. Вот будет у хряка истерика! Подарок, так сказать, от "любящего племянничка".

Пожалев, что не смогу увидеть его физиономию, когда он обнаружит мою пропажу, я порадовался, что буду в этот момент далеко отсюда.

И вышел из кабинета Дурсля, закрыв за собой дверь.

Из дома вышел через заднюю дверь. А вдруг кто из соседей увидит?

Путь до пустыря со змеем я проделал постоянно оборачиваясь. Мне казалось, что как только я обернусь, увижу Вернона, бегущего за мной. Хотя представить, как колобок-на-ножках, Вернон Дурсль бегает, было сложно, но я попытался. Нет — Дурсля не видно, ни его, ни кого-либо ещё.

Вот так, постоянно оглядываясь, я и добрался до выглядящего зловеще при свете полной луны пустыря. Несколько кустиков в свете луны выглядели абстрактными монстрами, припавшими к земле, а ветер негромким шумом в поле заставлял кожу покрываться мурашками. До того, как я зажёг уже отработанным до автоматизма действием свет. Как ни странно, этот "светлячок" тоже поддавался телекинезу, и если материальные вещи я "держал" невидимой рукой, то при контроле "светлячка" на ум приходила аналогия с собачкой, которую ведут на поводу — стоило мне подумать, что он должен лететь рядом с землёй, как светлячок припадал к земле, срывая с пожухлой травы покров ночи, обнажая пятна ссохшейся за день земли. Как только я двинулся, светляк полетел в паре метров от меня, освещая путь, и не давая мне заблудиться. Рядом с кустами я заметил тонкую движущуюся волнами полоску тела.

Сейчас каждый мой шаг был импровизацией. Импровизацией с джокером в виде необычных способностей в рукаве, но я не думаю, что волшебство может решить все мои проблемы.

Поправив очки, я подождал, пока змей подползёт ко мне.

— Я ззздессь, говорящщий... — прошипел змей, слегка приподняв голову над землёй.

— Спасибо, что помогаешь мне, змей. Как ты покажешь дорогу до того места в городе? — задал я интересующий вопрос.

— У тебя ессть повоззка? — спросил змей, пару раз мелькнув своим раздвоенным языком. Если я правильно помню то, что говорили по "Дискавери", то змеи так нюхают...

— Машина? Нет, у меня нет. Но мы можем взять такси.

— Такссси? — от змея повеяло удивлением.

— Ну... Нанять повозку, заплатить другому человеку...

— Я понялсс... Воззьми таксси, — сказал змей. И, обогнув меня по дуге, продолжил:

— А пока не вышшли в город, ты будешшь моим таксси...

— А?

— Я на тебесс поедусс... — "Улыбнулся!" змей и подполз поближе.

Под аккомпанимент непонятных, но явно матерных слов змея, я поднял его, и положил к себе на плечи так, что его голова оказалась рядом с моим правым ухом.

— Поехали!!! Ш ш ш сссс шшш — сказал змей, и до меня не сразу дошло, что он так смеётся. Удивившись неожиданному чувству юмора у рептилии, и тоже хихикнув, я зашагал в направлении ближайшего района. Всю дорогу я выпытывал у змея все подробности. Многого он не знал, но поведал, что в мире, оказывается, есть полно волшебных существ разной степени интеллекта — от магических червей, до разумных, и даже мудрых королей змей — василисков. Я подозревал, что змей несколько... Как бы это выразиться... "перетягивает одеяло на себя" — то бишь явно о змеях говорит в более положительном ключе, чем о других существах, но слушал его интересный рассказ.

Свет фонаря резанул по глазам, уже начавшим привыкать к неяркому свечению "светляка".

С пустыря я вышел с обратной стороны от Литтл-Уингинга, в котором и жили Дурсли.

Прямо передо мной оказался бар, перед которым стояли в ряд несколько мотоциклов... Чаппи? Э? Чоппер! Во, вспомнил! Чопперы! — на них ещё такие суровые дядьки в чёрной кожаной одежде ездят.

К несчастью, или наоборот, к счастью, передо мной, засмотревшимся на мотоциклы, из бара вышел, судя по виду, завсегдатай таких мест — в джинсах, чёрной одежде, с кучей завязочек, и с шлемом под мышкой.

— Э... парень, что ты тут делаешь? — В голосе было удивление и интерес, однако неприязни не было. И я решился попросить его:

— Простите, сэр, не могли бы вы мне помочь? — и я выудил из кармана пятидесятифунтовую купюру.

Парень взглянул на меня, и сказал уже обеспокоенным тоном:

— Давай, говори, парень. Может, и помогу.

— Мне нужно в Лондон. Пятьдесят фунтов.

— А такси ты не хочешь заказать? — удивился он, добавив: — Я, если надо, могу вызвать. Вон — в баре есть телефон.

Но я, окончательно решив для себя покататься на одном из этих красавцев, ответил ему:

— Простите, сэр, мог бы, но мне очень хочется... эм... на мотоцикле.

— АХАХА! — парень искренне рассмеялся, подошёл, и хлопнул меня по плечу, чуть не отдавив змею хвост. — Вот это я понимаю, пацан! Давай за мной, подброшу. Один хрен в Лондон еду, — сказал он, улыбаясь, и пошёл к своему мотоциклу... или как их там... байку. Вот, байку.

Байком оказался довольно симпатично выглядевший чёрный мотоцикл, на хромированной эмблеме которого я прочитал название "TRIUMPH".

— Вот, мой красавец. — сказал парень, лихо оседлав его.

Я неуклюже забрался, в процессе наступив на хромированный глушитель, и чуть не свалившись по другую сторону.

— Не ждёшь помощи? — хмыкнул парень, глядя как я упрямо забирался на мотоцикл позади него.

— Не привык, — лаконично ответил я.

— Молодец, парень! Вот что я тебе скажу — в жизни на помощь можешь только надеяться. Но всё равно будь готов со всем справляться один.

— Спасибо, сэр. Я учту, — поблагодарил я его.

— Да, да. И вот ещё что... Генри. — Он протянул мне руку, слегка обернувшись, насколько позволяло седло мотоцикла.

— Гарри, — представился я, приняв крепкое рукопожатие своей маленькой ладонью.

— Ну что, Гарри, понеслась! — воскликнул Генри, и резко дёрнул какую-то педаль. Мотоцикл ощутимо задрожал, и взревел мотором, когда Генри повернул рукоять.

— Не боишься, Гарри? — спросил он меня, когда я вцепился в его торс, что бы ветром меня не сдуло с мотоцикла.

— Н... нет, Генри. — Только и смог сказать я.

Дальнейшее можно описать двумя словами — полный восторг!

Ночь, тишина, дорога, ветер, что огибая Генри, долетал до моего лица — холодный ветер, пахнущий асфальтом и бензином, и шум двигателя под седлом, который словно бьющееся сердце, сопровождал каждый поворот.

— Гарри? Гарри! — обратился ко мне Генри, когда вокруг уже был лондонский пригород.

— А?

— Куда те надо-то, парень? — спросил он, слегка повернув голову, чтобы через его шлем можно было слышать слова, но всё равно слышно было плохо.

— Сдессь на юг... — сказал змей, когда мы подъезжали к перекрёстку.

— Генри, сворачивай налево.

— Есть, кэп! — сказал байкер, и мотоцикл под матерное шипение змея, слегка завалился на левый бок. Я уже влюбился в этот вид транспорта — ветер, шум двигателя, дорога... Приятно. Особенно ночью. Когда я ездил на машине с дядей Верноном, то и не думал, что поездка может быть сама по себе приятна, но сейчас решил! Когда-нибудь я куплю себе байк, и пусть весь мир идёт к чёрту.

— Направоссс... — мы, проехав по большому шоссе почти до центра Лондона, свернули на небольшую улицу. Когда змей сказал, что можно спускаться, я крикнул Генри:

— Всё! Мне здесь!

Мотоцикл остановился, и я с сожалением слез. От ветра мои волосы окончательно растрепались, и были похожи на воронье гнездо, но это так незначительно, что я сразу и не обратил внимания.

— Спасибо, Генри. Держи, — я сунул ему две банкноты по полсотни фунтов.

— Мы же на полтинник договаривались, — недоуменно протянул парень, остановив руку рядом с деньгами.

— Держи, держи. Мне очень понравилось. Как только стукнет шестнадцать, куплю мотоцикл!

— Эй, хорошо сказал. Только такого красавца разрешено водить с двадцати одного. В шестнадцать-семнадцать можно что попроще.

— Ну, ладно, не буду лишать тебя энтузиазма. Удачи, парень! — улыбнулся Генри, и, спрятав в карман банкноты, дал газу. После того, как за поворотом стих рокот "Триумфа", я вдохнул ночной воздух Лондона. Ни в какое сравнение не идёт с Литтл-Уингингом. Пахнет... свободой. И бензином. Но такова уж наша жизнь — в двадцатом веке свобода имеет запах нефтепродуктов.

— Дальшшше, иди тудассс, — змей показавшийся из под одежды, смешно ткнул кончиком хвоста в сторону какого-то грязного бара.

— Прости? Туда? — я удивился, глядя на это чудо. Точно, либо у хозяев нет вкуса, либо они хотят таким образом привлечь покупателей.

— Дассс. Ззза этим зданием проходссс в квартал двуногих волшебниковссс. Там же, как я сслышал, можно переночеватьсс.

Делать нечего — после утомительного обворовывания Дурсля и поездки на мотоцикле, хочется в тёплую кровать. И чаю. И пожрать. И вообще — чего это я тут стою? — подумал я, решительно зашагав в направлении, указанном Змеем.

Надпись "Дырявый котёл" на вывеске уже облупилась и выцвела, так, что название можно было понять с трудом. Если бы змей не сказал, что это место для магов, то я наверное подумал бы, что очередное "тематическое" кафе, в котором хозяева, считая свои задумки оригинальными творят любые безумства с дизайном и стилем зала, экстерьера, меню...

Подумав немного, я изменил внешность — волосы сделал рыжими, но не такими, как у потомственных рыжиков, вроде Пирса Полкинса, приятеля Дадли. Шрам с трудом, но удалось убрать. Очки... с очками пока проблема, но думаю, ничего страшного в том, что я в своих очках нет. Выглядели они очень уж непрезентабельно, проще говоря, цепляли взгляд своей убогостью. Но других нет — Дурсли и не думали покупать мне очки, так что приходилось беречь те, что есть.

Ну всё, теперь я готов — выше, более смуглый, рыжий, и конечно, более наглый. Второе счастье, как говорят люди. Опасаясь, что Дурсли могут обнаружить пропажу и заявить в полицию, я решил представиться девичьей фамилией мамы и тёти — Эванс. А что, звучит. Но это если спросят, надеюсь, волшебники, какими бы они ни были, не будут требовать у меня документы.

Дверь открылась, слегка звякнул колокольчик, и я протиснулся внутрь, перехватывая поудобнее сумку.

Никого внутри — тёмный зал, за барной стойкой скучает бармен в фартуке. Я скептически оглядел помещение — потемневшие от времени деревянные столики, стулья, даже скамеечка в углу. На небольших деревянных колоннах, которые, по всей видимости, поддерживают второй этаж, висят листки объявлений, которые я не стал читать. Свет тусклый, но оно и понятно — на дворе глубокая ночь.

Бармен никак не прореагировал на моё появление — он дремал, сидя за барной стойкой. Интересно, он что, и спит тут же? Нда, идеальный работник никогда не опаздывает.

— Э... простите, — я подошёл к нему.

— А? Ах, простите меня, — бармен скинул дрёму, и потянулся, чуть не задев бутыли с виски.

— Простите сэр, могу я у вас снять комнату?

— Без проблем, парень, два галеона в день, и она твоя.

— А фунтами возьмёте? — спросил я, надеясь разобраться в том, что здесь за "галеоны" такие. Вряд ли они имеют отношение к кораблям конкистадоров.

— Конечно, — развеял мои тревоги продавец и я полез в сумку, вынув оттуда пяток бумажек с портретом королевы. Бармен принял их, попутно спросив, чего моей душеньке ещё угодно. Угодно было поесть и поспать.

— Парень, ты надолго у нас?

— На неделю, думаю, — ответил я, принимаясь за налитый мне сок. Действительно, как долго я буду снимать комнату? Поживём — увидим.

— Тогда ты мне лишка дал. Ты это, маглорожденный? — спросил бармен, ожидая ответа.

— Ась?

— Ну, родители у тебя волшебники? — пояснил он, видя мою заминку.

— Нет, сэр.

— Зови меня просто Том.

— Тогда. Нет, Том, они простые люди.

— А, маглы по-нашему. Тогда ты тут привыкай, у магов всё не как у маглов. Да что я тебе говорю, завтра сходи во Флориш и Блоттс, и возьми книгу по основам магического общества.

— Флориш...

— Это книжный магазин такой. На Косой Аллее расположен, не пропустишь — он там самый большой, — бармен кивнул в сторону двери, как я думал, в подсобку. Ан нет — оказывается, там какая-то аллея. Ладно, потом посмотрим.

— Ничего, парень, у нас маглорождённые часто останавливаются — дома-то колдовать нельзя, вот и снимают комнату. Которые посмекалистей. — Бармен подмигнул мне, а я лишь согласился с его выводами.

Чрезвычайно интересный разговор.

Посчитав сдачу, я примерно подсчитал обменный курс фунта к галлеону, узнал, что тут находится целая аллея, на ней есть магазины, что магам нельзя колдовать... Ну, это я уже нарушил.

И что маги называют обычных людей "маглы", и что есть маглорождённые, у которых родители — простые люди...

Сам того не зная, бармен создал мне хорошую легенду. Молодец, Том!

— Тогда, я, пожалуй, пойду. Время уже...

— Да, третий час. Так что давай, ключ сам укажет тебе на дверь в комнату.

Поблагодарив бармена, я принял ключик на деревянном брелоке, и поднялся на второй этаж. Брелок вытянулся, словно его магнитом притянуло к одной из дверей в коридоре, и я прошёл в свою новую временную обитель.

"А ничего так, явно получше, чем чулан" — Подумал я, обозревая тёмную комнату с большой кроватью.

Бросив портфель с деньгами на кресло, я прямо в одежде завалился на кровать.

Непривычные ощущения заставили меня распахнуть глаза. Кровать. Я спал на мягкой кровати. Но потом вспомнил всё — и побег, и деньги, и Дурслей, Генри, Том, змей. Где он, кстати?

Я ведь от усталости завалился спать прямо в одежде — просто отключился, стоило голове коснуться подушки.

— Просснулсся? — услышал я шипение рядом с собой.

Сев на кровати, я увидел змея, который свернулся кольцами и, видимо, спал рядом.

— Проснулся. Это... как мне тебя отблагодарить? — спросил я, глядя в глаза-бусинки змея.

— Не надосс благодаритьсс.

— Ну, хорошо. А к себе-то ты как доберёшься? — спросил я, на что змей привстал над своим телом, и просто... исчез?!

Это что, глюки у меня уже пошли?

Да нет, вон, я в "Дырявом котле". При свете дня я обозрел всё вокруг, отметив интересную, но старомодную обстановку.

— Прелестно! Просто прелессстно! — сказал я сам себе, вставая с кровати. Взгляд через окно на небо дал понять, что время уже за полдень, и я неплохо поспал. Выспался аж до приятной тяжести в мышцах. Замечательно!

Минут десять я провёл у зеркала — восстанавливал внешность. Вопреки моим опасениям, Том не заметил, что я не тот, за кого себя выдаю, и даже не просил документов, что обнадёживает.

Спустился я к завтраку, когда был уже обед. Вопреки моим ожиданиям — в зале было полно народу, причём внимательный взгляд на них ясно давал понять, что почти по всем присутствующим психушка плачет. Чего только стоит карлик в костюме викторианской эпохи, со шляпой-цилиндром на голове, причём таким цилиндром, что там не только кролик, но и сам карлик поместились бы. Остальные тоже выглядели экстравагантно. И это волшебники? Нда...

1234 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх