Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Переход (полная версия)


Опубликован:
19.09.2006 — 17.02.2009
Аннотация:
Да, это все тот же "Переход", который я мучаю и мучаю. Вот, решила, что хватит мучить, пусть другие мучаются, в смысле - читают. Может, даже поругают для порядка, чтоб автору жизнь малиной не казалась. Поскольку не раз слышала мнение, что неплохо бы предупреждать заранее, о чем опус, дабы читатели не впадали в заблуждение на этот счет, рассказываю краткое содержание первой серии: Живет себе в городе Париже времен далекого светлого будущего некая мадам. Тихо живет, никого не трогает, хоть прошлое у нее и боевое. Но вдруг повадились ходить вокруг да около всякие подозрительные личности, что мадам немало озадачило. В этом состоянии души мы и покидаем ее в прологе до нескорой встречи ближе к середине текста. Тем временем в одном далеком-предалеком королевстве, совсем не в той реальности расположенном, где город Париж обретается, начались всякие события темные и непонятные, а однажды вечером, под музыку и танцы, вообще чуть не грохнули короля. Но, как водится, нашлась группа товарищей, которая у жаждущих смены власти в самый неподходящий момент под ногами запуталась, и тут такое началось... Дальше рассказывать не буду, а то зачем тогда текст вывешивать. Опять таки, на всякий случай предупреждаю: Эльфов не будет и вообще всяческих традиционных фентезийных рас тоже (не то, чтобы я против, просто так получилось, может, в другой раз все будет по-другому). Трупы будут, и немало, но без судебно-медицинских подробностей (может, зря?). В общем, там все написано... ;) Представленный текст был подвергнут любезному критическому разбору! Разбор здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Спрятав письмо, человек исчез в темноте. Дело сделано, больше нет никаких помех.


* * *

На следующий день, ближе к полудню, в ворота замка Ларани постучали. Громко, решительно, по-хозяйски. Караульные на стенах видели, как прибыли всадники, могли без труда разглядеть их лица, но отпирать не торопились.

— Эй, вы! — закричал молодой человек, возглавлявший маленький отряд, — Что там стряслось? Поумирали все?

Его раздраженное недоумение мало волновало тех, кто сидел внутри. Как будто брата и сестру не узнали, или долго не верили, что они действительно те, на кого так похожи. Наспех отремонтированные ворота, наконец, распахнулись, заново собранная решетка поднялась вверх, открывая непривычное зрелище разгромленного двора с разложенными в ряд трупами.

Стража держала оружие наизготовку, пожилой гарнизонный маг перекатывал на ладони огненный шар. И все вглядывались в лица вошедших, словно видели их в первый раз.

Алекс, младший лорд Эсперенс, единственный сын и наследник герцога, совсем не так представлял себе возвращение домой. Неделю назад, когда они с сестрой затеяли поездку к дальней родне, ничто не предвещало беды. Но теперь от ужасного предчувствия сжалось сердце. Он сам не понимал, почему позволял недоверчиво разглядывать себя этим людям, многих из которых знал с детства. Что-то подсказывало ему — сегодня у них есть такое право.

Враждебность сменилась узнаванием и доверием, но от слов "ваша светлость", обращенных не к отцу, а к сыну, Алекс похолодел. Его сестра не стала ждать объяснений.

— С дороги! — велела Адельгейда и устремилась в родительские покои. Никто не посмел ее остановить.

Возвращение стало кошмарным сном. Сквозь следы невероятного разгрома и лужи крови на полу девушка пыталась узнать дом, который покинула совсем недавно, и не узнавала. Почему нигде не видно отца? Где мама? Уехала из этого безобразия в город? И тут стало ясно — по-настоящему плохие новости еще не начинались.

На ковре в зале для приемов лежали два тела, прикрытые бархатным покрывалом. Адельгейда плохо помнила, как преодолела расстояние, разделявшее ее и то страшное место, к которому она меньше всего хотела приближаться. Но надо было приблизиться, чтобы все увидеть самой. Кто-то из слуг откинул покрывало, и она увидела. Отец. Мать.

Младшая леди Эсперенс не знала, как умирают от разрыва сердца, но ей показалось, что именно это сейчас произойдет. Боль, пронзившая ее, казалась невыносимой, она опустилась на пол, закрыв лицо руками, не в силах ее преодолеть, когда даже на крик не хватает воздуха.

Из тупого, горького оцепенения девушка вернулась к реальности, когда руки брата слегка встряхнули ее за плечи.

— Вставай, у нас мало времени.

Большую часть дел Алекс взял на себя, его сестре оставалось лишь выполнить простое поручение — приготовить все, что понадобится для дальней дороги. Необходимость что-то делать, и делать внимательно, вывела ее из ступора. А вот сбивчивые рассказы о том, что произошло, брат и сестра слушали вместе.

Невероятные рассказы о королевской гвардии, промышляющей ночными убийствами в замках вельмож, и о магии, которая не оставляет следов.   

— Милорд!

Очередная камеристка герцогини, совсем юная девица в чудовищно грязном платье, присела в низком реверансе, да так и осталась на коленях. Она протягивала Алексу мятый, забрызганный кровью лист бумаги.

— Это они вручили прежде, чем...— девушка так отчаянно разрыдалась, что Адельгейда сползла с кресла на пол и обняла ее, позволив рыдать, уткнувшись ей в плечо.

Кажется, она начинала чувствовать, каково быть хозяйкой. Теперь она госпожа для этих перепуганных женщин, она должна успокоить и утешить их. Быть главной — значит быть сильной. Поддержать тех, у кого нет сил. Потому что у главного нет права на слабость. Ну и не надо! Она утешит и поддержит. А потом доберется на длину меча к тому, кто устроил вчерашнюю бойню в ее доме, даже если это будет сам король.

— Где ты это взяла? — Алекс посмотрел на служанку с нескрываемым изумлением, — ты представляешь, что бы они сделали, если бы нашли это у тебя?

— Гвардейцы... пошли искать хозяйку, и вас... Я была в коридоре, сделала вид, что упала в обморок, а когда все ушли, спряталась к комнате хозяина. Потом увидела свиток и забрала.

 — Они не вернулись за ним?

 — Вернулись, но я залезла в дымоход.

Хвала небесам, сейчас лето и камином не пользовались. У мерзавцев не хватило воображения туда заглянуть. А девочка храбрая, только надо бы тихо отправить ее к родителям, и объяснить, что лучше не вспоминать о случившемся.

— Взгляни!

Алекс протянул сестре бумагу. Она взяла, стараясь не думать, что пятна на плотном желтоватом листе с гербами — это кровь ее отца. Но содержание послания оказалось даже более впечатляющим, чем его кровавое обрамление. Королевским указом предписывалось доставить в столицу Верховного наместника провинции Эсперенс, его жену, сына и дочь, а в случае сопротивления — убить.

— Но почему? Что мы сделали?!

— Наверное, дело не в том, что сделали, а в том, кто мы. Посмотри на подпись!

Указ изготовили по всем правилам, на гербовой бумаге, но на месте подписи значилось: "По воле Его величества подписала принцесса Дальенна Экхарт, невеста Короля". Внизу стояла малая государственная печать, и если кто-то мог усомниться в ее подлинности, то у Алекса не было сомнений. Он не раз видел этот оттиск раньше.

— Какая нелепость! — воскликнула Адельгейда.

— Никакой нелепости. Помолвка короля и Дальенны Экхарт состоялась больше месяца назад!

— И эта девица осмелилась?..

— Как видишь.   

Трудно поверить, но в одном Алекс был прав. С давних времен сохранился такой обычай — девушка, объявленная королевской невестой, в день помолвки получала кольцо-печатку, малую государственную печать. Воля будущей королевы, изложенная на бумаге и скрепленная этой печатью, приобретала силу королевского указа.

Адельгейда сочла традицию глупой и опасной, но брат не считал затею такой уж бессмысленной. По тому, чем занималась барышня после помолвки, король получал вполне ясное представление о будущей жене. Разумеется, вопросы, которые она могла решать, не касались важных дел, и можно поспорить, что вопрос об убийстве Верховного наместника в ведение леди Экхарт никак не входил.

Но крылось в этой истории кое-что еще. Дальенна была не просто знатной девицей, а ее родственники — не просто дворянами. Почти тысячу лет династия Экхарт правила Диастой, пока два с половиной века назад предок короля Роланда из дома Вейс не устроил переворот. У легендарного захватчика оказались не менее сильные, толковые наследники, поэтому если кто-то считал Роланда потомком узурпатора, то держал свое мнение при себе. А в замке Ларани и подавно называли этот давний переворот славной победой — среди тех, кто помогал свергнуть злополучную династию, был тогдашний лорд Эсперенс и вся его семья.

За родом Экхарт, потерявшим трон, сохранили титул принцев, а свадьба молодого короля, запланированная еще при жизни его родителя, обещала стать чем-то вроде примирения двух династий. Красивый жест, красивая невеста, старый кровавый счет закрыт.

Вот только кто-то поторопился открыть новый.


* * *

Самое мучительное в растерзанной жизни — когда она продолжается, обыденно и привычно, словно не зная о своем крушении. Как и прежде, солнце заливало светом оконные витражи, голуби ворковали на перилах галереи, слуги носили серебро и хрусталь — накрывали стол для ужина. Только двигались как-то по-особенному осмотрительно, бесшумно.

Вот он, истинный знак перемен — тишина. Люди молчали, а если говорили, то шепотом. Ходили с осторожностью, будто скрипнувшая половица или звон посуды могли сделать беду молодого господина и госпожи совсем непереносимой.

Ужин прошел в молчании. Брат и сестра старались не глядеть на опустевшее высокое кресло во главе стола и не знали, о чем говорить. Разговор о погоде не клеился, а истинные мысли и чувства не предназначались для ушей прислуги.

Вечером, перед самым закатом, Адельгейда вышла на балкон, вдохнула прохладный воздух. Бездумно глядя на багровое небо, нащупала что-то круглое в кармане куртки и извлекла находку на свет. Ничего особенного, просто серебряная монетка. Вдруг подумалось — так и есть, все, что ей известно о повелителе Диасты, умещается на ладони — четкий профиль молодого короля на монете новой чеканки.

Отец нередко вспоминал о наследном принце, лишь полгода назад примерившем корону. Говорил с печалью и тревогой, преувеличенными, как тогда казалось. В памяти почему-то всплывали слова "большие надежды" и "ошибка". Роланд неглуп, полон сил, но... Он обращается с собственной властью, как с подаренной навеки игрушкой. Королевство уже много лет не знало войн и серьезных потрясений, министры докладывали, суд судил, войска маршировали на парадах, король охотился и танцевал. Думал, будто можно ускакать на охоту, бросив игрушку на виду у всех, и она никуда не денется.

Лорд Эсперенс не ошибался в своих суждениях. Во всяком случае, дочь не привыкла сомневаться в правоте отца. С того самого дня, когда первый король из династии Вейс уселся на трон, их род служил повелителю. Так почему все закончилось? Почему все закончилось так?!

Это и в самом деле разумно — прикончить всех до единого членов семьи, впавшей в немилость. Если кто-то уцелеет, то какая бы пропасть ни отделяла его от виновника расправы, однажды дорожки пересекутся, и тогда...

— Прощай, — шепнула Адельгейда серебряному профилю и разжала пальцы.

Монетка полетела вниз, блеснула в лучах заходящего солнца и звякнула о каменные плиты двора.

— Опрометчивый поступок, — сказал Алекс.

Девушка обернулась. Брат стоял у дверей, скрестив руки на груди. Он все видел и наверняка догадался — неспроста сегодня деньги падают с балкона замка.

— Почему ты оправдываешь его? — с горечью спросила Адельгейда.

Алекс подошел ближе:

— Бумага подписана не его рукой.

— Рукой того, кому он доверяет! Так какая разница?

— Иногда — огромная.

— Значит, он сам виноват, раз доверился не тем людям!

Брат неопределенно покачал головой:

— Не все так просто. Нынешнее положение Экхартов, помолвка с Дальенной — дело рук покойного короля. Роланд — пленник обстоятельств, сложившихся помимо его воли.

Воистину, это холодное здравомыслие кого угодно могло вывести из себя.

— О чем ты? — возмутилась Адельгейда, — он не пленник, а король! Даже если он ошибся, расправился с другом, приняв его за врага — это еще хуже.

— А расправиться с врагом — хорошо?

Алекс невольно улыбнулся, услышав, как его юная, добросердечная сестра рассуждает о целесообразности кровопролития. Хотя чему удивляться? Ее всю жизнь учили быть той, кем она родилась — дочерью правителя. Помнить о высоких привилегиях, почестях и страшной цене, которую порой приходилось платить людям их происхождения.

— С врагом хотя бы все понятно, — резонно возразила сестра.

— Вот именно. А здесь — наоборот. Кто-то очень надеется на нашу смерть или безрассудную месть королю, что равносильно смерти. Не говоря уже о позоре, который обрушится на наше имя.

— Что же делать?

— Я хочу повидаться с Роландом. Не знаю, как, но другого выхода нет.

— А если он прикажет убить тебя?

Алекс пожал плечами:

— Если хочешь, можем сбежать. Думаю, перебраться через границу еще не поздно.

— И нашу семью станут называть семьей изменников? Ну уж нет!

Девушка хмуро посмотрела на брата. Это не шутка — смириться с подлым наветом, которому поверил король. Пусть здравый смысл подсказывает, что уцелевшим отпрыскам уничтоженного семейства необходимо бежать. Но они не подумают скрываться. Герцог Эсперенс и его жена не будут похоронены украдкой, их наследники не станут трусливо прятаться от всего света. В этом доме каждый с детства знал — есть вещи, которыми нельзя платить даже за спасение жизни. Например, честь и истина. Теперь не осталось ничего иного, кроме как защитить свою честь и докопаться до истины.

Торжественная и печальная церемония похорон прошла после заката. Потом были отданы последние распоряжения. Немногие обитатели замка, посвященные в тайну отъезда брата и сестры, отлично понимали, что распоряжения молодого хозяина действительно могут оказаться последними, но виду никто не подал.

Алекс не знал наверняка, подкуплен ли кто-то из прислуги или охраны, но решил не тратить времени на сомнительный поиск изменников, которые еще неизвестно, есть ли на самом деле. Он просто ничего не стал объяснять даже тем, кто тайно, под покровом ночи, провожал их в дальний подвал с потайной дверью. Господа уезжают. Надолго ли? Неизвестно. Куда? Никого не касается. Лучше пусть верные слуги строят догадки, чем неверные знают наверняка.

На самом деле молодой лорд Эсперенс намеревался ехать в столицу. Его попытка убедить Адельгейду отправиться в одно из отдаленных поместий натолкнулась на такую твердую решимость ехать с ним, что он не стал возражать. Нет никакой уверенности, что по всем владениям убитого герцога не шарят те же люди в форме королевской гвардии и с повадками бандитов.

Возможно, за замком Ларани все еще следят. Оставалось надеяться, что неизвестные враги не знают, где выходит на поверхность подземный ход, достаточно длинный, чтобы выбраться очень далеко отсюда.

Проходя через двор перед отъездом, Адельгейда заметила, как что-то блеснуло на земле между камнями. Тот самый королевский портрет на серебряном кругляше, который вчера отправился в полет с балкона. Никому не нужный, никем не замеченный.

— Так уж и быть — смягчилась непреклонная мстительница и сунула монетку в карман, — ты нам еще пригодишься.

Глава 2

  

На исходе третьего дня пути молодой человек, с виду похожий на удачливого наемника, еще не пропившего богатую награду за труды, и его спутница, закутанная в длинный плащ, проехали через Южные ворота столицы. Древний город Алуа с порога встретил их ощущением всеобщего праздника. Никаких тревожных слухов или волнений, только разговоры о бесконечных придворных балах, фейерверках и шумных гуляньях для народа попроще. До королевской свадьбы оставалось несколько дней, но предвкушением грандиозного торжества здесь давно жили все, без различия сословий и толщины кошельков.

На постоялых дворах было не протолкнуться. Хозяин небогатой гостиницы, которую выбрали брат и сестра, в два счета переселил в бывший чулан какого-то простолюдина, чтобы не упустить постояльцев, готовых заплатить серебром за скромную комнату и возможность оставить лошадей на конюшне. Слишком убедительным был вид не только блестящих монет, но и оружия, которого у этой парочки хватало в избытке.

Визит к королю Алекс решил не откладывать. И так потеряно слишком много времени на предосторожности и кружные пути. Оставалась самая малость — попасть в королевский замок, но как это сделать, минуя охрану, слуг, придворных и, может быть, против воли самого Роланда, он пока не знал. Попытка проникнуть туда обманом или силой может обернуться подозрениями в злом умысле на высочайшую персону и суровой, а главное — совершенно оправданной карой. Зато честность, граничащая с тупостью, и дерзость на грани самоубийства могут сработать вернее любых хитроумных интриг.

1234 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх