Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Карьера и легенда Васко да Гамы. Перевод монографии С.Субраманьяма. Глава 4. Попытка консолидации


Автор:
Опубликован:
08.01.2024 — 08.01.2024
Аннотация:
Глава 4 "Попытка консолидации"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

(33) Cronica do Descobrimento, изд. Албукерки, р. 35.

(34) Cronica do Descobrimento, изд. Албукерки, рр. 54-6. Краткое и полезное изложение этого конфликта и других аспектов экспедиции см. в GeneviИve Bouchon, Mamale de Cananor: Un adversaire de l'Inde Portugaise (1507-1528) (Geneva/Paris: Librairie Droz, 1975), рр. 53-9.

(35) Отчет об этом конфликте см. в `Navigazion del capitan Pedro Alvares scritta per un piloto portoghese...', в Giovanni Battista Ramusio, Navigazioni e viaggi, ed. Marica Milanesi, Vol. I (Turin: Giulio Einaudi, 1978), pp. 647-9.

(36) Cм. Genevieve Bouchon, `Les Musulmans du Kerala', pp. 13-14. Об Иосифе и его описании см. также Georg Schurhammer, `The Malabar church and Rome before the coming of the Portuguese: Joseph the Indian's testimony', в Schurhammer, Orientalia, ed. LaszlИ Szilas (Lisbon: Centro de Estudos HistИricos Ultramarinos, 1963), pp. 351-63. В 1490 году Иосиф уже был в качестве одного из трех представителей у католикоса восточно-сирийской церкви в Газарта Бет-Забдай в Месопотамии, чтобы просить о присылке епископов для индийской церкви.

(37) Bouchon, Mamale de Canonor, рр. 56-7.

(38) Письмо Аффаитати из Лиссабона Доменико Пизани от 26 июня 1501 г. в Barozzi (ed.), I Diaru di Marino Sanuto, Vol. IV, pp. 66-9; см. также там же, pp. 99-102, письмо Пизани.

(39) Цифра в кантарах, естественно, очень приблизительна; для обсуждения см. Genevieve Bouchon, `Glimpses of the beginnings of the Carreira da India (1500-1518)', в Teotonio R. De Souza (ed.), Indo-Portuguese History: Old Issues, New Questions (New Delhi: Concept Publishing Co. 1984), pp. 40-55.

(40) Предположение, что Серниги был на флоте, высказывает Кармен Радулет, которая предполагает, что он также был известен под именем Фернандо Винете; см. Радулет, `Girolamo Sernigi e a importancia econоmica do Oriente', Revista da Universidade de Coimbra 32 (1985), 67-77, особенно рр. 74-6.

(41) Лучшим исследованием этого путешествия на сегодняшний день остается исследование Genevieve Bouchon, `A propos de l'Inscription de Colombo (1501): Quelques observations sur le premier voyage de Joao da Nova dans l'OcИan Indien', Revista da Universidade de Coimbra 28 (1980), 233-70, воспроизведено в Bouchon, L'Asie du Sud a l'Иpoque des Grandes DИcouvertes (London: Variorum, 1987). Изложение, которое следует здесь, расходится с ним лишь в незначительных деталях.

(42) Бюшон (там же, с. 254-5, passim) предположила, что в сентябре-октябре 1501 г. или в начале 1502 г. флот Жуана да Новы мог совершить заход в Коломбо и оставить там надпись. Эта гипотеза была подвергнута сомнению Жоржи Мануэлем Флоресом, `Os Portugals e о Mar de Ceilаo, 1498-1543: Trato, Diplomacia e Guerra', магистерская диссертация (Universidade Nova de Lisboa, 1991), рр. 114-18. В целом в наших знаниях о действиях флота имеются большие пробелы, и обобщенная здесь реконструкция носит предварительный характер.

(43) Письма Лунардо Нарди и Джованни ди Франческо Аффаитати из Лиссабона от 20 и 26 сентября 1502 г., в Barozzi (ed.), I Diarii di Marino Sanuto, Vol. IV, рр. 545-7, 664. См. также Bouchon, Mamale de Cananor, pp. 58-61, для обсуждения.

(44) Этот Лопес в конце концов был отправлен обратно в Индию в 1503 г. в качестве португальского посла в Эфиопию, однако умер в пути в Джидде; ср. Jean Aubin, `L'ambassade du PrИtre Jean 4 D. Manuel', Mare Luso-Indicum 3 (1976), 4.

(45) Письмо Бартоломео Маркионни из Лиссабона от 20 сентября 1502 г., I Diarii di Marino Sanuto, Vol. IV, рр. 544-5. Бенвенуто д'Абане, названный здесь "Бонахуто д'Альбано", описывается как хромой; по прибытии в Лиссабон его почти сразу же отвезли к Д. Мануэлу, находившемуся в то время в Синтре. Очевидно, у него были родственники на Кампо-ди-Сан-Бартоломео, и считается, что его настоящее имя было Бенвенуто дель Пан; ср. Bouchon, Mamale de Cannanor, p. 31.

(46) Joao Paulo Costa and Luis Filipe Thomaz, `D. Manuel I', in Albuquerque and Domingues (eds.), Dicionаrio de histоria dos Descobrimentos Portugueses, Vol. II, p. 675.

(47) Donald Weinstein, Ambassador from Venice: Pietro Pasqualigo in Lisbon, 1501 (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1960), p. 19.

(48) Weinstein, Ambassador from Venice, рр. 20-2.

(49) I Diarii di Girolamo Priuli, Vol. II, рр. 156-7, цит. по Weinstein, Ambassador from Venice, рр. 29-30.

(50) Weinstein, Ambassador from Venice, pp. 45-6 (английский перевод), р. 37 (латинский текст). Сам Вайнштейн (рр. 55-56) проводит связь с иоахимитами, но, возможно, не понимает ее политического значения.

(51) Это, конечно, правда, что рассказ Гоиша о путешествии в значительной степени производный и опирается главным образом на Барроса и Кастаньеду; ср. Jean Aubin, `Como trabalha Damiao de Gois, narrador da segunda viagem de Vasco da Gama', in Helder Macedo (ed.), Studies in Portugal Literature and History in Honor of Luis de Sousa Rebelo (London: Tamesis Books, 1992), рр. 103-13.

(52) Barros, Da Asia, DИcada 1/2, pp. 21-2; Gois, Cronica, часть I, гл. XVII.

(53) AN/TT, CC, I-4-40, письмо Д. Мануэла Гаме от 6 февраля 1502 г.

(54) AN/TT, Cartas Missivas, Maco 4, No.36 и CC, I-4-42, воспроизведено в Teixeira de Aragao, Vasco da Gama e a Vidigueira, Doc. 12, с. 221-2, но ошибочно датировано 1500 годом.

(55) АН/ТТ, CVR, No. 50, n.d., воспроизводится в Brito Rebello, 'Navegadores e Exploradores Portuguezes', Docs. 46 и 47.

(56) В начале октября 1501 г. Д. Мануэл особым разрешением объявил Фернандо, незаконнорожденного сына Висенте Содре и Изабеллы Фернандес, его законным потомком; это было сделано по просьбе Содре и, очевидно, ввиду его скорого отъезда в Индию; AN/TT, Chancellaria D. Manuel, Livro 17, fl. 89. Похоже, то же самое было сделано с другим внебрачным сыном Содре, Жуаном.

(57) Письмо Д. Мануэла, герцога Бежа, официальным лицам Фуншала, 8 июля 1494 г., относительно отправки Висенте Содре для улучшения укреплений на Мадейре, опубликовано в Silva Marques (ред.), Descobrimentos Portugals, Vol. III, doc. 297, p. 457; AN/TT, Gavetas, XV/9-3, проект королевского письма от 15 июня 1500 г. относительно отправки Висенте Содре с миссией в Сафи, там же, Doc. 367, р. 611.

(58) AN/TT, CC, II-5-79, conhecimento от 11 января 1502 г. для "Сан-Жерониму"; АН/TT, CC, I-5-113, mandado от 22 февраля 1502 г. для "Флор-де-ла-Мар". Другими аналогичными документами являются AN/TT, CC, II-5-101 и II-5-105 от января и февраля 1502 года соответственно, а также документы, цитируемые в примечании 59 ниже.

(59) AN/TT, CC, II-5-107, том из 31 листа, с копиями и оригинальными квитанциями, последние подписаны в Белене между 26 января и 9 марта 1502 г. Фрагменты этого документа можно найти в Brito Rebello, 'Navegadores e Exploradores Portuguezes', Docs. 48, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 59, 60; соответствующие документы см. также в AN/TT, CC, I-3-79, I-3-80 и II-5-105, там же, Docs. 49, 50 и 52.

(60) См. Henry Harrisse, Document inИdit concernant Vasco de Gama: Relation adressИe a Hercule d'Este, Duc de Ferrare par son Ambassadeur a la Cour de Portugal (Paris, 1889).

(61) Cronica do descobrimento, изд. Албукерки, рр. 69-70; также обсуждение в Weinstein, Ambassador from Venice, pp. 31-32 (цитируя Жуана де Барруша). Черновик письма-формулы Д. Мануэла к правителям Кочина и Каннанура с просьбой сотрудничать с Д. Васко да Гамой, см. AN/TT, CVR, No. 71 (n.d.), опубликован в A. da Silva Rego (ed.), Documentacao para a historia das missИes do padroado portugues do Oriente, Vol. I (Lisbon: AgИncia Geral das Coldnias, 1947), рр. 22-4.

(62) "Navigazione verso le Indie Orientali di TomИ Lopez", в Ramusio, Navigazioni e viaggi, 1, рр. 683-738, отчет, переведенный с португальского на итальянский, оригинал которого не найден; также Prospero Peragallo, `Viaggio di Matteo da Bergamo in India sulla flotta di Vasco da Gama, 1502-1503', Bollettino della Societa Geografica Italiana (серия IV) 3 (1902), перепечатано из Studi bibliographici e biografici sulla storia della geografia in Italia (Rome, 1875), pp. 92-129. Обзор отчетов об этом путешествии см. в Banha de Andrade, Mundos Novos do Mundo, Vol. I, рр. 297-321. Полный французский перевод отчетов, относящихся к этому путешествию, см. в Voyages de Vasco de Gama: Relations des expИditions de 1497-1499 & 1502-1503, пер. Paul Teyssier and Paul Valentin (Paris: Editions Chandeigne, 1995), pp. 201-355.

(63) Osterreichische Nationalbibliothek (Национальная библиотека Австрии), Вена, Codex 6948, впервые опубликовано Christine von Rohr, Newe Quellen zur Zweiten Indienfahrt Vasco da Gamas (Leipzig, 1939), а недавно отредактировано с исправлениями Леонор Фрейре Коста (с введением Жуана Роша Пинто), "Relacao Anоnima da Segunda Viagem de Vasco da Gama a India", в Cidadania e Histоria: Em homenagem a Jaime Cortesao (Lisbon: Livraria Sa da Costa, 1986), рр. 141-99. Есть еще один краткий и анонимный отчет, на этот раз на немецком языке. Текст и перевод на английский см. Miloslav Kresa, Josef Polisensky and Peter Ratkos (eds.), European Expansion (1494-1519): The Voyages of Discovery in the Bratislava Manuscript Lyc. 515/8 (Codex Bratislavensis) (Prague: Charles University, 1986).

(64) Фламандский текст, впервые опубликованный в Антверпене, вероятно, в 1504 году, воспроизводится в Teixeira de Aragao, Vasco da Gama e a Vidigueira, pp. 79-86; существует более современное издание Jean DenucИ, Calcoen: Recit flamand du second voyage de Vasco de Gama vers l'Inde en 1502-1503 (Антверпен, 1939). Резюме этого текста уже было доступно в Венеции в начале 1504 г. и воспроизведено в I Diarii di Marino Sanuto, Vol. II, изд. Федерико Стефани (Венеция, 1881 г.), рр. 1064-5.

(65) Binot Paulmier de Gonneville, Campagne du Navire `Espoir' de Honfleur (1503-1505): Relation Authentique du voyage du capitaine de Gonneville Иs Nouvelles Terres des Indes, ed. M. D'Avezac (Paris, 1869; Geneva: Slatkine Reprints, 1971); также статью "Бино Памье де Гонневиль" в Nouvelle Biographie GИnИrale (Париж: Didot FrИves, 1865), Vol. ХХXIX, рр. 408-9.

(66) Etienne de Flacourt, Histoire de la grande isle Madagascar, composИe par le Sieur de Flacourt (Paris: J. Henault, 1658; 2-е изд., Paris: G. Clouzier, 1661). Автор был назначен комендантом форта Дофин на Мадагаскаре (Иль Бурбон) в 1649 г.

(67) Оценки количества золота сильно разнятся; ср. Freire Costa, "Relacаo Anоnima da Segunda Viagem", р. 180, n. 11.

(68) Национальная библиотека Лиссабона, Reservados, Mss. 244, No. 2, текст в Brito Rebello, "Navegadores e Exploradores Portuguezes", Doc. 73, рр. 513-14; также воспроизведен с фотографией документа в Luis Keil, As Assinaturas de Vasco da Gama: Uma falsa singura do navegador portuguese, Criticas, comentarios e documentos (Лиссабон, 1934), рр. 12-13.

(69) Несколько кораблей второго флота, в том числе и тот, на котором находился Томе Лопес, тем не менее, задержались у мыса и 21 августа присоединились к остальной части флота у Анджедивских островов.

(70) О Гаме в Хонаваре и Бхаткале см. Correia, Lendas da India, Vol. I, рр. 289-90.

(71) Обсуждение см. в Aubin, 'Como trabalha Damiao de Gois', pp. 110-12.

(72) См. также Barros, Da Asia, DИcada 1/2, pp. 34-8. Любопытно, что в основных египетских хрониках той эпохи нет отголоска этого происшествия; ср. Ибн Ияс аль-Ханафи аль-Мисри, Бада'и' аз-Зухир фи Вакаи' ад-Духиар, перевед. Гастоном Витом под названием Journal d'un bourg du Caire: Chronique d'Ibn Iyas, 2 Vols. (Paris: Armand Colin, 1955-60), особенно Vol. I (1500-1516). Женевьева Бюшон предположила, что "Мири" на самом деле мог быть гуджаратским судном, которое португальцы неправильно идентифицировали (напротив, см. Bouchon, Mamale de Cananor, р. 62). Томе Лопес, со своей стороны, утверждает в одном месте, что судно было "una gran nave di Calicut"; ср. Ramusio, Navigazioni e viaggi, Vol. I, рр. 701-2.

(73) Barros, Da Asia, DИcada 1/2, p. 43.

(74) Palma Caetano, Vidigueira eo seu concelho, p. 273.

(75) Ср. Docteur Francis Lefebure, ExpИriences initiatiques, 3 vols. (Paris: Omnium LittИraire, 1954), Vol. III, pp. 111-83.

(76) Henry EJ. Stanley, The Three Voyages of Vasco da Gama and His Viceroyalty from the Lendas da India of Gaspar Correa (London: The Hakluyt Society, 1859). Обсуждение рассказа Корреа в сравнении с другими источниками см. в Anthony Disney, `Vasco da Gama's reputation for violence: The alleged atrocities at Calicut in 1502', Indica 32, 2 (1995), 11-28.

(77) Я благодарен Амии Кумару Багчи за то, что он обратил мое внимание на эту историю, и Куналу Чакрабарти за подробное обсуждение ее содержания. Эта история была впервые опубликована серийно в бенгальском журнале в 1930 г., а затем в сборнике рассказов под названием Chua Chandan в 1936 г. Наиболее доступную версию текста см. в Saradindu Bandyopadhyay, 'Rakta Sandhya', в Saradindu Amnibasa, Vol. VI (Calcutta: Ananda Publishers, 1976). Благодарю Уму Дас Гупту и Каушика Басу за библиографическую помощь.

(78) Barros, Da Asia, DИcada I/2, p. 49. Ср. Lopes, `Navigazione verso le Indie Orientali', в Ramusio, Navigazioni e viaggi, Vol. I, p. 711, с кратким пересказом того же письма.

(79) Barros, Da Asia, DИcada I/2, рр. 52-3. Эти события произошли 1 ноября, если следовать рассказу Томе Лопеса, "Navigazione", рр. 714-15.

(80) Морено и Гонсало, племянник Жиля Барбозы, Дуарте Барбоза (уже бывший с ним в эти годы), в конце концов станут частью группы, выступавшей против политики и действий Афонсу де Албукерки; ср. Inacio Guerreiro and Vitor Luis Gaspar Rodrigues, `O "grupo de Cochim" e a oposicoa'o a Afonso de Albuquerque', Studia 51 (1992), 119-44.

(81) Freire Costa, `Relacao anоnima da Segunda Viagem', pр. 190-1.

(82) Обсуждение этих ранних отношений между христианами святого Фомы и португальцами см. в Luis Filipe F.R. Thomaz, "Carta que mandaram os Padres da India, da China e da Magna China" — um relato siriaco da concha dos Portugals ao Malabar", Revista da Universidade de Coimbra 36 (1991), 119-81, особенно рр. 131-2; также Joаo Paulo Oliveira e Costa, `Os Portugals e a cristandade syro-malabar (1498-1530)', Studia 52 (1994), 121-78, особенно рр. 126-36.

123 ... 9101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх