Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Spice and Wolf 6


Статус:
Закончен
Опубликован:
16.07.2012 — 03.10.2012
Аннотация:
том 6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пожалуй, Рагуса примерно это и имел в виду, подумал Лоуренс; не исключено, впрочем, что он заходит в своих выводах далековато.

Коул, приняв вещи от Хоро, закинул их себе на плечи без единой жалобы. Почувствовав на себе взгляд Лоуренса, он повернул голову. Лоуренс жестом руки пригласил его идти вперед.

— Ну что ж, тогда оставляю мою спутницу на твое попечение. Только не боготвори ее слишком уж сильно.

— Ха-ха-ха! Когда тебя слишком много людей хвалит, это так утомляет. И не волнуйся, тебе не так уж много придется идти. Встретимся еще до заката.

Лоуренс кивнул и, чуть повернув голову, покосился на Хоро. Она полулежала, завернувшись в одеяло. Глядя на ее спящую фигурку, Лоуренс тоскливо сказал себе под нос:

— Сколько же может быть разных причин для ссоры.

К оглавлению

Глава 4

Идти вдоль берега было просто ужасно. Но, несмотря на то, что он уже долгое время путешествовал на повозке, Лоуренс обнаружил, что не устает. Однако держаться в темпе Коула было тяжело... как эти ножонки могут так быстро ходить?

В юности Лоуренс восхищался торговцами, у которых были повозка и лошадь. Мысли о них заставляли его самого идти вдвое быстрее, чтобы самому стать таким же. Сейчас он с ностальгией вспомнил те дни.

— Вовсе не обязательно так бежать.

— Хорошо.

Лоуренс не думая выпалил эти слова почти саркастически, но Коул просто кивнул и повиновался.

Лодка Рагусы теперь была достаточно легка, чтобы уплыть далеко вперед. Вскоре она исчезла из виду, и Хоро вместе с ней. Другие лодки, слишком большие, чтобы рискнуть отправиться вперед, остались у моста. На реке воцарилась невероятная тишина.

Водная гладь блестела, точно тянущийся за улиткой след. Подыскивать сравнения было забавно. Лоуренс даже сравнил ее мысленно с большим куском стекла, лежащим на земле... но, пожалуй, это было уже слишком.

Вдруг в воде плеснула рыбина, и иллюзия стекла развеялась в прах.

— Это... учитель?

Похоже, рыбешка у Лоуренса под боком тоже решила поплескаться.

— Насчет монет эни...

— Хочешь спросить, нельзя ли там какую-нибудь прибыль извлечь?

Возможно, Лоуренс слишком привык быть с Хоро — он и вести себя стал, как она. Коул слегка вздрогнул, потом кивнул. Похоже, ему было стыдно, что он хотел заработать денег. Уставившись перед собой, Лоуренс вздохнул.

— Едва ли.

— Вот... как?

Благодаря плащу Хоро Коул изрядно походил сейчас на нее, даже когда погрустнел. Лоуренс сам удивился, когда обнаружил, что протягивает к мальчику руку; да и Коул удивился тоже. Но все-таки он позволил Лоуренсу потрепать себя по макушке.

— Знаешь, для тебя деньги не должны быть проблемой.

Уже убрав руку, Лоуренс заметил, что и голова мальчика на ощупь была почти как у Хоро... если не считать ушей. Все его отличие от Хоро в этом плаще, казалось, было в отсутствии под плащом хвоста.

— Что вы имеете в виду?

— Ровно то, что сказал. У умных бродячих школяров, которых мне доводилось видеть, было на удивление много разных вещей. И достаточно денег, чтобы напиваться каждый вечер.

Он, конечно, немного преувеличивал, но существовали, действительно, довольно богатые школяры, которые могли себе позволить оплатить десять курсов занятий с разными учителями. У Коула не было денег и на один курс, потому он и поддался на мошенничество с книгами.

— А, ну да... есть такие.

— Ты когда-нибудь задумывался над тем, как они достают деньги?

— Думаю, отбирают у других.

Видя школяров, которые купались в деньгах, он поневоле пришел к выводу, что эти деньги достаются им преступным путем. Он решил, что школяры прибегают к средствам из числа тех, которыми сам он пользоваться категорически не желал.

На этот раз похвалы от Лоуренса он не дождался.

— Они, возможно, не так уж отличаются от тебя.

— Что?

Мальчик уставился на него, явно не понимая, как такое может быть. У Лоуренса было такое же выражение лица, как когда он умно отбивал атаку Хоро... ее здесь не было, и он немножко загордился. Осознав это, он усмехнулся себе под нос и почесал подбородок.

— Ну, если ты удивляешься, как это им так хорошо удается зарабатывать, то ответ прост: старание и еще раз старание.

— Старание...

— Конечно. Чтобы добраться досюда, тебе, думаю, приходилось просить людей пустить тебя переночевать и дать что-нибудь поесть, верно?

— Да.

— На лице у тебя написано: "Но я же старался, не так ли?"

Коул вздрогнул и уткнулся взглядом в землю. Он явно был расстроен.

— Ты очень старался, чтобы добраться сюда, ты просил у людей подаяние. Миски тюри хватало, чтобы согреть тебя на какое-то время, да?

Глаза Коула забегали, потом он кивнул.

— Но другие школяры на этом не останавливаются. Они делают больше. Истории, которые я слышал, впечатляют... даже торговец вроде меня может позавидовать их решимости.

Коул молчал какое-то время, но Лоуренс его не трогал... мальчик был достаточно умен, чтобы попытаться найти ответ самостоятельно.

— И что же они делают?

Умному и уверенному в себе человеку иногда бывает трудно просить сказать ему ответ. Конечно, есть и такие, кто считает, что проще всего спросить сразу же... но Коул был не из их числа, у него были совершенно не такие глаза.

Лоуренс не стал отвечать немедленно. Сперва он достал бутыль спирта из мешка, который нес Коул, и сделал глоток. В шутку предложил бутыль Коулу; тот отказался. Лоуренс чувствовал настороженность мальчика — видимо, тот уже испытал неприятные ощущения, когда ел незнакомую пищу или пил незнакомые напитки.

— Что ж, возьмем вот такой пример. Предположим, кто-то дал тебе селедку.

Коул кивнул.

— И она такая тощая, что когда ты с нее снимешь кожу, под ней совсем почти мяса не будет... останется один лишь дымный запах. Что ты сделаешь?

— Э?

Пример Лоуренса отнюдь не был умозрительным; вполне возможно, Коулу доводилось оказываться именно в этой ситуации.

Мальчик ответил почти сразу.

— Съем половину, вторую половину сберегу.

— Сбережешь на завтра?

— Ну да.

Как он прожил столько? Уважение Лоуренса к мальчику росло.

— И ты не попробуешь пойти еще куда-нибудь, чтобы попытаться раздобыть, скажем, супу?

— В смысле идти в другие дома?

В его глазах явственно читалось презрение. Лоуренс откровенно забавлялся.

— У тебя ведь есть причина не идти, верно?

Коул кивнул. Он был не настолько глуп, чтобы делать ненужные вещи.

— Если что-то одно есть, что можно съесть, это уже достаточная удача.

— Разумеется. Не везде живут добрые люди.

— ...

Коул заглотнул наживку. Будь на его месте Хоро, она притворилась бы, что сделала то же самое... лишь для того, чтобы зацепить конец лески за дно пруда и понаблюдать, как рыбак сам себя утянет в воду. Но с этой рыбкой Лоуренсу беспокоиться было не о чем.

— Торговля идет более гладко, когда у тебя больше денег... это как инструмент. Но если ты всегда сражаешься голыми руками, то сам же себя и поранишь.

Судя по глазам Коула, наконец-то он начал понимать. Он ожил, его мозг принялся за работу.

— Значит, я должен воспользоваться этой селедкой для чего-то еще?

Уголки его губ приподнялись, на лице отразилось возбуждение. Счастье может проявляться и в такой форме.

— Да. Ты должен взять ее с собой, когда пойдешь в следующий дом.

— Э?

Удивление Коула было вполне понятно. У него уже есть еда — как это ему поможет раздобыть еще? Но это не просто возможно — это легче, чем раздобыть ту, первую рыбину.

— Ты держишь селедку в руках — а еще лучше, если ее держит твой младший друг, — и стучишься в дверь. Кто-нибудь дома? Не согласится ли добрый слуга Господа оказать посильное благодеяние? Видите ли, у меня есть всего лишь эта крохотная селедка, а сегодня у моего маленького друга день рождения, и мне так хотелось бы испечь пирог с этой рыбой. Не могли бы вы пожертвовать немножко денег на радость невинному агнцу? Всего лишь чтобы хватило на пирог, пожалуйста... пожалуйста...

Упрашивание относилось к основным навыкам торговца. Лоуренс был столь убедителен, что Коул сглотнул, глядя на него.

— После таких или подобных слов тебе никто не сможет отказать. Здесь есть один важный момент — ты просишь денег, ты не просишь помочь испечь пирог. Никто не пригласит тебя в дом и не разведет огонь, чтобы всего лишь испечь тебе пирог. Но они не откажутся дать тебе немного денег.

— Ясно... и так я смогу получить сколько захочу...

— Вот именно. С одной рыбой ты сможешь зарабатывать деньги снова и снова. Любой подумает, что одной рыбки, конечно, мало, и потому предложит больше. Если ты так обойдешь весь город, выручишь приличную сумму.

Коул был в такой прострации, что если бы Лоуренс воткнул в землю рядом с ним табличку с надписью "растерянность", люди начали бы кидать мелкие монетки сразу же. У него словно кружилась голова; как будто небо и земля внезапно поменялись местами. В мире, оказывается, существуют умные люди, которые думают так, как он, Коул, и представить себе не может.

— Это совсем не то, что просить кого-то "пожертвовать солдатом ради спасения крепости", и поэтому люди будут думать, что помочь тебе — доброе дело. За свое благодеяние они и о себе будут думать лучше, так что в каком-то смысле они даже возместят свои траты. И вот так ты заработаешь достаточно для себя и для твоего друга. Ну как? Мотаешь на ус?

Спящее лицо Хоро было очаровательно, потому что во сне она не надевала своих масок. Оно было совершенно не таким, как ее нормальное, волчье, бодрствующее лицо. Когда Коул выглядел таким растерянным и беззащитным, он тоже был очарователен... хотя и не настолько, как Хоро.

— Незнание — грех.

Лоуренс постучал Коула по затылку. Мальчик вздохнул и кивнул.

— Хуже всего понимаешь... самого себя. Я это как-то слышал.

— Что ж, в этом есть мудрость, но, что важнее —

Лоуренса прервал стук копыт. Видимо, скакали речники с лодок, остановившихся позади. Лоуренсу они казались летящими меховыми ядрами, к которым цеплялись люди. Один, два, три... он насчитал семь всадников.

Быть может, они предчувствовали какую-то прибыль? Даже если они владели какой-то тайной, в нынешней ситуации извлечь доход будет очень непросто. И, что важнее...

— Что важнее — думать следует и о том, чему тебя другие не учили. Когда мы говорим "незнание — грех", мы имеем в виду мудрость, а не знание как таковое.

Коул распахнул глаза и стиснул зубы. Рука, держащая мешок с пожитками, сжалась так сильно, что костяшки пальцев побелели. Потом он поднял голову и поблагодарил Лоуренса.

— ...Большое спасибо за урок.

Проклятье... значит, боги действительно всегда побеждают.

Шагать вместе с Коулом оказалось довольно весело. Лоуренс всячески пытался намекнуть Коулу, что хотел бы узнать, что Хоро ему сказала. Но прямо он мальчика не спрашивал: Хоро, надев на него свой плащ, как будто пометила мальчика своим запахом гнева.

— Ух ты, вот это вид!

— Да... Похоже, переполох получился знатный.

С высокого речного берега видно было далеко. Добираться им до места назначения предстояло еще долго, но его уже можно было разглядеть.

Как и говорил Рагуса, реку перегородил большой корабль, а рядом с ним застряло множество лодок. У берега была еще одна лодка — похоже, принадлежащая самому Рагусе. Рядом виднелись несколько человек на лошадях — возможно, посланцы от местных аристократов, прискакавшие за новостями.

— Выглядит почти как... праздник...

Лоуренс покосился на Коула, думая, уж не пробудилась ли в мальчике тоска по дому. Лоуренс оставил свою холодную деревеньку, потому что ее унылая атмосфера была ему невыносима. Тем не менее даже он иногда скучал по родине.

Глаза Коула покраснели отнюдь не только из-за отсветов закатного солнца. Лоуренс не удержался от вопроса.

— Скажи, откуда ты родом?

— Э?

— Если не хочешь, можешь не говорить.

Когда ему самому задавали этот вопрос, Лоуренс всегда называл город, близ которого была его деревня... это повышало уважение к нему собеседника. Но, по правде сказать, не имело значения, если бы он и истинное название говорил: все равно ведь никто не знал про эту крохотную деревушку.

— Это... я из Пина.

Коул ответил с боязнью в голосе. Но Лоуренс действительно ничего не слыхал об этом месте.

— Прости, название мне совершенно незнакомо... он где? Где-то на востоке?

По названию Лоуренс предположил, что этот город или село находится на юго-востоке... в краю известняка и теплых соленых озер. Если верить слухам, конечно.

— Нет, на севере... вообще-то не так уж далеко отсюда.

— Правда?

Человек, интересующийся Церковью и пришедший на север. Как правило, такие люди — уроженцы юга. Многие из них продали все, что у них было, и отправились на север, чтобы начать там новую жизнь. Но немалая доля так и не сумела к этой новой жизни и новой земле приспособиться.

— Вы слышали про горы Роеф, которые рядом с истоком реки Ром?

Лоуренс кивнул.

— Моя деревня вверх по течению отсюда, в предгорье. Там холодные зимы, но когда идет снег, там так красиво...

Лоуренс был в полном изумлении. В Ренозе они нашли историю Хоро в книге, которую взяли у Риголо. Судя по этой книге, Хоро пришла с гор Роеф.

Люди, пришедшие на север с юга и поселившиеся здесь, встречались редко. И горы Роеф были большие... в тамошних долинах жило много людей.

— Отсюда идти примерно полмесяца. Я вернулся на север, чтобы найти работу... но если не найду, думаю, придется просто вернуться домой.

Лоуренсу недостало духа, чтобы посмеяться над Коулом за эти его слова, произнесенные с таким смущенным видом. Чтобы покинуть родную деревню, требуется немалая храбрость и решимость. И неважно, с благословения родителей он ушел или против их воли — возвращаться домой, не достигнув своей цели, очень тяжело... так же тяжело, как сражаться с желанием вернуться.

— Люди туда переселились откуда-то?

— Переселились?

— Жители деревни пришли туда с юга?

Коул призадумался, потом покачал головой.

— Нет... но я слышал как-то, что раньше наша деревня была в другом месте, которое оказалось на дне озера из-за землетрясения...

— Нет, нет... я клоню к тому, что те, кто живут на севере, обычно не хотят изучать законы Церкви.

Услышав эти слова, Коул мигнул.

— Учитель... ну, учитель Лиент сказал, что для такого, как я, кто родился в стране с другой верой, лучше всего принять учение Церкви как можно скорее.

Коул усмехнулся, словно бы над самим собой... интересно, почему, подумал Лоуренс.

— Хмм... может быть. В вашу деревню приходили миссионеры?

Среди миссионеров попадаются люди миролюбивые и дружелюбные, искренне следующие учению Единого бога. Большинство, однако, прикрывались именем Папы, чтобы убивать людей и силой обращать селян в свою веру. Но если бы деревня Коула встретилась с одним из таких, он бы, скорее всего, возненавидел Церковь и совершенно не желал бы учить ее законы.

123 ... 910111213 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх