Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Этот человек хочет причинить вред мастеру Сириусу и мастеру Гарри?
— Не напрямую, нет, но он знает, кто это делает, и работал с ними. Когда-то он был моим другом. Из-за него я попал в тюрьму.
— Я рад помочь вам держать его в заключении, мастер Сириус. Я кормлю его кашей.
Сириус усмехнулся.
— Ты можешь кормить его чем хочешь, но он должен оставаться в этой комнате. Я запрещаю тебе разговаривать с ним. Я не хочу, чтобы он использовал тебя.
Кричер кивнул, одарив своего хозяина уродливой беззубой улыбкой.
— Я принимаю это, сэр.
Сириус улыбнулся ему. Он никогда не думал, что признается в этом, но за последние несколько лет старый эльф ему очень понравился.
— Спасибо, Кричер. И ты будешь сообщать мне, что он говорит или делает?
— Каждое слово, сэр!
Сириус хлопнул в ладоши, услышав, как Макгонагалл и Дамблдор входят через парадную дверь.
— Отлично. Он здесь. Давайте запрем его.
Кричер просто просиял, увидев его.
* * *
Пока Сириус пытался придумать, как спрятать Петтигрю, Гарри и Невилл обустроили в домике на дереве пять спальных мест, а на шахматном столике внутри запечатанной коробки приготовили зелья. Гермиона присоединилась к ним, когда они доставали последние одеяла. Зи спросила Гарри, не хотят ли они чего-нибудь особенного на ужин, и он сказал, что подойдет все, что угодно, так что она занялась приготовлением картофельных чипсов с беконом и мексиканского соуса с говяжьим фаршем. Гарри, Гермиона и Невилл перекусывали овощами, сыром, крекерами и мясными деликатесами, которые Зи разложил на столе, когда из камина, мечтательно улыбаясь, появилась Луна.
— Привет, Гарри, привет, Невилл. Папа просил меня передать тебе, что мы должны следить за тем, чтобы молния не ударила в песок на пляже.
— почему? — Спросил Гарри, жуя морковную палочку.
Луна просто улыбнулась.
— Ну, за фульгурит, конечно.
Невилл приподнял бровь.
— Э-э, да, конечно.
Гермиона закатила глаза, увидев непонимающие выражения на лицах мальчиков.
— Когда молния ударяет в песок или песчаную почву, она сплавляет зерна, образуя маленькую стеклообразную трубку, известную как фульгурит. Они весьма ценны для выяснения новых фактов о природном явлении".
Гарри просто кивнул.
— правильно.
Камин снова засветился, когда Джинни и Рон вышли, широко улыбаясь. Джинни бросилась вперед с широкой улыбкой на лице.
— Я так рада познакомиться со своим животным!
Рон кивнул из-за ее спины.
— Я действительно надеюсь, что я — что-то гениальное, вроде дракона или льва.
— Лев подошел бы тебе, Рон, — сказала Гермиона.
Он улыбнулся, и его страхи вспыхнули.
— Итак, каков план?
Гарри предложил овощи Рону, который взял с другой тарелки ломтик огурца и кусочек сыра.
— Жди бури.
Зи улыбнулась им.
— А я тем временем приготовлю на ужин мексиканский соус. Гарри, можешь взять его с собой на улицу. Я дам тебе знать, когда ужин будет готов.
— Спасибо, Зи. — Он поцеловал ее в щеку, заставив ее нежно улыбнуться ему, взял поднос с овощами и попросил Рона взять тот, на котором были сыр, мясо и крекеры, когда они вшестером направились к выходу.
Гарри первым поднялся в свой домик на дереве, поставил поднос с едой на пол и оттолкнул Мародера, чтобы тот не набросился на еду.
— Нет, Мародер, оставайся там.
Мародер скулил, пока Джинни не почесала его за ушами, а затем перевернулся на живот и с обожанием уставился на нее, когда они с Луной начали поглаживать его живот.
Рон ухмыльнулся собаке.
— Он жалок.
— Не правда ли? — Сказал Гарри со смехом. — Шлюха с полным вниманием.
— Где сейчас Сириус? — Спросила Джинни, продолжая поглаживать живот Мародера.
— Он отправился в Хогвартс, чтобы поговорить с Петтигрю. Я хотел пойти, но тот, кто сказал, что должен сделать это один, — сказал он им, нахмурившись.
Рон уставился на него.
— Ты поговорил с Сириусом?
Гарри кивнул.
— Да, мы вроде как выяснили отношения. Между нами больше нет секретов, и я думаю, это хорошо.
Гермиона кивнула.
— Я так и подумала, когда ты появился у меня дома этим утром.
Рон удивленно приподнял бровь.
— Ты был у Гермионы дома?
Гарри вздохнул.
— Вчера вечером мы с дядей Сири говорили обо всем: о его прошлом и о том, что случилось с Маховиком времени. Затем он прочитал мне лекцию о том, как это опасно и как важно, чтобы родители Гермионы знали, в какую беду она попала. Потом он достал родительскую карточку, мы пошли туда, и он все им рассказал.
— Они были очень расстроены, — призналась Гермиона. — Я рассказала им обо всем после того, как ты ушел, Гарри. Я рассказала им о сбежавших пожирателях смерти, о том, что профессор Люпин был оборотнем, о Тайной комнате, Анимагическом зелье — обо всем. Я буду наказана на две недели или до тех пор, пока мои родители не сочтут это приемлемым. Папа разрешил мне выйти только сегодня, потому что это связано с учебой, но как только гроза закончится, мне придется вернуться домой.
— Это ужасно, — сказал ей Рон.
Она пожала плечами.
— Я вроде как заслуживаю этого. Я не была честна с ними, и они этого не заслуживают. Говоря о родителях, Зи очень похожа на мать, не так ли?
Гарри усмехнулся.
— Я люблю ее. Она... замечательная, и мне нравится, когда она рядом. С ней легко разговаривать, и она...
— Как мама? — Спросила Гермиона, ласково улыбаясь ему.
Гарри кивнул.
— Да, как мама. Я очень рад, что этим летом останусь с ее бабушкой и дедушкой. Думаю, дядя Сириус немного нервничает из-за этого, но после нашего разговора я понял, что ему так же, как и мне, нужен небольшой перерыв.
— О чем еще вы с Сириусом говорили? — Спросил Невилл, вытягиваясь на нижней койке и протягивая руку за кусочком сыра и желтым перцем.
Гарри забрался в гамак и непринужденно закинул руки за голову. — Честно говоря, обо всем. Но прежде чем мы поговорили, дядя Сириус отвел меня в штаб-квартиру на очередное собрание FUVP, и мы уничтожили кольцо.
— Кольцо? — Спросила Луна. — Это то кольцо с символом Даров смерти на нем? Папа рассказывал мне, что Сириус нашел что-то о Реликвиях.
Гарри кивнул.
— Э-э, вроде того. Я забыл, что не говорил тебе, Луна.
— Ничего страшного, меня легко забыть.
Джинни нахмурилась.
— Неправда, Луна!
Гарри кивнул.
— Джинни права. Просто мы часто проводим такие беседы поздно вечером в гриффиндорской гостиной, и, поскольку ты не гриффиндорка, тебя там нет.
Следующие тридцать минут он провел, рассказывая Луне все о крестражах. Она пристально смотрела на него, а Рон, Гермиона, Невилл и Джинни дружно подхватили, чтобы помочь ему рассказать о них.
Луна понимающе кивнула, когда он закончил.
— И кольцо было одно из них?
— Да", — сказал Гарри. — Но, как тебе сказал твой папа, на нем был этот символ, символ Даров смерти.
Звук стука Зи в закрытую дверь домика на дереве заставил их вздрогнуть, когда она просунула голову внутрь.
— Извините, что прерываю, но еда готова, если вы все проголодались.
— Спасибо, Зи. Когда она закрыла за собой дверь, он повернулся к Луне. — Я доем это позже, хорошо?
Луна улыбнулась ему.
— Когда захочешь, Гарри, пожалуйста.
Они все направились обратно в дом, чтобы поесть, а Зи включил радио на кухне, чтобы послушать прогноз погоды. Они обещали, что в ближайший час начнется сильная гроза с молниями, и все шестеро широко улыбнулись друг другу.
Пока они ели, Зи попросила их рассказать ей об анимагическом процессе, который показался ей увлекательным. Гермиона взяла инициативу в свои руки, объяснив, как они должны были сварить зелье и как Невилл раздобыл для них листья мандрагоры. Она внимательно слушала, как они макали тако в мясистый сырный соус с чипсами из тортильи и добавляли сальсу и свежие помидоры, нарезанные кубиками, со сметаной.
Когда они закончили ужин, небо начало темнеть, и Гарри с широко раскрытыми глазами поспешил к окну, чтобы выглянуть наружу.
— Кажется, начинается буря.
Зи улыбнулся им.
— Тогда идите. Если вам что-нибудь понадобится, я буду здесь.
Гарри улыбнулся ей, и все шестеро поспешили обратно в домик на дереве. Гарри уставился на коробку с их зельями.
— Как только закончится гроза, мы сможем это проверить.
— Технически, в тот момент, когда ударит первая молния, — поправила его Гермиона.
Рон хлопнул в ладоши.
— Отлично.
Прогремел гром, и Джинни подпрыгнула, заставив Гарри рассмеяться. Она запустила в него подушкой, прежде чем забраться в гамак, чтобы устроиться поудобнее.
Гарри нахмурился, стоя у окна.
— Эм, мое место?
Джинни лишь приподняла бровь.
— Теперь мое место. Если будешь дремать, проиграешь!
Рон ухмыльнулся.
— Ты все-таки встал, приятель.
Гарри вздохнул и сел на пол рядом с гамаком, потирая руки.
— Дядя Сириус сказал, что мы сможем увидеть наших животных, но, скорее всего, не сразу сможем трансформироваться.
Рон нахмурился, услышав это.
— Сколько времени у них на это ушло?
— Около двух недель. Он сказал, что мы должны по-настоящему сосредоточиться на наших животных.
— Когда мы видим животное в своем воображении, должны ли мы поделиться им? Спросила Гермиона, глядя на своих друзей.
Невилл нервно прикусил губу.
— Я не думаю, что нам следует это делать.
Джинни приподняла бровь.
— почему нет?
— Я согласна с Невиллом, — сказала Луна. Она лежала на животе на одеяле. — Я думаю, что если мы узнаем наше животное, то сможем больше концентрироваться на нем, размышлять о том, кем мы должны стать, без какого-либо влияния извне.
Рон, казалось, хотел возразить, но потом пожал плечами.
— Знаешь что, в этом есть смысл.
Гарри кивнул.
— Так и есть. Я не знаю, рассказывали ли дядя Сири или мой папа друг другу о своих животных до того, как они превратились.
Джинни пожала плечами.
— Я не против сохранить это в тайне. Я не могу дождаться, когда смогу превратиться в животное! Первое, что я собираюсь сделать, это напугать Фреда и Джорджа до смерти.
Рон рассмеялся.
— Ты бы так и сделала! Ты действительно думаешь, что станешь свирепым животным? Ты такая крошечная!
Джинни уставилась на него.
— О, Рон, я такая крошечная, правда? Хочешь посмотреть, что я умею делать со своей палочкой?
Рон поморщился.
— Э-э, я просто имел в виду, что если ты не страшный зверь, они не будут тебя бояться.
Джинни ухмыльнулась ему.
— Большинство людей сейчас не сочли бы меня страшной, но вы, ребята, определенно убежали, когда я ударила Фреда на Рождество.
Рон побледнел.
— Биллу не следовало учить тебя этому заклинанию.
Гарри усмехнулся, когда за окном домика на дереве полил дождь.
— Хорошо, значит, мы все согласны? Животные — это тайна, пока мы не сможем полностью превратиться в них?
Все одобрительно кивнули, когда вспышка молнии осветила сад.
Гермиона медленно вздохнула и направилась к коробке, осторожно приподнимая крышку, когда молния ударила во второй раз. Ее улыбка стала шире, когда она заглянула внутрь.
— Все шесть из них кроваво-красного цвета.
Гарри ухмыльнулся.
— Отлично. Это значит, что мы все сделали правильно!
Гермиона протянула руку внутрь, чтобы вручить каждому из них их зелья, каждое из которых было подписано инициалами, чтобы они знали, какой лист мандрагоры содержится в каждом зелье. Они улыбнулись друг другу и на счет "три" вшестером выпили по глотку зелья.
Гарри подумал, что описание жгучей боли было довольно точным. Она скользнула по его горлу, как горячий горящий факел, осела в желудке и забурлила, как будто он выпил острого соуса прямо из бутылки. Он медленно сглотнул, пытаясь побороть рвотный позыв, когда зелье, казалось, закипело у него в желудке, и вдруг раздался свистящий звук, словно сильный ветер прошелестел у него над ухом; затем он услышал это. Слабое "тук-тук", "тук-тук", это было двойное сердцебиение.
Он наблюдал, как перед его мысленным взором проносится образ бегущего и прыгающего животного, его темно-черный и серебристо-белый мех только подчеркивают ярко-зеленые глаза, в которых он узнал свои собственные.
Его глаза распахнулись, и он улыбнулся, сосредоточившись на животном, которое он только что видел, и тихо заговорил. "Мото Анимато, Анимато Анимагус, — повторил он, сосредоточившись на животном и слушая, как его друзья повторяют то же заклинание.
Повторив это, он снова сосредоточился на животном, которое видел, и попытался представить, каково это — стать таким животным. Но, как Сириус и предупреждал его, ничего не произошло.
Он вздохнул и улыбнулся своим друзьям, которые выглядели такими же разочарованными, как и он.
— Вы все что-то видели?
Гермиона кивнула, прикусив нижнюю губу.
— Я видела.
Рон широко улыбнулся.
— Это будет крайне круто, приятель!
Гермиона выглянула наружу.
— Как только у кого-то из нас появятся какие-то признаки, мы должны написать!
— Согласен, — сказал Гарри.
Джинни взвизгнула и обняла Гермиону.
— Мне грустно, что тебе приходится уезжать!
— Мне тоже, — призналась она, обнимая по очереди каждую из своих подруг. — Но гроза заканчивается, и мои родители будут в ярости, если я опоздаю. Гарри, Зи снова аппарирует меня домой?
Гарри кивнул и обнял ее на прощание.
— Да, просто скажи ей, что пора уходить. Как только я стану своим животным, я дам тебе знать.
Она поцеловала его в щеку и поспешила на улицу.
Гарри улыбнулся своим друзьям. Они отлично начали, и ему не терпелось превратиться в своего зверя.
Он просто надеялся, что ему не потребуется слишком много времени, чтобы понять это.
Конец заметки автора:
Да, я заставляю вас ждать, чтобы узнать, потому что я такой злой. И я подумал, что было бы веселее, если бы они все удивили друг друга своими животными. Вам так не кажется?
Еще раз спасибо за чтение и, пожалуйста, просмотрите. Ваши отзывы — это то, что дает мне жизнь, и я очень признателен тем, кто находит время оставлять мне отзыв после каждой главы. Спасибо!
Глава 148: Та, В Которой Гарри не Может Вернуть Свою Руку обратно
Записи:
(Примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Примечание автора:
Потому что люди спрашивали — мне нравятся волосы на лице у парней, лично я считаю, что это так сексуально, но если ты еще не можешь полностью их отрастить и они только на шее — тебе нужно сбривать их, пока они не отрастут как следует, лол. Анимагические формы, что ж, вам придется подождать, и, может быть, мы угадали, а может, и нет.
Текст:
После ухода Гермионы они впятером удобно устроились в домике на дереве. Гарри достал газированные напитки и фруктовый пунш, а Рон взял с полки пакет с чипсами, и они потянулись к столу.
— Итак, теперь, когда мы выпили зелье и имеем представление о том, что представляют собой наши животные, хотя никто из нас еще не придумал, как измениться, что дальше?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |