Пламя!
Замок пылает словно огромный костер. С треском рушатся потолки, башни проваливаются внутрь самих себя. Жар искажает очертания стен, кажется будто каменные здания корчатся от боли. Несколько раненных солдат отступают в степь.
Из пламени появляются две крылатые фигуры. Над ними струится раскаленный воздух, за мечами тянется дымный след. Два юных дракона — изумрудный и сине— золотая. Хотя цвет чешуи трудно различить, драконята с ног до головы покрыты горячей кровью. Крылатые медленно приближаются к последним защитникам замка, прикрывающим спасшихся женщин и детей.
Несколько секунд царит страшная, смертоносная тишина. Драконы стоят перед людьми, от мечей подымается дым. Сладковатый запах крови заглушает вонь горящей плоти.
— Отойдите от детей, — произносит наконец сине— золотая драконочка.
— Они ни в чем не виновны! — хрипло отвечает пожилой воин с рукой на перевязи. Его товарищи обреченно сдвигают ряды.
— Наши дети тоже были невинны, — синяя драконочка вонзает дымящийся клинок в землю. — Это не мешало вам истреблять их сотнями.
Воины переглядываются. Командир медленно опускает голову.
— Убейте нас, только пощадите их...
— Разве драконам ведомо милосердие? — с расстановкой спрашивает крылатая. — Разве мы видели его от людей?
Пожилой воин оглядывается на товарищей. Те стоят молча, лишь подрагивают в напряжении клинки. Люди уже видели, на что способны их враги.
— Умоляю... — командир заставляет себя опуститься на одно колено. — Пощадите их...
— Мы не люди, — сухо отвечает изумрудный дракон. — Истреблять детей умеете только вы.
— Ваша смерть не вернет погибших, — синяя драконесса закрывает глаза. — Зато сохранит жизни будущим поколениям. Эти дети вырастут, помня о сегодняшнем дне. Они запомнят, что жестокие драконы подарили им жизнь. И задумаются, прежде чем, по примеру своих отцов, нести смерть другим детям!
Несколько минут царит тишина. Затем командир молча отбрасывает клинок и отходит в сторону. Его примеру следуют остальные воины. На короткий миг время застывает, ненависть в глазах драконов словно сжигает воздух.
И вскрикивают мечи.
— За нас отомстят, — качаясь от горя, шепчет статная черноволосая женщина. — За нас отомстят...
— Нет, — холодно говорит изумрудный дракон, отворачиваясь от тел. — Не мы пролили первую кровь.
Он указывает на пылающий замок.
— В нашей власти истребить всех людей, словно чуму, но этого мы делать не станем. Мы лишь разорим ваши гнезда, сожжем города, перебъем армии. Люди больше никогда не будут угрозой крылатым.
Синяя драконочка подходит к испуганным детям и застывшим, словно статуи, женщинам.
— Запомните этот день, — произносит она глухо. — Запомните и передайте своим потомкам: у всякой крови есть цена. Вы пролили драконью кровь. Вы убивали наших детей, делали чучела, мечтали истребить наше племя под корень. Запомните: сегодня вас пощадили.
Изумрудный дракон медленно возвращает клинок в ножны под крылом.
— Больше пощады не ждите, — говорит он сухо. — Если еще хоть раз человек прольет кровь дракона, в этом мире не останется людей.
— Учитесь жить со своими соседями, — добавляет синяя драконесса. — Вам дали последний шанс.
Свист крыльев, покрытых кровью. Тяжело подымается дым.
Видение гаснет. Изумрудная драконочка опускает руку и отступает от женщины, чьи воспоминания она сейчас пережила. В золотых глазах мерцают слезы.
— Нет, — сверкающие изумрудные крылья бессильно падают на обугленную землю. — Не— е— е— ет...
Алый дракон нежно касается подруги.
— Они избрали другой путь, — говорит он мягко. — Быть может, они и правы.
Крылатая судорожно вздрагивает.
— Ариман, что ты говоришь?!
— Хаятэ научила меня многому, прежде чем мы расстались, — драконыш встает на колени перед подругой и заглядывает ей в глаза. — У каждого свой путь, Тия. Этот кошмар — тоже путь. Нам он кажется ужасным, но кто знает, что за цель ожидает путника в конце...
— Хаятэ? — драконочка стискивает зубы . — Оглянись! Посмотри, что сотворила твоя Хаятэ!
— И твой брат, — мягко отвечает драконыш. — Они решили платить кровью за кровь. Это их путь, Тия. Не наш.
Слезы текут по изумрудной чешуе и пропадают в золе. Без следа.
— Какой же путь избрать нам? — плача, спрашивает драконочка. — Для всех мы стали убийцами, средоточием ненависти. Посмотри вокруг! Здесь только смерть! Люди столетиями убивали драконов, пользуясь их слабостью, но теперь в этот мир явились мы — и мы убиваем людей, столь же беспощадно и жестоко. Так где кончается человек и начинается дракон?! Где разница?!
— В нас, Тия, — ласково отвечает алый драконыш. — В нас. Решив платить смертью за смерть, Хаятэ и Альтаир сами стали людьми. Но мы — не люди. Мы можем оставаться драконами.
Крылатая медленно встает. Неслышно шуршит пепел.
— Что сможет дракон в мире людей? — с горечью спрашивает она. — Что сможем мы в мире, где выживают только убийцы?
— Тия... — пытается сказать драконыш, но подруга яростно перебивает:
— Оглянись, Ариман! Оглянись! Посмотри вокруг!
Она резко указывает на группу женщин, покрытых гарью и копотью.
— Много веков в этом мире верили, что драконы — злобные твари и их следует истреблять, — ее голос дрожит от сдерживаемой боли. — Люди убивали нас, истребляли наших детей, даже устроили праздник из этого чудовищного преступления. Но вот, появились мы, и что нового люди узнали о драконах? Они узнали, что мы умеем мстить. Умеем быть столь же беспощадны, умеем убивать и получать от этого наслаждение! И теперь, после стольких веков смерти — ты надеешься объяснить им, что такое жизнь?!
Алый дракон медленно опускает голову.
— Я не надеюсь, — отвечает он шепотом. — Я только мечтаю.
— Мечты не помогут воскресить мертвых! — в исступлении кричит изумрудная драконесса. — Смерть нельзя исправить!
Распахнув крылья, она взмывает в небо, пронзая клубы дыма словно чистая, омытая слезами стрела. Мгновением позже взлетает и ее друг.
Два дракона парят в высоте, все чаще и чаще взмахивая крыльями, пытаясь улететь сами не зная от кого, не зная зачем.
Встречный ветер высушивает слезы.
1
— Смерть нельзя исправить... — прошептала Ри, медленно возвращаясь к реальности. На сей раз видение пришло наяву, заставив ящерку в панике закрыть глаза и сжаться в комок на грязном полу каюты. Мираж не пропал, даже когда она опустила внешние веки. Странный дар пугал Ри, превращал сон в камеру пыток. Вэйта боялась засыпать.
Она не знала, сколько прошло времени. В каюту никто не заходил, казалось, уже целую вечность. Галера слегка покачивалась на волнах, в душной клетушке пахло рыбой и мочой. Ящерка упорно извивалась, стараясь освободить руки.
Когда, спустя несколько часов, дверь наконец открылась, Ри едва не ослепла от яркого света. В каюту стремительно вошел статный, широкоплечий мужчина с аккуратной бородкой и холодными серыми глазами. Одет он был в черные с серебром одежды, на лбу сверкала тонкая цепочка с платиновым диском в виде солнца. За плечами переливался великолепный бархатный плащ.
— Как твое имя? — спросил он отрывисто.
Свет из двери заставлял вэйту щурить глаза.
— Р...ут, — с запинкой ответила она.
Человек небрежно повел рукой снизу— вверх. Странная сила подхватила Ри и подняла в воздух, заставив бепомощно повиснуть перед лицом гостя. От неожиданности ящерка вскрикнула.
— Зачем ты бежала от солдат? — жестко спросил маг.
— Я... испугалась... — вэйта судорожно дышала, тщетно стараясь дотянуться хвостом до пола. — Они хотели всех арестовать... Мне было страшно...
— Сейчас тебе страшнее, — усмехнулся человек.
Ри сумела только кивнуть. Маг медленно обошел висящую в воздухе ящерку.
— Как звали чернокожего повара? — резко спросил он, стоя за спиной Ри.
Вэйта сглотнула.
— К— к— ковумба.
— Ты знала его раньше? До плена?
— Н— нет...
— Не лги! — внезапно крикнул маг. Ри задрожала, ощутив как его холодные руки коснулись головы.
— Второй и последний раз спрашиваю: ты знала этого повара до плена?
— Да... — выдавила Ри.
Холодные руки слегка отодвинулись.
— Так называемый повар Ковумба раскидал четверых опытных солдат, отнял их оружие и скрылся в толпе, — сухо произнес маг. — Я опоздал совсем немного . Но ты мне поможешь.
Он вновь обошел Ри и встал перед ней, скрестив на груди руки.
— Запомни, ящерица, — холодно сказал маг. — Я очень не люблю, когда мне лгут. Ты будешь отвечать "да" или "нет". Это понятно?
Ри сглотнула.
— Д— да... — прошептала она. Маг тонко улыбнулся.
— Итак, приступим. Ковумба — наемный убийца?
— Да, — выдавила Ри.
— Он, как и ты, работает на Торвальда?
Вэйта вздрогнула.
— Я... я... я не работаю на... на...
— Ошибка! — маг хлестнул ящерку по лицу. От удара она завертелась в воздухе, но волшебник поднял руку и Ри вновь замерла.
— Ковумба, как и ты, работает на Торвальда?
Вэйта подняла голову. От гнева у нее раздувались ноздри.
— Я не работаю на Торвальда, — тихо, яростно повторила она.
Маг чуть приподнял левую бровь.
— Вот как? — в его серых глазах мелькнул смех. — А матросы, как один, утверждают, что ты шпионка Торвальда и убила пятерых, прежде чем попалась.
Ри тяжело дышала.
— Это ложь, — она яростно дернулась в воздухе. — Да, я убила тех людей. И если потребуется, убъю еще! Защищая свою жизнь!
Маг смерил ящерку задумчивым взглядом, и внезапно расхохотался.
— Я вылупилась и всю жизнь провела в городе Истр... — пропищал он тонким голосом. — Охотники схватили меня и выдали капитану Солкару, чтобы получить награду! Господин, сжальтесь, я простая служанка! Я только маленькая ящерица!
Ри дернула хвостом. Почти забытая внутренняя сила вновь возвращалась, страх отступил. Молодая вэйта медленно подняла голову и взглянула прямо в лицо волшебника.
— Да, я ящерица, — сказала она хрипло. — Холоднокровная чешуйчатая рептилия с хвостом. И все же я выше тебя, слуга. Я свободная вэйта!
— Ты дура, — спокойно ответил маг. — Наивная, напичканная героическими сказками девчонка.
Он покрутил пальцем, насмешливо глядя как Ри вращается в воздухе.
— Никогда не играй в героя перед тем, кто сильнее.
Резкое движение кисти, и вэйту подбросило вверх, больно ударив о потолок. Маг усмехнулся.
— Это за дерзость.
Следующий жест заставил Ри свалиться на пол и застонать от боли в ногах.
— А это урок на будущее.
Волшебник присел на корточки рядом с вэйтой.
— Теперь моя очередь говорить, — сказал он спокойно. — Твое настоящее имя Ри. Около года назад ты бежала от некроманта Ажхана Дрэкхана и попала к разбойникам, где познакомилась с молодым драконом Альтаиром. Затем тебя похитили эльфы, а кончилось все пленом у грифонов, мечтавших о свободе. От них ты убежала сама, долго скиталась в джунглях, но не нашла Долину и решила сдаться... Или пока не решила? — человек сузил глаза.
Ри дрожала.
— Я не понимаю, о чем...
— Понимаешь, понимаешь, — оборвал маг. — Эту историю рассказал один молодой дракон, когда его поджаривали над костром.
Вэйта застыла. Мгновение паники — но она вспомнила рассказ Джихана и страшным усилием взяла себя в руки.
— Наверно, это был очень злой дракон, — негромко сказала Ри. От ярости она с трудом дышала. — Ты поступил правильно, убив его.
Маг улыбнулся.
— А как он кричал... И корчился на огне... Запах горелой чешуи отвратителен, но я терпел, наслаждаясь зрелищем...
Ри медленно подняла голову.
— Ты пытаешься причинить мне боль, — сказала она тихо. — Значит, ты боишься меня. Почему? Ведь я проиграла. Я потеряла все, что могла потерять! Почему ты боишься меня, маг?
Улыбка исчезла с лица волшебника. Помолчав, он встал и вышел из каюты. Ри бессильно уронила голову.
— Почему? — прошептала она. — Чего вы боитесь?
Спустя полчаса двое мрачных солдат вошли в камеру и подняли Ри. Она не сопротивлялась. Не имело смысла.
Был уже вечер, горизонт разрезал солнце надвое. Корабли и дома отбрасывали длинные, зловещие тени. Ри пронесли на берег и сунули в стоявшую там черную колесницу, похожую на погребальную повозку . Кучер молча хлестнул лошадей.
Поездка длилась долго. Ри, по— прежнему связанная, лежала на полу, подпрыгивая на каждом ухабе. Но веревки заметно ослабли; вэйта чувствовала, еще немного — и она освободится. К несчастью, путь завершился раньше.
Копыта прогрохотали по деревянному настилу и колесница остановилась. Некоторое время измученная ящерка прислушивалась к звукам.
Вскоре полог откинули и сильные руки подхватили вэйту. Она сделала последнюю попытку разорвать путы; безуспешно. Человек молча потащил пленницу в темный провал подземелья.
Там ее бросили на кучу соломы в небольшой камере без окон. Тюремщик, так и не сказав ни слова, поставил перед ящеркой миску с бульоном и грубый кувшин. Затем, так быстро что Ри не успела даже вздрогнуть, выхватил из— за пояса нож и разрезал путы. Ящерка сглотнула.
— Что со мной будет? — спросила она.
Ничего не ответив, человек вышел и захлопнул стальную дверь. Камера погрузилась в полную темноту.
Ри помолчала.
— Что ж, — она горько улыбнулась. — Пора бы и привыкнуть.
На ощупь отыскав миску, вэйта легла на пол и принялась медленно, растягивая удовольствие, пить теплый бульон.
* * *
Джихан остановился отдохнуть, лишь добежав до окраин Шаддата. Здесь, как и во всех городах Востока, жили бедняки; трущобы окружали столицу грязным кольцом. Подобно старому змею, меняющему кожу, город медленно вытеснял неугодных на окраину.
Оглядевшись, Джихан прислонился к закопченному дувалу. Он устал и был очень зол на себя за потерю ящерицы. Впрочем, сейчас следовало думать о более важных вещах, например о маскировке; хотя краска из семян дерева м'хентр была очень стойкой, пот и морская вода заставили ее изрядно посветлеть.
Улица была почти пуста. За плетеной изгородью ближайщего дома что— то напевал гончар, двое детей запускали кораблик в арыке с проточной водой. Чуть в стороне, под деревом, несколько оборваных дервишей делили большую рисовую лепешку. Джихана они встретили настороженными взглядами.
"То, что надо..." — юноша подошел к дервишам и уселся на корточки перед тем, кто показался ему вожаком.
— Святой человек... — Джихан провел тремя сложенными пальцами по лбу. — Я много месяцев был за морем, не скажешь ли, что слышно в городе?
Дервиш разочарованно вздохнул. У молодых моряков редко водились деньги, поживиться за их счет почти не удавалось .
— Безбожие и разврат свили гнезда в сердцах, — пробурчал он мрачно. — Забыто уважение к старшим...
Юноша улыбнулся.
— Прости, святой человек, — он сунул дервишу медную монету. — Я и вправду забыл. Скажи, не началась ли война с безбожниками— эльфами? До меня доходили слухи...
— Все слухи от лукавого! — буркнул дервиш.
Джихан вздохнул.
— Востину так. А скажи, святой человек... Ты, конечно, знаешь здесь всех, ведаешь сокровенные тайны... Не откажи в помощи бедному моряку, много месяцев мечтавшему о женской ласке.