— Думаю, почти освоился, Лоренцо, — согласился он ленивым голосом. — Все еще жалею, что здесь так чертовски жарко и влажно — наверное, в глубине души я все еще горный парень с Геликона, — но тебе это нравится, не так ли?
— Понятия не имею, — ответил Эстебан. Он поставил бутылку на пол рядом со стулом и откинулся на спинку стула, чтобы налить себе в бокал. — Единственное место, где я когда-либо был, — это вот здесь. Не могу представить, что окажусь где-нибудь еще, но, думаю, я бы скучал по этому, если бы мне пришлось делать ставки.
— Тогда хорошо, что тебе никогда не придется этого делать, не так ли? — Меррит отпил из своего бокала и с наслаждением втянул в горло прохладный, обжигающий вкус бренди. С момента своего приезда он взял за правило проводить по крайней мере один вечер в неделю в гостях у Эстебана или его друзей. В конце концов, присутствие Ники больше не было военной тайной, и он осознавал опасность затворничества, даже в компании Ники. Кроме того, старик ему нравился. Ему даже нравилось, что Эстебан продолжал называть его "сынок" и "мальчик". Временами ему надоедало быть капитаном Полом Мерритом, немного поблекшим воином, и непринужденные, отеческие манеры старого фермера были для него успокаивающим воспоминанием о детстве.
— Позавчера звонил Энрике, — сказал Эстебан, нарушая долгое дружеское молчание. — Он сказал, что получил высокую цену за последнюю партию дыни в Центре. Они с Людмилой привезут детей домой на следующей неделе. — Он фыркнул. — Интересно, как им понравился яркий свет Центра?
— Они возвращаются домой? — повторил Меррит, и Эстебан кивнул. — Хорошо.
Энрике был младшим сыном Эстебана, крепким, уравновешенным фермером примерно одного возраста с Мерритом, и Мерриту он нравился. Пол иногда мог обыграть Энрике в шахматы. Или, если уж на то пошло, Лоренцо, но не Нику. Более того, Энрике и его жена жили со стариком, и Меррит знал, как сильно Лоренцо скучал по ним — и особенно по своим внукам.
— Держу пари, ты скучал по стряпне Милы, — добавил он и улыбнулся, когда Эстебан весело фыркнул. Людмила Эстебан была экспертом по кибернетике на гасиенде. Ее формальное образование было ограниченным, но Меррит видел, как она работает, и в любой момент из нее получился бы первоклассный техник Боло. Большую часть времени она не гонялась за своим веселым выводком, а поддерживала в рабочем состоянии сельскохозяйственные механизмы, что вполне устраивало Эстебана. На протяжении многих лет он выполнял свою долю работ по техническому обслуживанию оборудования, и опыт Милы позволил ему найти свое истинное призвание на кухне.
— Сынок, — сказал Эстебан, — есть только одна вещь, которую Мила может делать, а я не могу — это заводить детей, и они с Энрике с этим отлично справляются. Но второе, чего я не могу сделать, так это поддерживать в рабочем состоянии этот чертов культиватор в районе реки. Черт меня побери, если я знаю, как она это делает, если только это не чистое злобное упрямство. Эту железяку следовало выбросить, как только она перестала мочиться в свой подгузник.
— Да, у нее есть хватка, — согласился Меррит.
— Это точно. Лучше, чем когда-либо у меня, а в юности я и сам был неплохим специалистом по `тронике, знаешь ли. — Эстебан отхлебнул еще бренди и усмехнулся. — Кстати, о специалистах по `тронике, в последние три дня они буквально кишмя кишели. — Меррит склонил голову набок, а Эстебан пожал плечами. — На этой неделе ополчение должно провести регулярные учения с Росомахами, и они провели капитальный ремонт и проверку систем.
— На этой неделе? — Меррит приподнял бровь, и в глубине его сознания лениво промелькнула мысль.
— Да. Консуэла перенесла это на десять дней, потому что урожай в середине сезона в этом году, похоже, уберут рано. Трудно собрать этих ее мальчиков и девочек вместе, когда наступает время сбора дыни, если только это не означает чего-то совершенно ужасного.
— Думаю, да. — Меррит прижал стакан ко лбу — даже в такой поздний час в Санта-Крузе было тепло до пота — и закрыл глаза. С момента прибытия он познакомился с большинством ополченцев Санта-Круза. Как и сам Эстебан, они вели себя непринужденно, говорили медленно, но в то же время оказались гораздо более профессиональными — и более жесткими — людьми, чем он ожидал. Это была его собственная недооценка. Он сам вырос на пограничной планете и достаточно насмотрелся на них в огне с тех пор, как присоединился к бригаде Динохром. Жители приграничья редко забывали, что они — окраина Конкордиата, первая остановка для любых неприятностей, которые обрушивались на человечество — или человеческих отбросов, охотившихся на себе подобных. Персонал ополчения Санта-Круза, может, и не был лощеным, а их Росомахи, может, и древние, но они знали свое дело, и Меррит понимал, что не хотел бы оказаться на месте тех налетчиков, с которыми они могли столкнуться.
И теперь, когда он подумал об этом....
— Скажи мне, Эстебан, как думаешь, полковнику Гонсалес была бы нужна помощь в проведении учений?
— Помощь? Какую помощь ты имеешь в виду, сынок?
— Ну... — Меррит открыл глаза, сел и развернул свой стул так, чтобы оказаться лицом к лицу с пожилым человеком. — Ты же знаешь, что я пытаюсь составить отчет о работе Ноль-Ноль-Семь-Пять, верно? — Он всегда был осторожен и никогда не называл Нику по имени. Никто в Санта-Крузе, вероятно, не знал, что командиры Боло обычно называют свои подразделения по имени, а не по номеру, и он очень старался избегать небрежных манер разговора, которые могли бы выдать истинные возможности Ники.
— Ты упоминал об этом раз или два, — признал Эстебан с медленной улыбкой.
— Что ж, это довольно важное соображение, учитывая возраст Семь-Пять. В конце концов, Центр не совсем в курсе эксплуатационных параметров Марк XXIII. Учитывая отсутствие оперативных данных в архиве, мне нужно накопить как можно больше собственного опыта.
— Кстати, тебе вроде как нравится играть с этим, не так ли? — Эстебан сказал это так хитро, что Меррит покраснел. Старик рассмеялся. — Давай, сынок! Ты думаешь, я не получил бы удовольствия от поездки по джунглям в чем-то подобном? Просматривал метеорологические снимки, и, похоже, ты оставляешь огромные следы на этих бедных старых деревьях вокруг своего склада.
— Ладно, ты меня раскусил, — признал Меррит со смехом в свой адрес. — Получаю от этого удовольствие, но я старался оставаться в резервации военно-космического флота. Последнее, что я хотел бы сделать, — это разрушить один из природных заповедников или чью-то частную собственность.
— Планета — большое место, — спокойно сказал Эстебан. — Думаю, ты можешь разъезжать по захолустью сколько угодно, не причиняя никому вреда.
— Наверное, ты прав. Но что я имел в виду, так это то, что если полковник Гонсалес планирует провести учения с Росомахами, может быть, мы с Семь-Пять могли бы послужить независимыми силами агрессора в их учениях.
— Пойти против Боло на Росомахах? Это было бы очень быстрым самоубийством, если бы ты попробовал это по-настоящему, сынок!
— Конечно, так и было бы, но этот опыт пошел бы на пользу ее экипажам, и это дало бы мне гораздо больше данных для моего журнала эффективности. Я запускал программу Семь-Пять с помощью симуляторов, но не могу провести собственные полевые учения, потому что у меня нет другого ориентира, с которым можно было бы сравнить.
— Возможно. — Эстебан задумчиво почесал подбородок. — Конечно, если выпустить на свободу четырнадцать Росомах и Боло, то в джунглях действительно все перевернется.
— Ну, все, что находится в радиусе двухсот километров к югу от поля, принадлежит военно-космическому флоту. Полагаю, это означает, что в данный момент это принадлежит мне, поскольку, при всем уважении к командующему базой флота, я являюсь старшим и единственным офицером Конкордиата на планете. Если полковнику будет интересно, мы могли бы провести учения между космодромом и складом. На самом деле, мы могли бы провести несколько учений: одно с ополченцами в качестве сил агрессора, "атакующих" склад, и другое с ними, защищающими космодром. Если подумать, они, вероятно, тоже получили бы больше пользы от второго варианта.
— Почему?
— Потому что, — самодовольно ухмыльнулся Меррит, предлагая наживку, на которую, как он знал, полковник Гонсалес клюнет, — держу пари, что ополчение Санта-Круза не знает, что на складе есть доступ к полноценной системе планетной разведки.
— Издеваешься надо мной, сынок? — спросил Эстебан и нахмурился, когда Меррит покачал головой. — Ну, я уже достаточно хорошо тебя знаю, парень, и понимаю, что ты не любишь небылицы, но вот уже тридцать три года работаю на космодроме, слежу за навигационными и коммуникационными спутниками и погодной сетью, и никогда не видел никаких признаков присутствия разведывательных спутников.
— Они там, наверху, Лоренцо. Точно. И я был бы удивлен, если бы ты их заметил, учитывая их скрытность. Но дело в том, что, если полковник заинтересована, я мог бы установить прямую связь этой системы с ее Росомахами для второго упражнения. И мог бы перенастроить коммуникационные системы склада, чтобы установить постоянную связь с ополчением для использования в будущем. — Он снова улыбнулся, но его глаза были серьезны. — Ты не хуже меня знаешь, насколько это могло бы быть полезно, если у нас когда-нибудь дело дойдет до критической ситуации.
— Ты прав, Пол, — согласился Эстебан. Он еще мгновение почесывал подбородок, затем ухмыльнулся. — Что ж, Консуэла всегда была кровожадной девчонкой. Думаю, она была бы просто в восторге, если бы запустила руки в планетную разведывательную сеть. Похоже, ты назначил себе свидание, капитан!
— Есть ли у Люфтберри все необходимое, чтобы сориентироваться в ваше отсутствие, Клифф?
Полковник Клифтон Сандерс, командующий обслуживанием бригады Динохром, положил толстый фолиант с чипами данных на стол своего начальника и с улыбкой кивнул.
— Прямо здесь, сэр. Перед отъездом я также поговорил с Сигемацу. Он в курсе всех моих текущих проектов. Не думаю, что у майора Люфтберри возникнут проблемы, с которыми они вдвоем не смогут справиться.
— Хорошо. — Бригадный генерал Винчицки откинулся на спинку стула, чтобы улыбнуться своему старшему офицеру по техническому обслуживанию. — Вам самое время взять отпуск, Клифф. Вы хоть понимаете, сколько времени у вас ушло на отпуск с тех пор, как вы здесь?
— Что можно сказать? Мне нравится моя работа, и у меня нет семьи. Я мог бы потратить это время на что-то стоящее.
— Не могу сказать, что мне жаль, что вы так к этому относитесь, но иногда чувствую себя немного виноватым, — сказал Винчицки. — Любому человеку время от времени нужен перерыв, хотя бы для того, чтобы его мозг не затуманился. Не хочу, чтобы еще четыре года прошли без того, чтобы вы не использовали часть своего отпуска, Клифф.
— Думаю, смогу смириться с таким приказом, сэр, — ухмыльнулся Сандерс. — С другой стороны, у меня такое странное чувство, что вы можете изменить свое мнение, если я попрошу об отпуске, скажем, в середине нашего следующего исследования эффективности затрат.
— Возможно, вы бы тоже так поступили, — со смешком согласился Винчицки. — Что ж, давайте. Убирайтесь отсюда! Увидимся через пару месяцев.
— Да, сэр. — Сандерс вытянулся по стойке "смирно", отдал честь и вышел из кабинета. Он мимоходом кивнул секретарю бригадного генерала в форме, но в глубине души едва ли заметил присутствие молодого человека, поскольку за его улыбкой скрывалось беспокойство.
Почему именно сейчас, черт возьми?! Десять лет — десять лет! — он готовился к выходу на пенсию. Еще два года, максимум три, и все было бы готово. Теперь все, ради чего он работал, оказалось под угрозой, и у него не было другого выбора, кроме как пойти на еще больший риск.
Он боролся с желанием вытереть пот со лба, спускаясь на наружном лифте по сверкающему фасаду кичливой башни, в которой располагалось Центральное управление сектора Урсула, но не мог остановить бурление мыслей в голове.
Когда только начинал, все казалось таким простым. Он был не первым офицером, который беспокоился о том, что придется делать, когда закончатся дни его активной службы, и не первым, кто что-то предпринял в связи с этими тревогами. Крупные корпорации, особенно такие, как ГалКорп, которые вели серьезный бизнес с военными, всегда были в поиске отставных старших офицеров в качестве консультантов и лоббистов. Особенно были востребованы бывшие офицеры бригады Динохром, учитывая центральное место, которое они занимали в стратегии Конкордиата, но корпоративные рекрутеры обычно считали лучшими именно мужчин и женщин с опытом работы в полевых условиях. Они были единственными, кто сверкал всем своим блеском, именно к таким людям прислушивались сенаторы Конкордиата.
К сожалению, Клифтон Сандерс не был оперативным сотрудником. Несмотря на свою должность старшего специалиста по техническому обслуживанию сектора Урсула, он даже не был настоящим техником. Он был администратором, одним из тех абсолютно незаменимых людей, которые управляли денежными потоками, материалами, информацией и персоналом, чтобы все остальные, включая этих блестящих полевых офицеров, могли выполнять свою работу. Без таких мужчин и женщин, как Сандерс, вся бригада Динохром остановилась бы с треском, но они были ничтожествами. Людьми-невидимками, которых никто не замечал... и которые редко привлекали к себе внимание, из-за чего не получали высокопоставленную (и высокооплачиваемую) гражданскую работу после выхода на пенсию.
Сандерс знал об этом. Именно по этой причине он стремился выглядеть привлекательно перед выходом на пенсию и в течение десяти лет был глазами и ушами ГалКорп в бригаде. Это даже помогло его военной карьере, поскольку информация, которую он мог передавать, становилась все более ценной по мере его продвижения по службе, а ГалКорп за кулисами незаметно управляла его карьерой, переводя его на должности, от которых и они, и он сам могли извлечь выгоду.
Четыре года назад они помогли ему занять его нынешнюю должность офицера, отвечающего за все работы по техническому обслуживанию сектора Урсула. Он колебался, соглашаться ли на это назначение — Урсула не была центром мироздания, но доступ к данным у начальника отдела технического обслуживания сектора был огромным. Он подозревал, что во многих отношениях он был лучшим выбором, чем кто-либо на аналогичной должности в одном из ключевых секторов. У него был такой же доступ, но менее формальный ритм жизни в пограничном секторе давал ему больше свободы для маневра — и снижал вероятность того, что неожиданная проверка безопасности может наткнуться на его... внеслужебные занятия.
Я заплатил по счетам, — с негодованием сказал он себе, когда лифт достиг первого этажа и остановился. Он вышел, подозвал воздушное такси, ввел в компьютер координаты своей поездки и с недовольной гримасой откинулся на спинку сиденья. Данные, которые он предоставил ГалКорп, стоили, по меньшей мере, миллионы. Никто не смог бы достичь уровня, которого он достиг в области технического обслуживания, логистики и закупок, не имея возможности оценить информацию, которую он помогал предоставлять своим неизвестным работодателям. Он заслужил должность в корпорации, которую ему обещали, и теперь они собирались вывалить на него все это дерьмо!