Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сариэл.
На секунду отвлекшись, когда мне неожиданно ответил Кирриэль, я пропустил появление Повелителя. Тот стоял в дверях и, не отрываясь, смотрел, как принц напоил Кирриэля и укутал в одеяла, и все больше мрачнел. Ни принц, ни безопасник его так и не заметили. Вопрос только, чем я удостоился такой чести?
— Сариэл, через пятнадцать минут — у меня в кабинете. Отчитаешься о нападении и свободен.
Повелитель исчез так же бесшумно, как и появился.
Иллирэн.
Время постепенно истекло, и я стал осторожно будить Кирриэля. Получилось у меня это не с первой и даже не со второй попытки, но, прежде чем я успел забить тревогу, Кирриэль, наконец, открыл глаза.
— Шоколадом пахнет, — я с трудом разобрал, что он сказал.
Не похоже, чтобы Кирриэля этот запах раздражал, но на всякий случай шепнул Ниирмилю, чтобы он убрал ароматный напиток подальше. Приняв лекарство, Кирриэль снова заснул. Сказался ли тяжелый день или плотный ужин, а может, эльфы все же подмешали что-то в этот свой шоколад, но меня сморило.
Из полудремы меня вывел приглушенный хрип. Едва я увидел, как тело эльфа скручивает мучительной судорогой, тут же потянулся к шнуру. В следующий момент я уже пытался удерживать бьющегося эльфа. Как выяснилось справиться даже с тяжело больным эльфом не так-то просто. У меня бы не вышло, если бы на помощь неожиданно не пришел Ниирмиль.
Наконец, Кирриэль затих. Прислушиваясь к тяжелым хриплым вдохам, я стал всерьез опасаться, что следующий может стать последним. Перевернул эльфа набок, отбросил мешающуюся подушку... В состоянии близком к панике отметил, что повязка медленно раскрашивается в красный цвет. Видимо, от конвульсивных движений открылась рана. Было бы это обычное отравление, я бы знал, что делать, но против магии я бессилен. А Дайанир, как назло, не спешит откликнуться на призывы о помощи. А говорил, что придет раньше, чем я успею дернуть за шнур, а я его тут уже чуть не оборвал!
— Ниирмиль, свяжитесь, пожалуйста, с Дайаниром. — Сариэл все еще не вернулся. Пришлось привлекать безопасника. — Хотя бы его помощника позовите. Любого целителя.
Хоть кого-нибудь, кто разбирается в магических отравлениях! Несчастного эльфа снова скрутило, дыхание сменилось частым, на лбу выступила испарина.
— И таз принесите. — Махнул рукой в направлении, где по моему разумению он должен был находиться.
— Не там. Правее и выше. — Дайанир прибыл как раз вовремя, чтобы Ниирмиль в поисках тары не остался без мудрого руководства. — Рэн, ты не поможешь мне?
— Да... Сейчас, одну минуту. Мне нужно на воздух.
Задержись я в душной лаборатории еще минуту, и таз понадобился бы уже мне. В приемной было свежее, и меня отпустило.
— Айши Лириниэль, Вы хотите уйти? — Уйти далеко мне все равно бы не дали — у двери в коридор стояли еще два эльфа в форме — но Ниирмиль посчитал своим долгом выскочить за мной следом.
— Ваше Высочество, Вам нехорошо?
Как-то все-таки неправильно, что едва знакомый эльф называет меня по имени, а свой Мыш зовет титулом.
— Все в порядке. — Заметив, что Дайанир тоже вышел в приемную, повторил уже для него. — Со мной все нормально. Что с Кирриэлем?
— В пределах нормы. Это была естественная реакция организма на противоядие. Отрава постепенно выходит. Даже отметина немного посветлела.
— Мог бы и предупредить.
— Я не ожидал, что процесс очищения пойдет так быстро. Ты все сделал правильно.
— Да уж. — Сначала перепсиховал, а потом и вовсе сбежал, вместо того, чтобы помочь.
— У тебя ничего не болело после полета?
Заметив мое удивление, Дайанир пояснил, что такой полет — вообще-то большая нагрузка для нетренированного организма. И если бы Сариэл просветил его раньше, каким именно способом нам пришлось удирать от преследователей, меня бы уже давно отправили отсыпаться.
— Рэн, прежде чем ты пойдешь спать, у меня к тебе будет большая просьба. Пожалуйста, посиди завтрашний день с Кирриэлем. — Целитель жестом пресек возможные возражения. — Сейчас Кирр находится в плотном энергетическом коконе, который при неосторожном обращении может развалиться. Крайне нежелательно, чтобы с ним контактировали маги. Я постараюсь за завтрашний день найти человека-целителя, на которого можно будет оставить Кирра на день. В ночную я могу и сам подежурить.
— Не надо никого искать. Сразу бы сказал, зачем было что-то сочинять. Я посижу, сколько требуется. Все равно ничего целыми днями не делаю.
Ильгизар.
Надеюсь, что Сариэл нашел в лице Тиррелинира внимательного слушателя, потому что я выпал из разговора еще в самом начале, когда узнал, какую роль сыграла поставленная в приступе гнева защита. Задохнувшись от неожиданного спазма, я с трудом удержался от того, чтобы не скрючиться в кресле. Долг жизни возник так незаметно. Почему же, когда он исчезает, так больно?
— Ильгизар?
Отмахнувшись от Тиррелинира — пусть лучше Сариэла слушает, будет же потом по сто раз все переспрашивать — я задышал чуть глубже, и боль исчезла, будто ее и не было.
И это... все? Кто бы мог подумать, что все будет так просто. Одно заклинание, единственной целью которого было восстановление утраченного контроля, и долга жизни как не бывало. Мне казалось, я создал первое, что пришло на ум — я не то что силу, себя плохо контролировал в тот момент — вот и выполнил эдакое заковыристое упражнение на концентрацию. Сейчас я сомневался, так ли этот выбор был случаен и не сделал ли я его, находясь под действием зарождающегося долга жизни.
Тиррелинира что ли поблагодарить за то, что он так вовремя вынудил брата потребовать назначить плату? Пожалуй, обойдется. Иллирэн бы не отправился на эту дурацкую прогулку (погода-то ужасная!), если бы не был разозлен предшествующими разговорами. Сидел бы дома и... Тьма! Как я мог забыть?
— Тиррелинир, я только что вспомнил, что обещал Иллирэну свозить его в лес. Сегодня.
— Кто-нибудь об этом знал?
— Надо спросить у Иллирэна. Я никому не говорил.
Пока Тирреленир обдумывал новую информацию, я снова сосредоточился на докладе Мыша, и от услышанного у меня разве что глаза на лоб не полезли.
— Что значит "используя антигравы, спустил принца с утеса и по воздуху доставил его до города"?
— Поскольку возможности нейтрализовать преследователей у меня не было, пришлось выбрать наиболее быстрый и безопасный способ отступления.
— Наиболее быстрый и безопасный... — Честно говоря, я удивлен, что антигравы вообще сработали. С вечной-то тягой Иллирэна к земле. — Что дальше?
Отчитавшись, Мыш неожиданно огорошил меня заявлением:
— Повелитель, я обещал принцу организовать поиски котенка. Связаться с Сальтаром у меня не получилось.
— Я распоряжусь.
— Ильгизар, скажи мне одну вещь. — Тиррелинир, наконец, закончил "уточнять пару деталей", и Сариэл был отпущен. Кажется, настала моя очередь. — Как я мог проморгать твоего племянника, а?
— В смысле? — Что значит "проморгать"?! — Только не говори мне, что пока мы искали Иллирэна, Рея снова похитили!
С этими младшими я когда-нибудь поседею. Ведь буквально полчаса назад с ним разговаривал, поручив выполнить одно довольно щекотливое, но совершенно безопасное поручение. К моему облегчению, Тиррелинир поспешил меня заверить, что с Рейгардом все в порядке. Просто Тиррел был слегка удивлен, как это потенциально ценный кадр был им незамечен.
— Что он там опять учудил? — Похвала друга внушала мне серьезные опасения, что гордиться мне племянником на этот раз особо не за что.
К тому времени как я освободился, Иллирэн уже лег спать, причем ночевать он остался в госпитале. Так поневоле и задумаешься, правильно ли я поступил и не пожалею ли в скором времени о своем слабодушии: не повернулся у меня язык запретить Иллирэну лечить раненного охранника.
Телепортисты заканчивали доламывать телепорт, а лорд Альевир только-только отправился из Сальтара, наконец, дождавшись построения каскада переходов, ведущего во дворец. Приткнуть себя было некуда, и я решил провести воспитательную беседу с племянником.
— Рейгард, я что просил тебя сделать?
— Проследить, чтобы Грайхор разбудил мхрайна-градерха... старейшину гномов, а потом занять его, пока Вы не освободитесь. — Рей старательно делал вид, что не понимает, почему я его вызвал.
— Замечательно. А ты что сделал?
— Но я ведь ему ничего не обещал, так что ничего страшного не...
— Рейгард!
— Я выполнил Ваше указание, а заодно убедил старейшину предоставить нам горных мастеров для поисков в горах.
— Вот как? А мне казалось, что ты, воспользовавшись беспомощностью гнома, шантажом вынудил его выделить тебе двоих гномов в личное пользование. Позволь поинтересоваться, для чего они тебе?
— Я подумал, что один Грайхор будет горы прочесывать не один десяток лет. Опять же, насколько я понял, он с дедом не в самых хороших отношениях — это может значительно затруднить его работу. Другое дело, если у нас будет разрешение старейшины... — Обиженный и вместе с тем виноватый взгляд. Как он только умудряется так смотреть?
— Твое рвение похвально, но ты так и не ответил на мой вопрос. Зачем они тебе? Если ты не помнишь, поисками руководит лорд Тиррелинир.
— Я тоже хотел принять участие в поисках.
— Ты, как мне помнится, еще учишься.
— Я договорился бы, оформил как выездную практику — взял бы курсовую по неклассической магии... — Племянник все еще не терял надежды на то, что я его отпущу к гномам. Сдались они ему... К людям я бы его и то охотнее отпустил.
— Ну и зачем тебе неклассическая магия?
— Мне интересно.
И почему же тогда я об этом в первый раз слышу только сегодня?
— Хорошо, если тебе интересно... Я не против. Гномов можно изучать и здесь, а с мхрайном я могу договориться и самостоятельно, без твоего посредничества, которое, между прочим, осложнило и так не самые лучшие отношения с гномами.
— Айит Ильгизар, Вы сердитесь, потому что отношения с гномами могут испортиться, или потому что не хотите, чтобы я участвовал в поисках?
— Надо было придти ко мне, а не хитрить.
— Вы бы меня не отпустили.
Поражаюсь его логике. Так я его, значит, не отпущу, а если он будет шантажировать старого гнома, предлагая организовать ему встречу с внуком за то, что он выделит парочку горных мастеров в его подчинение, то я, конечно же, не смогу ему отказать.
— Мать уже знает?
— Если Вы разрешите, она отпустит. — Племянник почувствовал, что я готов сдаться, но для приличия все же попытался скрыть радость. Получилось плохо.
— Если ты куда-нибудь встрянешь, я тебя на ближайший век под домашний арест посажу. Я не шучу.
Глава 6.
Ильгизар.
Энтузиазм телепортистов, чинивших портал, мог сравниться, наверное, только с рвением лорда Альевира, развернувшего в Сальтаре масштабное расследование. Сариэлова кота без распоряжения искать, конечно, никто не додумался, зато источник утечки информации был выявлен, доставлен во дворец и стоял теперь передо мной бледный до синевы. После тщательного досмотра крыла, где были расквартированы Летучие Мыши, в комнате помощника Альевира были обнаружены остатки затертого транслирующего заклинания. Еще одно, подслушивающее, было установлено в кабинете лорда. Его предатель уничтожить не успел. Правда, долго оно не прожило: самоликвидировалось при попытке проследить, куда оно ведет.
Если в случае с первым заклинанием у следователей еще могли оставаться какие-то сомнения, то второе ясно указывало, кто был их автором. Впрочем, то, как помощник Альевира обошел присягу, равно как и то, зачем он это сделал, до сих пор оставалось загадкой. Сам подозреваемый все отрицал, но и своих версий произошедшего выдвигать не спешил. Затвердил одно: он виноват, что не заметил посторонних заклинаний в непосредственной близости от себя, тем самым допустив утечку информации, но сам их не ставил и понятия не имеет, кто бы это мог быть.
Не желая затягивать следствие, я решил прибегнуть к самому быстрому и надежному способу — чтению памяти, благо что ничьего разрешения мне не требовалось. Мыш допросу не препятствовал: сам протянул руки и снял щиты, полностью открывая сознание. Монотонное повторение одних и тех же событий с незначительными вариациям — ничего подозрительного. Вот Мыш в очередной раз отчитывается, что на вверенном ему участке все спокойно, вот он ужинает в компании сослуживцев, вот они смеются над одной и той же шуткой. Останавливаюсь, мысленно прокручиваю события вперед. Сравниваю похожие сценки... Анекдот может и в самом деле забавный, можно и второй раз посмеяться, но Мыши ведь не фантомы со стандартной программой, чтобы все реплики и движения совпадали до такой степени!
Погружаюсь в сознание Мыша еще глубже и вижу, что за повторяющимися событиями прячутся заблокированные участки памяти. Эльф и не пытается сопротивляться, но пробиться к этим воспоминаниям у меня получается далеко не сразу. Подборка ключа занимает больше получаса, зато, наконец вычислив его, я с легкостью вскрываю блоки один за другим. К моей немалой досаде результат затраченных усилий явно не стоил: пара достаточно четких фрагментов, подтверждающих причастность Мыша к заклинаниям-шпионам, да предшествующие им невнятные обрывки его разговоров по транслятору с неопознанным мной собеседником. Промежутки между ними заполнили размытые картинки, скрежет вместо звуков и полное отсутствие мыслей.
— Капитана под стражу до выяснения всех обстоятельств.
Кто-то грубо перезаписал память Мыша, устроив мешанину из повторяющихся незначащих событий, так что он действительно не помнил о собственноручно поставленных заклинаниях и был свято уверен в своей невиновности. Только это не снимает вопроса, как он обошел клятву. Да и потом, столь удачно сохранившиеся фрагменты с тем же успехом могли быть подброшены ему во время установки блоков... Правда, для этого потребовался бы очень высокий уровень владения ментальной магией.
Может, более опытный менталист сумел бы откопать в памяти Мыша что-нибудь действительно стоящее? Нужно только решить, кому можно доверить это дело. Лорд Альевир по вполне понятным причинам далеко не самая лучшая кандидатура. Привлекать своих родичей из Старших Лордов я к этому делу решительно не хотел. Лорд Дайанир справился бы, пожалуй, лучше всех. Но, во-первых, он сейчас занят не менее важным делом, а во-вторых, его еще нужно уговорить. Впрочем, его наследник больше всех пострадал в результате нападения, может, и он согласится.
Мыш после повторного препарирования сознания на ногах хоть и держался, чувствовал себя явно не лучшим образом. А потому, решив, что столь грубые вмешательства в память могут не пройти бесследно, велел показать его хорошему целителю.
Кто ж знал, что лучшим целителем в области ментальных травм окажется лорд Дайанир?
— Повелитель, мне кажется весьма сомнительным, что Ормиль ставил эти заклинания. Никто, находясь в здравом уме, не стал бы так подставляться.
Мнение лорд Альевир высказал безусловно ценное — сами бы мы, конечно, не догадались, что такой поступок слегка идиотизмом отдает.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |