Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ифритовый камень


Опубликован:
17.06.2015 — 12.10.2015
Аннотация:
Вторая книга цикла "Войны Равнины". Является продолжением повести "Гильдия магов". Грядёт новая война между гильдией магов, вернувшей к жизни своего могущественного лидера Альдора, и народами Равнины, переманившими дикарей из племён Песков на свою сторону. Но никто из них не подозревает, что на поле битвы уже появился новый игрок - опасный и хитрый соперник, жаждущий взять своё.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тархон совершенно забыл, что невысокий крепыш приехал в Алмаз, как один из помощников Ардена. Командор почувствовал себя виноватым, он взглянул в глаза магу и произнёс:

— Сожалею, что так произошло с беднягой Роткафом.

Чародей и солдат смотрели один на другого с каменными лицами около минуты, пока брат Сайрус не привлек к себе внимание, покашляв негромко в кулак.

— Господа, может, приступим к осмотру? — робко поинтересовался монах, держа в руках железный нож.

— Пожалуй, это сделаю я, — сказал маг, протянув руку монаху, чтобы тот отдал ему предмет.

Брат Сайрус послушно отдал острый инструмент и отошел в сторону, уступая место возле головы Роткафа юноше. Арден начал аккуратно разрезать толстые нити, скреплявшие рот немого. Тархон и монах внимательно наблюдали за действием, не страшась трупа, каждый повидал их в жизни достаточно. Разделавшись с нитями, островитянин обнаружил, что зубы у убитого отсутствовали, выбили их специально. Убийцы сделали это, чтобы без проблем поместить ему в рот небольшой бумажный конверт и не дать сомкнувшимся челюстям спрятать послание за зубами.

— Гнусные твари, — прошипел Тархон, наблюдая за действиями островитянина. — Доберусь же я до вас.

Арден отложил нож и аккуратно начал вытаскивать одной рукой конверт, стараясь не повредить его. Сложенный в несколько раз, он сильно пропитался запёкшейся кровью убитого. Маг положил его на грудь жертвы и поспешил достать содержимое. В конверте находилось письменное послание и два кулона, один в виде медвежье головы, второй — волчьей. Тархон дрожащими руками взял вещи, принадлежавшие раньше мальчикам, но Арден быстрым движением выбил их из его рук. Разозлённый командор отреагировал спустя мгновение, поделки даже не успели приземлиться на пол, как он уже выкручивал островитянину руку за спину со страшной силой. Перепуганный монах отскочил к стене, не понимая, что происходит.

— Отпусти руку, сломаешь ведь, — громко закричал от боли Арден, в голосе чувствовался приказ, а не просьба, — у тебя совсем в голове ничего не осталось, Тархон. Эти амулеты с волшебным фоном, кретин. Они нужны, чтобы заставлять делать то, что диктует их хозяин. Примерь один и через время станешь их рабом.

— Откуда знаешь, колдун? — ослабив самую малость хватку, спросил вояка.

— Дружок твоей сестры речной эльф Арголас рассказывал о них мне. Его таким вот кулоном заставили вернуть к жизни Кровавого Альдора.

Тархон оставил островитянина в покое. Чародей одернул руку, гримаса боли появилась на его лице. Монах подбежал к Ардену и приложил руки к травмированному плечу. Желтые нити медленно потянулись от его пальцев, проникая сквозь мантию, к повреждённым суставам юноши.

— Прости, я не знаю, что на меня нашло, Арден, — покачивая головой из одной стороны в другую, начал извиняться Тархон, — в последнее время я сам не свой. Просто, когда ты подкинул их в воздух, я перестал отвечать за себя.

— Не страшно, вояка, — спокойно сказал островитянин, поднимая упавшие на пол очки. Одно из толстых стёклянных линз немножко треснула, взглянув на неё с нескрываемым сожалением, он продолжил, — теперь мы квиты за тот случай в Панаке. Давай глянем, что там написано.

Они развернули лист бумаги. Сразу же бросалось в глаза, что писали его не чернилами, а кровью, скорее всего жертвы.

— 'То, что вам нужно, лежит в его животе. Когда найдёте, то сразу же воспользуйтесь. В противном случае — мы быстро узнаем о вашем нежелании принять предложение всемогущего Альдора', — прочитал Тархон, посмотрев на измученное тело Роткафа.

— Давайте осматривать его дальше, — со вздохом, произнёс маг.

Островитянин ловким движением, что было неожиданностью для других, схватил со стола отложенный пару минут до этого нож и приступил к разрезанию хлопковой рубахи на убитом Роткафе. Расправившись с грязными тряпками на теле немого, они увидели огромную рану на животе мужчины, которую скрепляли такие же нити, как на губах.

— Может лучше я? — увидев перекошенное лицо чародея, спросил на всякий случай Тархон.

— Нет, я сам, — стараясь сохранять присущее ему хладнокровие, отказался от помощи товарища Арден.

Острие ножа быстро справилось с толстыми нитями, Арден потратил не больше минуты на всё. Загрубевшая кожа легко отвернулась в сторону без разреза, словно юный маг открывал дверцу кухонного шкафа. Трупная вонь гнившего изнутри тела неприятно ударила в нос юноше, но он не обращал на неё внимание. Рука Ардена опустилась вовнутрь, он начал искать спрятанный в теле друга предмет. Буквально через полминуты ковыряния в органах он вытащил окровавленный магический шар и нож, предназначенный для метания.

— А ну! Дай-ка! — увидев знакомое до боли оружие, произнёс Тархон. Маг передал нож, солдат быстро вытер его об остатки рубахи Роткафа и, обнаружив на нём гравировку с текстом, прочитал вслух, — 'Собственность Гурапа Дикого из Крайнего'. Не могу в это поверить! Он всё-таки остался жив!?

— Вы знаете этого Гурапа? — удивился монах.

— Да, — подтвердил командор, — он очень опасный маг и страшный человек. Мы, судя по всему, преждевременно похоронили его в столице небесных эльфов. Но как он выбрался из-под развалин?

— Возможно, его оружие здесь лежит специально, — предположил Арден, — гильдия магов хочет запугать нас. Усвару ведь выгодно держать всех в страхе.

— Скажите, а мы будем пробовать связаться с убийцами этого бедняги? — поинтересовался Сайрус, отворачиваясь от страшного зрелища на столе. — Они же предупредили нас в послании, что если мы откажемся, то нам не поздоровится.

— Как решит наш командор, — пожал плечами островитянин.

— Уши и глаза у них есть везде, я не хочу рисковать жизнями родных. Если брат Сайрус пообещает, что всё произошедшее здесь останется нашей маленькой тайной, то мы сделаем это, — испытывающе смотря на монаха, вымолвил Тархон.

— Не знаю, имею ли я право скрывать что-либо от настоятеля Крайтона и своих собратьев, вы же понимаете...

— Достопочтенный Брат Сайрус, — перебил Арден монаха, демонстративно поправляя треснувшие очки, — ты минуту назад видел, на что способен командор. Так вот, — с этими словами юноша пустил короткую ледяную стрелу в стоявшие на соседнем столе колбы с водой, жидкость молниеносно превратилась в лёд, — если ты не поклянёшься своей верой в Создателя, наш милый друг, то тебя ждёт плачевный исход. Выбирай, монах, да не затягивай!

Арден громко хлопнул в ладоши, прошептав что-то, колбы разлетелись вдребезги.

— Я клянусь, — дрожащим голосом сказал слуга Создателя, решив не испытывать судьбу.

— Вызывай, — приказал Тархон командным тоном лидера.

Магическая энергия потянулась от пальцев мага к волшебному шару, установленному на одном из столов лаборатории рядом с пробирками для смесей. Мужчины молча ждали около пятнадцати минут, пока кто-то отзовётся. Брат Сайрус уже хотел предложить попробовать позже, но побоялся это сделать, понимая, что связался не с очень дружелюбными людьми на Равнине и далеко не в самый удачный момент. Когда потерявший надежду поговорить с врагом Тархон собрался дать отмашку Ардену, то в сфере появилось изображение. Два человека в тёмных мантиях гильдии с накинутыми на лица капюшонами находились в плохо освещённой маленькой комнатушке. Один показался крупным и высоким словно гора, другой выглядел щуплым и низким как сморщенный старик. Арден и командор изначально приняли их за Гурапа с Усваром.

— Правильное решение, командор, — вместо приветствия вымолвил крупный.

— Ты не Гурап Дикий, — заметил Тархон, хорошо знавший голос бывшего кузнеца из Крайнего, — кто вы и чего хотите за спасение моей сестры и племянников?

— Скоро ты всё узнаешь! Называй нас Смерч и Ураган, — продолжил перебитый член гильдии, — мы удостоены чести разговаривать от имени величайшего чародея в истории — Альдора Кристи.

— Чтоб вас унёс к себе Тенебрис! Я не намерен общаться со слугами, — гневно объявил Тархон, — ваши слова ничего не стоят. Где твой хозяин или хотя бы старый Усвар?

— Стоят, — уверенно заявил Смерч. Повернувшись к другому члену гильдии, он продолжил, — Ураган, приведи её к нам.

Низкий маг покинул помещение, Тархон понял это, услышав тихий скрип двери. Через минуту он привёл измученную заточением Милеву, во рту у женщины находился кляп, руки были крепко перетянуты. Сестра вцепилась глазами в изображение брата, прося его о помощи.

— Я хочу поговорить с ней! — воскликнул Тархон, стараясь скрыть охватившее его волнение.

— Нет, — прошипел Смерч, — здесь буду говорить, чего хочу, лишь я, а вы должны внимательно слушать меня. Если ты этого не понимаешь, Тархон Дайсон, то скоро увидишь её милую головку в корзинке для цветов, а потом и мальчишек. Усвар решит с кого из твоих маленьких племянников мне следует начать.

— Мразь! Я достану тебя и срежу твои уши, запихну их тебе в рот и заставлю жевать!

— Возможно, но советую оставить угрозу на потом, — хотя улыбки и не было видно из-под капюшона, но то, что она находилась на лице мага гильдии, не вызывало сомнения, — найди мне одну вещь, и я верну тебе семью в целости и сохранности.

— Чего же ты хочешь от нас?

— Ифритовый камень! Больше ничего.

— Ифритовый камень? — удивился Тархон, ожидая, что его попросят выдать Арголаса или доставить Малитила для продолжения обряда.

— Ифритовый камень? — одновременно воскликнули монах и маг, пораженные требованием не меньше командора.

— Да, найдите его до окончания этой зимы, и тогда я верну пленников, — пообещал Смерч.

— За три с половиной месяца найти то, что не смогли отыскать жители Равнины за десять тысяч лет? — возмутился островитянин. — Как это вообще сделать? Мы даже не знаем с чего начать!

— Спроси у вашего друга в рясе, — засмеялся человек в мантии, — возможно, он тебе поможет решить проблему. У вас есть время до окончания зимы и точка. А потом пеняйте на себя.

Молчавший во время разговора Ураган провёл рукой в направлении сферы — изображение исчезло. Тархон и Арден смотрели на перепуганного Сайруса, который под их жесткими взглядами не знал, куда себя деть.

— Судя по всему, — усмехнулся Арден, глядя на слугу Создателя, — монахи знают немного больше, чем простой люд Острова о судьбе ифритового камня.

— Клянусь Создателем, что знаю не больше каждого из вас, — опешил брат Сайрус, прикрываясь рукой, — если кто и владеет такими секретами, то это лишь настоятели храмов и наш духовный лидер.

— Скоро мы это узнаем, — уверенным тоном произнёс Тархон и, развернувшись, направился к выходу из школьной лаборатории.


* * *

Шел уже третий день плавания по реке. Чем ближе королевская шебека, отчалившая из порта Тааффеита, подплывала к Острову, тем воздух становился холоднее, поскольку за древним королевством людей находился лишь суровый и снежный Север рыжих. Бывалые моряки говорили, что в водах той стороны Острова корабли плавали лишь летом и в начале осени, поскольку в другое время года лёд покрывал реку.

Туманным утром заспанный Ларс Гиббз выбрался из тесной каюты на палубу, где увидел принца Эгиля в компании кареглазой Медеи, юноша заботливо накидывал тёплый плед из шерсти своей легко одетой спутнице на плечи. Телохранитель и советник в одном лице мог только покачать головой, он уже смирился с тем, что наследник королевства Пяти Камней упрямо не слушает его во всём, что связано с молодой красавицей. Влюблённый Эгиль уже третьи сутки напролёт болтал с милой дочкой рыбака обо всё на свете, совершенно позабыв о главной цели поездки в Дориндол. Поначалу Ларс пытался привлечь его внимание и предложил Эгилю наедине обсудить предстоящую встречу с королём Фагором и его воинственным сыном Тигором, но принц всё откладывал на потом, ссылаясь на неподходящее настроение, головные мигрени или занятость изучением речных просторов. После таких вот ответов чародей и плюнул на свою затею, глупо выглядеть всё равно предстояло не ему, а всё тому же Эгилю.

— Не просто же тебе приходится, занимаясь нашим романтичным принцем. Что, совсем не слушается наш влюблённый молодчик? — потрепав Ларса по плечу, спросил с улыбкой Франк.

— Угу, — скривившись, ответил капитану Ларс, — ему мозгов для понимания ситуации не хватает. Глупый дворцовый мальчишка, возомнивший себя всезнающим мудрецом.

— Сам-то в его возрасте, небось, тоже к девкам под юбку лез да за ляжки и бёдра трогал?

— Меня в его годы достопочтенный чародей Каарг отправил оттачивать полученные в школе Дарований навыки на границу с племенами Песков, — решил рассказать немного о себе колдун, — там было не до ножек девиц. К сожалению, оттуда возвращались далеко не все.

— Тоже воевал, знаю, что такое бои с дикарями из жаркой пустыни не понаслышке.

Произнеся слова, капитан начал вглядываться сквозь густой туман, плотно окружавший судно.

— Не нравится мне эта погода, Тенебрис её забери, — процедил он сквозь зубы, меняя тему, — не видно ничего вокруг. Хоть бы не наскочить на камешек.

— Нам ещё долго плыть? — поинтересовался Ларс.

— Нет, часов семь максимум, а там Дориндол. Ну, если мы не заблудились в проклятом тумане.

— Странно, что мы ещё не встретили на пути ни одного корабля из Дориндола, может, им запретили покидать Остров?

— Ха! Смотри, как нарочно к твоим словам! Видишь, Ларс, впереди показался тусклый огонёк!

Ларс принялся смотреть в указанном направлении, огонёк начал стремительно увеличиваться в размерах. Чародей со всех ног кинулся к Эгилю с Медеей, стоявших у одного из бортов. Растолкав их в стороны, он выставил магический купол, в который через мгновение влетел большой огненный шар.

— Все к оружию! На нас напали! — закричал Франк во весь голос и рванул к штурвалу.

— Маги, ко мне, будем вместе держать защиту! — приказал Ларс, отбивая второй пламенный подарок из тумана. — Непонятно сколько их ещё будет!

— Почему нас атакуют, мы же ничего не сделали дурного! — недоумевал Эгиль, растерянно смотря на Ларса удивлёнными глазами.

— Скоро узнаем! Тебе нужно укрыться в каюте или трюме, бери Медею с собой и вперёд.

— Ничего подобного, я буду сражаться с ними, пускай знают, что в славном Тааффеите нет трусов, — гордо вскинув подбородок вверх, вымолвил принц.

Обозлённый чародей, недолго думая, врезал разок юноше кулаком по лицу. Удар Ларса оказался настолько хлёстким и сильным, что принц даже если бы и ожидал этого, то не успел бы среагировать. Потеряв на несколько секунд сознание, Эгиль свалился на пятую точку.

— Живо забери его, — тоном не принимающим никаких возражений, сказал он перепугавшейся Медее, — спрячьтесь понадёжнее, пока я не разберусь — не высовывайтесь. Ты поняла, что я сказал тебе?

— Я всё поняла, — спешно кивая головой, ответила испуганная девушка.

Она начала помогать подниматься с деревянного пола принцу, державшемуся обеими руками за разбитый нос. Идя с подхватившей его Медеей, Эгиль гневно взглянул на Ларса, пытаясь сдержать поданным платком кровотечение. Чародей усмехнулся ему вслед и еле слышно прошептал:

123 ... 910111213 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх