Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непутевый ученик в школе магии 6


Жанр:
Опубликован:
27.09.2014 — 27.09.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

С точки зрения опубликованной информации, его брат Наоцугу намного его превосходил.

Кроме преступников или людей, связанных с полицией, любой мог с первого взгляда сказать, что он — Тиба Тошиказу, родом из определенной группы населения в мире.

А именно, людей, использующих магию в настоящем бою.

— Вы...

— Рада с вами познакомиться, Инспектор Тиба. Можете называть меня Фудзибаяси Кёко.

На этот раз Тиба действительно потерял дар речи.

Дочь Семьи Фудзибаяси, которые были известны своей силой в Древней Магии, и внучка Кудо Ретсу, одного из старейшин Японского магического общества, стояла перед ним и улыбалась, не скрывая этого.

◊ ◊ ◊

Уже давно группа Тацуи из восьми человек не проходила вместе через школьные ворота.

— Тацуя-кун, ты уже закончил все приготовления для Турнира Теоретических Знаний?

Даже если они все вместе в последнее время не собирались, первой этот вопрос задала по неизвестной причине Хонока, которая была членом школьного совета вместе с Миюки и на ежедневной основе уходила вместе с Тацуей.

— Я могу лишь сказать, что мы закончили эту стадию. Прямо сейчас нам все еще нужно побеспокоиться о небольших деталях, вроде подготовки моделей для презентации и различных корректировок.

— Звучит жестко. Кстати, Мизуки помогает с созданием моделей, так ведь?

Эрика не принадлежала ни к школьному совету, ни к клубам, но была необычайно хорошо информирована, ее волосы, завязанные в хвост, качнулись, когда она посмотрела на Мизуки.

— Ах, да. Я помогаю сенпаям второго года. Хотя я почти ничего не делаю.

— Мы оставили всю модель Исори-сенпаю, так что вполне естественно, что второй год составляет основную часть производственного персонала.

— Хм~, тогда что делает Тацуя?

Лео взял эту возможность, чтобы спросить Тацую, который озвучил свою поддержку Мизуки.

— Я делаю калибровку магических техник, которые будут использоваться во время презентации.

-... Разве это обычно не наоборот?

— Неужели? С точки зрения разработки объектов, я думаю, что Исори-сенпай на несколько лиг впереди меня.

— Что ж, Кей-сенпай больше походит на "алхимика", чем на "магистра". Думаю это правильный инструмент для работы.

Увидев, что Тацуя наклонил голову, Эрика криво улыбнулась и выразила свое согласие.

— Алхимик? РПГ?

Шизука продолжала держать голову наклоненной набок.

— Используя эту аналогию, какого класса был бы Тацуя?

Внезапно, Мизуки задала этот вопрос.

"Он был бы сумасшедшим ученым, конечно же" [Эрика] "Это не из РПГ" [Шизука] "Тогда, может быть мудрец, живущий в далеких от цивилизации землях, который передает секретные техники" [Эрика] "Тогда уж боевой мудрец" [Лео] "Злой маг, планирующий завоевать мир?" [Эрика] "Думаю, Король Демонов ему больше подходит" [Микихико] "Нет, нет, нет, победив Короля Демонов, оказалось, что он настоящий злодей, скрывающийся за кулисами~. Разве он не подходит для Финального Босса на пути главного персонажа" [Лео] "Почему никто не подумал, что ему подходит быть героем? [Хонока] "Забудь это, Хонока. В конце концов, я создаю более зловещую атмосферу" [Тацуя] "Они-сама, сила сама по себе — истинное правосудие" [Миюки] "Черт, как и ожидалось от сестры Короля Демонов!" [Эрика].

... Тем самым началась оживленная дискуссия.

Даже если они громко шли и спорили как ученики, Тацуя никогда не снижал настороженность.

Достигнув перекрестка, который вел к нескольким небольшим магазинчикам, Тацуя повернулся к направлению, где он почувствовал, что за ним кто-то наблюдает.

— Не хотите пойти туда?

В ответ на предложение Тацуи взять крюк и использовать больше времени, чтобы разобраться с преследователем,

— Согласна!

— С завтрашнего дня Тацуя, наверное, будет очень занят.

— В самом деле. Давайте выпьем чашечку чая.

Ответы Эрики, Лео, и Микихико выглядели слишком нетерпеливыми. Наверное, в каждого из них были свои мысли по этому поводу.

Тацуя притворился невежественным и открыл дверь, которая вела в кафе "Аннелиза".

К сожалению, обычные два столика этого кафе, возле которых могли сесть по четыре человека, не возможно было соединить вместе, поэтому восемь человек расположились возле стойки и ближайшего столика.

Возле стойки были Тацуя, Миюки, Хонока, и Мизуки (в порядке сидения: Мизуки, Миюки, Тацуя, и Хонока).

За столом, Эрика сидела с Шизукой, тогда как Лео и Микихико сидели напротив.

С посторонней точки зрения, Тацуя был бы, несомненно, негодяем с несколькими красавицами, служившими ему.

— Ах~, добро пожаловать, добро пожаловать. Похоже вы как всегда популярны, Тацуя-кун.

Эх, забудьте посторонних, даже владелец заведения, знавший их группу, принял холодный взгляд с другой стороны стойки.

— Уверен, хозяин был бы также популярен, если бы сбрил эту бороду.

Тацуя намеренно ответил с запретным (?) популярным словом.

— Действительно, хозяин. Эта борода чертовски расточительна, из-за нее вы выглядите довольно старым.

Благодаря невинной природе Мизуки, она естественным образом предоставила огневую поддержку.

— Старым, эх... Мизуки-чан конечно не имела в виду ничего плохого.

Его бороду действительно можно было назвать бардаком. Владелец кафе глубоко вздохнул, и почесал свою бороду.

Несмотря на серый цвет волос, он не был настолько старым, как его охарактеризовала Мизуки.

В действительности он был весьма молодым. Ему определенно еще не было тридцати.

Его волосы и борода были серыми, скорее всего из-за генов. В конце концов, он был на четверть немцем (Аннелиза с немецкого — "ветерок", что согрело сердце Лео достаточно, чтобы он стал постоянным клиентом).

Однако лишь одна особенность обозначала его иностранное происхождение — его цвет волос, глаза у него были черными и лицо тонким и угловатым на азиатский манер. Даже если он испускал добрую ауру красивого человека, похоже, владелец особо относился к своей внешности и приложил большие усилия чтобы вырастить бороду и волосы для создания более мужественного вида.

Тем не менее, Тацуя и компания считали, что борода не слишком ему подходит, но запах кофе более чем компенсировал это. Конечно, все восемь заказали кофе.

— Эх... Значит, ты участвуешь в Турнире Теоретических Знаний.

Пока вода для кофе кипятилась, владелец спросил их, почему они в последнее время сюда не так часто заходили, и ответил соответствующим преувеличенным кивком.

— Ты довольно способный несмотря на статус ученика первого года.

Чувства владельца были не просто болтовней, чтобы скоротать время. Кстати, даже если владелец не обладал никаким талантом в магии, один тот факт, что он открыл кафе на дороге к старшей школе магии, подразумевает, что он знает несколько деталей относительно мира волшебников. Иногда, во время их обычных разговоров, он мог удивить Тацую и остальных новостями или мелочами, которых они прежде не знали.

— В этом году ведь очередь Йокогамы, чтобы проводить это событие, так ведь? Мой старый дом находится в Йокогаме. Место проведения — Международный Конференц-центр, как всегда, так ведь? Это довольно близко к моему дому.

Владелец продолжил говорить и использовал эту возможность, чтобы налить кофе из чайника в чашки.

— Где ваш старый дом в Йокогаме находится?

Мизуки задала этот вопрос, взяв вместо официантки кофе для четырех человек на подносе у владельца.

— Там есть кафе "Роттербарт" на полпути к Холмам Йокогамы.

— Значит ваш старый дом тоже кафе.

— Действительно. Если у вас выпадет шанс, убедитесь, что загляните туда. Я с удовольствием услышал бы откровенное мнение о том, кто подает лучшую чашечку кофе, мой отец или я.

— Хозяин, вы чертовский торговец.

Шизука вернула поднос вместо Мизуки и резко ответила, что заставило обе стороны от стойки разразиться смехом.

К тому времени, как чашка Тацуи опустилась к последней трети, Эрика уже выпила свою чашку одним глотком, молча поставила ее обратно (признак отличного воспитания с ее стороны) и поднялась на ноги.

— Эрика-чан?

— Мне нужно в уборную.

Ответив Мизуки, которая вопросительно подняла голову, она беспечно пошла к задней части кафе.

— Ох!

Затем Лео сразу же прижал руку к карману и поднялся.

— Извините, телефонный звонок.

Лео вышел на улицу, сказав эти слова.

— Микихико, что ты делаешь?

Взгляд Тацуи вернулся от странно вежливого поведения Лео к блокноту (больше похожего, на небольшой журнал), который был открыт и лежал возле руки Микихико.

— Эм, что ж, есть несколько вещей, которые я должен записать пока я их не забыл.

Когда Микихико ответил, его рука, державшая ручку, не переставала двигаться.

— Тебя могут раскрыть, если твои движения будут слишком очевидными, так что убедись, что не привлечешь внимания.

Сказав это и остро посмотрев за спину Микихико (и не на его окружение) Тацуя продолжил потягивать свое кофе, сидя спиной к стойке, будто ничего не случилось.

◊ ◊ ◊

— Старик, хочешь развлечься?

Даже если это был переулок с малым количеством людей, человек чуть с рук не выронил напиток, услышав эти слова, когда солнце еще даже не село.

Обернувшись, он увидел молодую девушку с собранными в хвост волосами, которая могла быть с волнением описана как "красотка", она стояла в переулке, где он следил за задней дверью кафе. Она держала обе руки за спиной и счастливо улыбалась.

Однако узнав ее лицо, человек стал беспокоиться по совершенно иной причине.

— О чем ты говоришь? Ты должна быть с собой более осторожна.

— Э? Я всего лишь сказала "хочешь развлечься". За что конкретно вы это приняли?

Молодая девушка продолжала невинно улыбаться, наклонив голову набок. Нет никаких сомнений — она одна из людей, близких к его цели наблюдения.

— Не насмехайся над взрослыми. Прекрати сейчас же бездельничать и пойди домой.

Он психически очень сильно пострадал, так что все, что он мог сделать, это решительно настроиться и продолжать действовать как "взрослый, которого раздражают выходки ребенка и который собирается уходить".

— Солнце уже почти село. Если ты останешься в безлюдном месте, как это, ты рискуешь попасть на призрачного убийцу.

Сказав это, человек повернулся спиной к молодой девушке.

Лишь чтобы остановиться, как вкопанный.

-... Под призрачным убийцей, вы подразумевали кого-то вроде меня?

Прямо перед ним усмехнулся громоздкий парень, его руки были в черных перчатках, как он ударил кулаком о ладонь другой руки.

— Ты не знаешь? Призрачным убийцей называют "волшебников, которые просто случайно проходят мимо".

Со счастливым ответом молодой девушки молодому парню, человек начал себя чувствовать все более тревожно и снова повернулся.

Молодая девушка, в руках которой была выдвижная полицейская дубинка, приняла боевое положение.

Она плавно подняла полицейскую дубинку, но это простое движение вызвало непреодолимое давление, которое в мгновение ока начало резонировать с молодой девушкой.

Если он уменьшит бдительность, то это "давление" может заставить его упасть на колени... Исходя из этого, он понял, что это такое.

Это был ее боевой дух.

Не намерение убийства, желание забрать жизнь противника, но чистое желание добиться боя.

— Пугающе... Значит ты тот тип женщины, который показывает свою истинную природу лишь в таких местах.

Он услышал весело комментирующий ситуацию голос.

Несмотря на свою неспособность проверить местность позади себя, он полагал, что молодой человек, должно быть, сделал это замечание с ухмылкой на лице.

— Помогите! Воры!

У него не было никакого способа сбежать. В таком случае он решил, что может позвать на помощь.

Он обладал всего лишь толикой способностей.

Даже если он был не самым талантливым человеком, он не думал, что его победят пятнадцати или шестнадцатилетние подростки.

Однако сейчас он был в середине задания, поэтому он решил, если возможно, избежать конфронтации, приняв во внимание, что если он примет боевую стойку против них, это не принесет никакой пользы для миссии.

— Вау~, как слабо...

— Нет, нет, думаю, ты должна похвалить его убедительное решение, так ведь?

Действия, которые выбрал этот человек, похоже серьезно разочаровали молодую девушку.

Но молодая девушка не опустила полицейскую дубинку, и молодой человек не опустил свой кулак.

-После этого, никто не пришел на его крики помощи.

— Ах да, забыл упомянуть, бесполезно звать на помощь. В конце концов, никто не сможет попасть в эту область.

— Скорее никто не сможет даже приблизиться. Мы уже установили барьер вокруг с нашим "пониманием" в качестве основы, так что вы не уйдете отсюда, не попросив нас, понятно?

Услышав слова девушки, он наконец осознал, что с самого начала разговора никто не проходит мимо.

Они его раскрыли.

У него не было вариантов.

Человек поднял банку, которую опустил ранее и встал во весь свой рост.

Одетый в тонкую куртку, он поднял руки, словно защищая свою голову — они так думали, пока он внезапно не повернулся к Лео и не опустил свою левую руку под углом 90 градусов к высоте его живота.

— Хм... Поза бокса, известная как Стиль Убийцы? Я думал, вы будете использовать какое-то оружие...

— Идиот, то, что он его не достал еще не значит, что у него его нет!

Услышав предупреждение (?), которое выкрикнула Эрика, мужчина щелкнул языком.

Тем не менее, помимо этого, он, похоже, не был чрезмерно обеспокоен.

Ему не было необходимости отвечать на претензии.

Для этого не было времени.

Трусливый мужчина средних лет, который только что кричал, превратился в опытного бойца, наступающего на Лео.

Его опущенная рука понеслась к Лео, как дождь падает на землю.

Пулеподобные удары обрушились к лицу Лео.

Непрерывные цепочки ударов продолжались без паузы, что доказывало тот факт, что он волк, а не овечка.

Однако ни Лео, ни Эрика не были удивлены таким поворотом событий.

Через интуицию Эрики, отточенную многими годами тренировки и природный инстинкт Лео, они уже поняли, что истинная природа этого человека — волк, нет, высоко-тренированная охотничья собака.

С удивительной скоростью.

В сочетании с невероятной силой.

И что самое важное, со способностью двигаться на скорости, превосходящей человеческие способности без следа использования магии.

Он нанес десятки ударов меньше чем за 10 секунд, не оставляя места для ответа, так что Лео мог лишь двигать руки влево и вправо чтобы защищать себя.

Наконец в обороне Лео образовалась брешь, и кулак прошел сквозь нее, ударив его прямо в лицо.

Бух, со звуков лопания надувного шарика, Лео полетел назад.

Не теряя никакого времени на проверку результата, мужчина немедленно развернулся назад.

Используя центробежную силу во время оборота, он бросил кинжал в Эрику.

Лязг, четкий звук столкновения метала.

Эрика отбила кинжал полицейской дубинкой.

123 ... 910111213 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх