Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
'Эх, если бы Дуги предложил сделку еще раз! — с горечью думал Лиам. — Но чертов фэйри наверняка уже далеко'.
Лиам ошибался. Дуги хотел уйти, но не мог. Хорошенько обдумав ситуацию, он решил, что даст Лиаму еще один шанс. Но не сейчас, а когда поведут на расстрел. Тогда он должен стать гораздо сговорчивее. Но была одна проблема. Дуги просто не мог оставаться в академии и не наткнуться при этом на другого фэйри. А сородичи вряд ли обрадуются, увидев его. Их-то обличье черного кота не обманет. Поэтому он и прятался под самшитовым кустом возле врат — в когда-то стройной живой изгороди вдоль дорожки. Сейчас же кусты подрезались кое-как, и выглядели они довольно отталкивающе.
И вот, пока Лиам предавался сожалениям, Дуги спал под кустом крепким, но чутким сном. Уже стемнело, и на кованых вратах висело два огромных амбарных замка. Зажгли большие керосиновые фонари, и редкие самовольщики обходили ворота десятой дорогой. Проще было перебраться через стену. Никто не должен побеспокоить Дуги до самого утра. Но, как это обычно бывает...
Сначала чуткое кошачье ухо уловило дальний грохот подков по мостовой. Как и все кошки, не услышав ничего, что могло бы задеть его лично, Дуги продолжал спать. Грохот приближался, спать стало невозможно, и Дуги недовольно открыл глаза. Лошадь стала замедляться, и полностью остановилась, когда цокот копыт поравнялся с вратами. Наездник спрыгнул и, не теряя времени, пнул ногой ворота, что загудели, как колокол. Удар он повторил дважды, чтобы услышали наверняка. Кошачьи инстинкты говорили уходить, а врожденное любопытство пака — подойти и посмотреть. Две сущности благополучно договорились, Дуги-кот занял в кустах позицию, откуда и вид открывался приличный, и слинять можно по-быстрому.
Незнакомец маячил за вратами, опустив голову. Широкие полы шляпы закрывали верхнюю часть лица. Дуги сумел рассмотреть только большой, разделенный надвое подбородок. Незнакомец взялся отряхивать тяжелый двубортный кожаный плащ, мелькнул худой острый нос.
— Кого там нелегкая принесла? — Донован был не в духе от столь позднего гостья, но в число его многочисленных обязанностей входили и ворота. По правилам полагалось двое караульных, но Донован позволял парням откупиться за пару пенсов.
— Открывай, давай, дерьмовоз! — рявкнул незнакомец.
Донован подтянулся и приосанился.
— Не извольте беспокоиться, сэр, уже открываю.
По тону и интонации Донован понял, что имеет дело с начальником. С такими связываться — себе дороже. На них не действует подхалимство, а за честную работу не приходится ждать награды.
— Прошу, сэр, — едва отворив створки, Донован широким жестом пригласил незнакомца. Без подхалимства не получалось, слишком долго работал на Брика и Лероя.
— Немедленно проводи к генералу Брику. У меня послание от министра промышленности. — Незнакомец сунул поводья Доновану и взобрался в седло.
— Но...
— Разбудишь! — рубя любое возражение на корню, приказал незнакомец, и Донован капитулировал.
Когда лошадь проходила мимо куста Дуги, незнакомец с интересом потянул воздух, будто почуял знакомый запах. То же самое сделал и Дуги. Страх и ярость впились в шкурку, заставив шерсть вздыбиться, а хвост изогнуться. Извечный враг фэйри. Всех фэйри — и светлых, и темных, и диких. Такой может сам положить половину фэйри академии. А какой-то жалкий пак для него — легкая закуска.
Дуги знал, если попадется — конец, но страх за друзей и семью гнал его в кабинет генерала. Больше он не экономил. Невидимость, бесшумность, блокировка запахов, открывание замков и засовов — Дуги щедро сыпал крохами магии, что у него остались. Даже пришлось обратиться обратно в пака, чтобы заработал дефектный камень королей. Если вытащит из Феерии хоть немного магии, уже преимущество. Дуги спешил попасть в кабинет раньше незнакомца, тогда, быть может, останется в живых. О том, почему демон здесь, нужно было узнать непременно.
Дуги забился в угол над самым дальним шкафом и, щедро расходуя магию, накрыл себя всеми завесами, которые изучал. Через минуту зашел слуга и зажег свечи, а через пять в кабинет вошел генерал. На нем были длинный бархатный халат и ночной колпак. Следом вошел одержимый. Не дожидаясь разрешения, бросил шляпу на вешалку и развалился в ближайшем кресле. Ноги в пыльных сапогах закинул на маленький журнальный столик. Брик нахмурился, но промолчал.
— Приговор вынесен? — без тени вежливости спросил гость.
Брик оскалился и уже хотел отчитать наглеца, но, наткнувшись на желтые немигающие глаза, проглотил заготовленную тираду. Белки глаз незнакомца тоже были желтыми. Отличить, где начинается радужка, при дрожащем свете свечей оказалось сложно. Брику казалось, ее вообще нет. Только два блестящих черных зрачка на желтом.
— Сразу же, — ответил генерал.
— Приведен в действие?
— Министр пожелал, чтобы вы присутствовали.
— Неверно, — покачал головой гость. — Министр пожелал, чтобы я лично пристрелил уродца. Что я и собираюсь сделать. — Гость поднялся с кресла. — Пускай меня проводят к нему.
— Сейчас? Не лучше ли подождать утра?
— Мне будет спаться лучше, если сразу выполню работу.
В дверь легонько постучали, и, не дожидаясь приглашения, появился Лерой.
— Вызывали, сэр?
— Входи давай. Вот, проводи мистера Стюарта к Гринвуду.
— Да, сэр. — Лерой подавил любопытство, вызванное столь аристократической фамилией. — Рад приветствовать, сэр, — улыбнулся он самой дружелюбной улыбкой и протянул руку.
В ответ Стюарт наклонился и шумно втянул воздух. Не обращая внимания на оторопевших генерала и адъютанта, оглядел кабинет.
— Знаю, ты здесь. Я слышу твой запах. Вы, фэйри, всегда плохо умели прятаться.
Люди были озадачены и напуганы, а Дуги напрягся, боясь лишний раз пошевелиться. Взгляд одержимого все просматривал комнату. На секунду желтые с красными прожилками глаза задержались точно на нем. Дуги испугался. Но демон перевел внимание на книжную полку. И только когда рука была уже возле пояса, фэйри понял — тянется за револьвером.
Две или три завесы лопнули со стеклянным звоном, Дуги прыгнул в ближайшее окно, форсируя прыжок магией. Демон не успел откинуть полу плаща до того, как Дуги понял замысел, и хоть двигался ночной гость с нечеловеческой скоростью, револьвер достал слишком поздно.
— Проклятье!
— Что это? — пролепетал Брик, таращась на разбитое окно.
— Фэйри это, проклятый фэйри! Ты, — указал Стюарт пистолетом на Лероя, — быстро веди меня к Гринвуду, пока мелкие твари не решили вмешаться.
— Д-да, сэр.
Глава 28
— Последний шанс, Лиам! — Дуги в своем настоящем обличье застыл перед окошком камеры. На одном плече придерживал за ствол револьвер. На второе плечо вместе с глефой фэйри закинул не сильно уступающий ей в длине стилет.
— Ты о чем?
— Хочешь убить Лероя?
— Хочу, — ответил Лиам.
— Тогда пообещай мне убить еще одного.
— Стоп, погоди, кого?
— С кем он разговаривает? — всполошился один охранник.
— Да сам с собой.
— Нет, я слышал второй голос.
— Так подойди, посмотри.
— Сам иди, там воняет чертом!
Охранники стояли как можно дальше в коридоре, только чтобы не терять из виду дверь, освещаемую керосиновой лампой.
— Одержимого. Демона вроде тех крыс, что напали на портал.
— Убить крысу? Запросто.
— Он человек.
— Человек?
— Я уж не знаю, что он совершил, но открыл в наш мир дорогу такому чудовищу. Я видел его глаза. Это монстр.
— Но его можно изгнать?
— Нет. Демон слишком силен. Он уже изгнал из тела душу.
— Такое вообще возможно?
— Он идет за тобой.
— А от меня ему что нужно?
— Пока хочет просто убить, но, когда учует запах, приоритеты изменятся.
— Врешь!
— Фэйри не умеют лгать. Впрочем, я тебя предупредил. Так или иначе придется драться. Лови! — Дуги сбросил пистолет и стилет в камеру. Металл гулко стукнулся о мох. — Если выживешь, уходи к домику Донована, буду там с твоим мешком, надеюсь, успею. О... думаю, он не сунется в камеру.
— Почему?
— Она защищена, и магию здесь не используешь.
— Но я же вижу и слышу?
— А сила? А скорость? Ты пытался выломать прутья?
Действительно, Лиам пытался выломать прутья, но ржавый металл оказался на удивление крепким.
— А ты?
— Я — фэйри. А он хоть и демон, но в человеческом теле.
Дуги исчез, а Лиам проверил барабан. Все шесть патронов целы, еще и стилет под рукой. Шансы имелись, но демон... Трудно поверить в то, с чем ни разу не сталкивался. Впрочем, шанс проверить появился раньше, чем ожидалось. Заскрипела входная дверь, послышались звуки торопливых шагов, и Лиам поспешил отступить в угол камеры.
— Сэр! — Гренадеры-охранники вытянулись в струнку.
— Вольно, — бросил Лерой и добавил: — Ну и вонь здесь! Вот ключ, откройте камеру, — приказал он гренадеру.
— Нет, — запретил незнакомый голос. — Сам откроешь.
Лерой повиновался. Взяв лампу, подошел к двери.
— Где он? — яростно накинулся он на охранников, когда не увидел пленника.
— Спокойно, — сказал демон. — Он в том углу. Сейчас пойдешь и выведешь его ко мне.
Лиам вдруг представил, как одержимый безошибочно указывает на него пальцем. Дуги оказался прав — демон не хотел входить.
— Я?
— Ты, идиот, только револьвер достань.
Клацнул замок, звякнула цепь, зашуршал револьвер о кобуру. Лерой взвел курок. Дверь со скрипом отворилась. Лиам подошел поближе, револьвер он засунул за пояс, а стилет схватил правой. Опасаясь неожиданности, Лерой выставил руку с револьвером далеко вперед.
— Не вытягивай... — успел сказать демон, прежде чем Лиам схватил револьвер за ствол и втянул Лероя в камеру.
Громыхнул выстрел, свинцовая пуля звякнула, расплескавшись о камни. Взвести курок второй раз Лиам Лерою не дал.
— Дай мне повод... — предупредил он, прижав к горлу стилет.
— Проклятье, неужели в академии одни придурки?
— Входи, узнаешь, — пригласил Лиам, а тем временем взвел курок отобранного пистолета.
— Вы двое — войдите и застрелите ублюдка. — Приказал демон гренадерам, но те не спешили выполнять приказы незнакомца.
Тогда демон схватил одного за шкирку и пинком отправил в камеру. Парень влетел в дверь, поскользнулся на куче дерьма и растянулся на полу.
— Кто-то говорил о придурках, а сам-то? Давай, парень, бросай мне пушку. — Лиам навел трофейный револьвер на гренадера, по-прежнему держа у горла Лероя стилет.
— Не смей, — приказал одержимый.
Парень не послушался и замахнулся стволом в угол. Грохнул выстрел, и гренадер рухнул. Пистолет остался возле него.
— А может, сам подойдешь поднимешь?
— А ты с юморком, демон. — Тишина.
— Значит, мелкие мерзавцы предупредили, маг? Или мне следует говорить — лорд?
— Да нет, я не гордый.
— Как ты сумел одурачить охотников?
— Не важно.
— Что ж... Ты видел, как я ценю людей. Того, что у тебя, я тоже убью, он слишком много слышал. Кончай его, и поговорим как мужчины. Вот. — Второй гренадер влетел в двери и получил пулю в спину. — Никаких преимуществ, только ты и я.
— Так или иначе умирать, Лерой.
Адъютант отвел руку с лампой, намереваясь ударить ею Лиама.
— Не стоит, — прошептал тот. — Брось в него, и появится шанс выжить. Смотри, два шага к двери, бросок, шаг, и у ног револьвер. Что скажешь?
Лерой ничего не ответил, под давлением острия стилета и угрюмого провала револьверного дула согласился, коротко кивнув.
— Хорошо, — прошептал Лиам.
— Неужели согласился?
— Прекрасный слух, демон, — сказал Лиам и приложил ствол к губам. Далее устроил целую пантомиму — показывал, как стреляет в коридор, а после Лерой бросает лампу и подбирает ствол.
Лерой сначала хмурился, но потом вроде понял и кивнул. Лиам сделал несколько шагов, пока в дверном проеме не открылся изрядный кусок стены. В пистолете Лероя пули были свинцовыми и для задуманного не годились, поэтому, зажав стилет в зубах, Лиам взял свой револьвер. В его барабане находились пули в стальных рубашках.
— Ну, чего вы там придумали?
Лиам выстрелил в самый гладкий камень стенной кладки, и пуля трижды звякнула рикошетом. Лерой не сплоховал, метнул лампу, за что и получил пулю в бок. Но рикошет заставил демона пригнуться. Стрелял он из неудобной позиции и только немного подпортил адъютанту шкурку, не причинив особого вреда.
Керосин гулко хлопнул и ярко полыхнул. Наверняка в лампе было больше паров, чем самого керосина, иначе взрыва не получилось бы. Хотя Лиам на него и не рассчитывал, надеялся, что Лерой попадет лампой в одержимого. Лиам бросился к двери, успев еще раз стрельнуть в стену. Открывшаяся картина не могла не радовать. Часть плаща демона и правая рука с револьвером загорелись ярким желтым пламенем. Правда, не только они — половина коридора полыхала.
Едва оказавшись за дверью, Лиам почувствовал: порвались невидимые путы. Тело стало легким как перышко. Голова демона дернулась от пули, и шляпа полетела в огонь. В ход пошли оба револьвера. С такого расстояния разницы не было — и свинец, и пули в стальной рубашке одинаково хорошо проходили сквозь кости лица. В обостренном восприятии все происходило ужасно медленно. Лиам и не понял, что расстрелял боезапас за четыре секунды. Оба револьвера щелкнули бойками по выгоревшим капсюлям. Лиам остановился.
Тягучий, словно мычание коровы, голос прозвучал сзади. Лиам развернулся. Неспешно, как ему показалось. А вот Лерою показалось иначе, он испугался. Лиам увидел, что ствол пистолета медленно уходит вниз, и понял: Лерой жмет на спуск. Времени задумываться, почему так медленно, не было, и Лиам выпустил револьвер. Пригибаясь, бросил стилет, целя в живот. Сверху просвистела пуля противника, а стилет, точно арбалетный болт, прошел через трапецию над самой ключицей. Прошел навылет и отколол изрядный кусок камня в кладке за спиной Лероя. Тот открыл рот и заорал. Приглушенно, как будто рот был забит едой.
Лиам бросился к врагу, и, едва оказался внутри камеры, вопли Лероя сильно резанули по ушам. Тот повалился на пол и зажал рану рукой. Пускай магия здесь и не работает, зато физику никто не отменял. Лиам поднял револьвер и навел на врага.
— Не думал, что так кончится?
— Выстрелишь в безоружного? — дрожа от боли, спросил Лерой.
— Ты стрелял мне в спину, ты устроил засаду, в которой убили Волчонка.
— Но сейчас я беззащитен.
— Тем более ты мне этого не забудешь.
Лиам смотрел на дрожащего от боли и страха ублюдка — все силы уходили, чтобы удержать внезапно налившийся тяжестью револьвер. Как просто было стрелять в Ратлера, в одержимого — они держали в руках оружие. А вот сволочь Лерой, сотню раз заслуживший смерти...
— Я клянусь! Клянусь всеми святыми, что исправлюсь. Никто, слышишь, никто больше не пострадает из-за меня! — Лерой даже заплакал, и чертов спусковой крючок будто слился с металлом револьвера.
— Заткнись! — Лиам саданул Лероя сапогом в лицо, тот заныл заметно тише. Тысячи мыслей завертелись в голове. Злость, ненависть, боль словно навалились на спусковой крючок, и он начал медленно поддаваться, но потом пришла совесть и тихим, вкрадчивым голосом напомнила, что Джон бы так не поступил. — Агр-р-ра-а-а-а! — Запрокинув голову, то ли прорычал, то ли прокричал Лиам. Потом решительным шагом вернулся за револьверами. Свой засунул за пояс, а в револьвер Лероя вставил патрон из гренадерского. — Один, — показал он Лерою. — Четыре, — показал второй и бросил его к ногам адъютанта. — Бери! У меня один патрон, у тебя четыре. Давай! — Но Лерой только заскулил и пополз к стене. — Бери же, черт тебя подери, тварь трусливая! — Рука наткнулась на стилет, и, чтобы не дать врагу повода, Лерой его отбросил.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |