Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через полтора часа они поднялись на площадку расположенную под вершиной горы Тянь-Ди и увидели небольшой, уютный грот, обращённый к Востоку. В нём стояло каменное кресло, но никакого Семиязы не было и близко. Зато с этой огромной высоты открывался прекрасный вид на огромную горную страну. Ли Вэя это не интересовало, почесав затылок, он посмотрел на пустой грот и сказал:
— Придётся нам сидеть здесь и ждать эту ангельскую заразу. Он, наверное, взял себе отпуск. Ладно, вы оставайтесь тут, а я сгоняю в Лхасу. Может быть, сопру для вас в магазинчике пару бутылок какой-нибудь европейской выпивки. Местные спиртные напитки нельзя было пить в те времена, когда я здесь побывал когда-то очень давно. Не думаю, что с той поры они изменились в лучшую сторону.
Ли Вэй улетел со скоростью артиллерийского снаряда, а Валерий, походив по небольшой площадке перед гротом и не найдя на ней ничего интересного, зашел в грот и сел на каменное кресло. Оно оказалось довольно удобным. Впрочем, однажды ему было вполне удобно заниматься любовью с саламандрой внутри её любимой домны. Лилавати, такая прекрасная в своей наготе, немедленно рассмеялась счастливым смехом и села к нему на колени. Как только Валера посмотрел в глаза этой волшебной девушки с тёмно-синими волосами и фигурой райской гурии, его рубашка, джинсы и кроссовки сами собой ушли в его тело и в следующее мгновение Лилавати села совсем по-другому, и они занялись любовью. Причём настолько энергично, что каменное кресло стало раскачиваться под ними, пусть и не очень сильно.
Семияза появился только на девятый день рано утром, причём в самый неподходящий момент. Ли Вэй спал лёжа на каменной плите позади кресла, а Валера сидел на нём и снова занимался любовью с Лилавати, да, так увлечённо, что даже не заметил ангела с тощей подушечкой в одной руке, и ивовой плетёной корзинкой, в которой, по всей видимости, находился его тормозок, в другой. Солнце только начало всходить и потому Семияза не сразу заметил, что его место уже занято влюблённой парочкой, как и не заметил несколько дюжин пустых бутылок из-под различных спиртных напитков, стоящих справа и слева от его неказистого трона, отшлифованного ангельской спиной и задом за тысячелетия до зеркального блеска. Разглядев же эту картину, он несколько мгновений стоял, как соляной столп, беззвучно открывал и закрывал рот, а потом истошно заорал:
— Во-о-о-н! Вон отсюда, бесстыжие бестии!
Лилавати испуганно взвизгнула, вскочила с колен своего любовника и тут же спряталась за высокую спинку кресла, а Валерий, быстро облачившись, сердито огрызнулся:
— Не ори, а то от твоего крика со всех гор лавины сойдут вниз и камнепады посыплются чего доброго. Ты что, никогда не видел ничего подобного, раз это тебя так взволновало? — освободив господское кресло, он смахнул с него несуществующие пылинки и добродушно сказал — Всё, можешь садиться на своё учительское кресло. С ним ничего не случилось, так что для беспокойства нет никаких причин.
Из-за спинки кресла тотчас высунулись две физиономии, Ли Вэя и Лилавати. Семияза положил на кресло подушечку, затем поставил свою корзинку, в ужасе схватился за голову и простонал:
— Поверить в это не могу. Как вы посмели вторгнуться в святая святых, в то место, которое предназначено для передачи людям сакральных знаний? Откуда здесь взялись эти бутылки? Что это? Шампанское, коньяк, водка... Вы что, сумасшедшие? Как можно распивать спиртные напитки на вершине горы Познания?
Валерий подбоченился и спросил:
— А как можно было устилать путь на эту вершину трупами людей? А? Если это, по-твоему, преступление, выпить во время твоего отсутствия, то как можно назвать то, что вся дорога до этого грота буквально усеяна трупами? Ты что, специально их всех травил чем-то или это делал за тебя кто-то другой? Ну, отвечай, чего молчишь, как мумия в саркофаге.
Ангел слегка взмахнул руками, и бутылки с мелодичным перезвоном исчезли, после чего гневно воскликнул:
— Кто ты такой, чтобы задавать мне подобные вопросы? Ты ничтожество, червь, личинка, по сравнению со мной!
Валерий приблизился к ангелу, и спросил, сузив глаза:
— Дядя, а в глаз за такие слова?
Ангел, а он был почти на две головы выше Валеры, вытаращил на него глаза и изумлённо спросил:
— Ты угрожаешь мне?
— Пока ещё нет. — вздёрнув подбородок дерзко откликнулся Валера — Пока что я только интересуюсь, не хочет ли один тип, которому было поручено Создателем учить людей магии, получить в глаз за свою редкостную борзоту и неуважение к гостям.
Как это ни странно, но ангела эти слова привели, чуть ли не в благожелательное настроение. Ли Вэй и Лилавати уже выбрались не только из-за каменного кресла, но и из грота и теперь стояли снаружи. В гроте оставались только его хозяин и Валерий. Семияза поставил корзинку за кресло, постелил подушечку, сел, и, с язвительной улыбкой посмотрев на визитёра, сказал голосом полным яда:
— Не знаю кто ты такой, но для того, чтобы интересоваться этим, нужно иметь достаточно веские основания, а то ведь можно и слететь с этой горы по неосторожности.
Валерий, который все минувшие дни старательно изучал вместе со своим другом магические заклинания, злобно оскалился, сделал пару шагов назад и, нацелившись пальцем на самый край грота, выпустил из него, словно выстрелил, узкий пучок энергии. Послышался характерный, шипящий звук и в скале с неприятным хрустом мигом выбило внушительную борозду, а астральный боец пригрозил:
— Щас, топну ногой, и ты останешься без скворечника. Вот тогда мы и посмотрим, кто кому рожу начистит и вниз с этой горы спустит. Не таким рога обламывали и крылья выкручивали.
Ангел тут же вскинул руки и, смеясь, воскликнул:
— Но-но, без глупостей! Не ты эту гору строил и не тебе её ломать. — после чего проворчал — Это что же за напасть такая? То ко мне сплошным потоком люди шли, а потом, когда одумались и поняли, что от магии нет никакого толка, астральные духи решили записаться в маги. — гневно сверкнув глазами, Семияза раздраженно сказал — Меня поставили здесь для того, чтобы я учил магии тех людей, которые смогут подняться на вершину Познания, да и то не всех подряд, а только таких, кто этого действительно достоин. С чего это тебе взбрело в голову, что ты можешь получить от меня магические знания, дух? Такие, как ты, появляются на свет довольно часто, но ещё ни одному неупокоенному я не дал магических знаний и это всем известно.
Из этих слов Семиязы Валерий сразу же понял, что ловить ему здесь уже нечего, но не стал немедленно уходить, а приблизившись к ангелу, язвительно поинтересовался:
— Это почему же к нам, неупокоенным, такое отношение? В приличных странах, такое отношение к людям называют дискриминацией и из-за этого даже войны случаются.
Ангел состроил высокомерное лицо и ответил:
— Сие мне не ведомо.
— А что тебе вообще ведомо, ангел? — усмехнувшись, спросил Валерий — Надеюсь хотя бы на несколько вопросов я смогу получить от тебя достаточно исчерпывающие ответы?
Улыбнувшись и вальяжно кивнув головой, ангел сказал:
— Раз уж ты сюда пришел, дух, то я отвечу на твои вопросы, если они не будут касаться магии.
— И то уже неплохо. — пробормотал Валерий и задал Семиязе первый вопрос — Почему между людьми и магическими знаниями поставлен практически непреодолимый барьер? Это сделано по повелению Создателя или ангелы от балды такое придумали?
Ангел задумался, немного поёрзал в своём кресле и всё же сказал, немного помедлив:
— Это сделано для того, чтобы магические знания смог получить только тот, кто их достоин.
Валерий хмуро буркнул:
— Интересное получается дело, если ты тупой, морозоустойчивый чурбан, способный обходиться без воздуха, значит, ты достоин магических знаний, а если ты мудрец, не привыкший к холоду, то всё, тебя уже с дерьмом смешали. — ухмыльнувшись он спросил — Кто завёл такой порядок, Создатель?
— Нет. — коротко ответил Семияза.
— Ну, вот, час от часу не легче! — насмешливо воскликнул Валерий и спросил — Ну, и кто же в таком случае построил эту гору, скажешь тоже не Создатель, а какой-то додельник из числа ангелов? Кто из них, имя, звание, место жительства.
И на этот раз ответ ангела был кратким:
— Да.
Валерий дружелюбно улыбнулся ангелу, кивнул головой и миролюбивым голосом спросил:
— Ну, а что по этому поводу сказал сам Создатель? Какое поручение, он дал ангелам на этот счёт?
Семияза насупился, опустил голову и хмуро проворчал:
— Создатель велел даровать магические знания только тем людям, которые достигли физического и духовного совершенства, и не ищут в жизни материальных благ.
— Ну-ну, понятно. — ехидно усмехнувшись сказал Валерий в ответ на эти слова — Если ты дошел до этого места, то уже всё, ты ангел во плоти и потому достоин магических знаний. Ладно, опустим это. Семияза, ответь мне вот на какой вопрос, почему те магические знания, которые ты давал людям, имели такие громадные пробелы? Ты что, специально пудрил им мозги?
От этих слов лицо ангела Семиязы пошло пятнами, он набычился и гневно прорычал:
— Это не правда! Каждый человек, поднявшийся на эту вершину, получал от меня полный магический круг, составленный из всего набора рунных знаков Создателя.
Валерий тоже повысил голос и крикнул:
— Ты что же, хочешь сказать, что я вру? Да, у меня есть здесь живой свидетель! Вот этого парня его учитель, которому ты всучил какую-то бракованную хреновину, пытался превратить в высшего астрального бойца, но из этого ничего не вышло. Он стал им ровно наполовину, а через два с половиной десятка лет помер, и превратился в астрального духа. И это ты называешь магическими знаниями в полном объёме? Да это самое настоящее вредительство!
Семияза аж подпрыгнул на своём каменном кресле и тут же принялся оправдываться:
— Дух, во-первых, я не говорил, что ты лжешь! Возможно, что тебя просто неправильно информировали. А, во-вторых, в честь чего это я должен отвечать за действия каждого идиота, который не смог грамотно составить нужную ему магическую формулу с помощью рунного круга? Сюда за тридцать тысяч лет кто только не поднимался. Кто-то потом действительно становился великим магом, а кто-то погибал, составив первое же магическое заклинание. Были и такие, которые, не в силах совладать с данным им мною магическим рунным кругом, в ярости разбивали его на куски, а некоторые, видя, что у них ничего не выходит, разбирали его на составные части и пытались сложить заново, только у них из этого ничего не получалось. Извини, но я не могу нести ответственности за каждого такого идиота. — лицо ангела вдруг приобрело очень задумчивый вид, и он ухмыльнувшись сказал — Так-так, дух, ты говоришь, что из этого китайца не вышло высшего астрального воина? Ну, что же, похоже на то, что моя миссия на этом закончена и я могу смело возвращаться в свой дом на Маханон. Дух, я оставляю в твоём распоряжении и этот грот, и этот каменный трон. Привязать мне тебя к нему нечем, но на всякий случай запомни, если кто-нибудь из вас троих не поселится здесь, и не будет находиться в этом гроте девять дней подряд, после чего можно удалиться на девять дней, чтобы перекусить чего-нибудь, ведь даже сильфам нужно питаться, то эта гора рухнет и наделает много бед.
Ангел Семияза, сказав это, ехидно ухмыльнулся и тотчас исчез, оставив в гроте, как свою подушечку, так и корзинку, а Валера озадаченно почесал затылок и пробормотал:
— Хорошенькое дело, ребята. Похоже, что бегство Семиязы означает ничто иное, как наступление на Земле какой-то новой эпохи. Лилавати, извини, но тебе придётся остаться здесь. Сама понимаешь, девочка, нас с Синим, ждут дела. Так, посмотрим, что нам оставил Семияза. Вдруг в корзине есть что-то вкусное?
Валерий надеялся на то, что в корзине окажется что-то магическое, возможно те самые рунные магические круги, но в ней ничего, кроме трёх дюжин крупных, красных яблок и большой баклажки, изготовленной из тыквы, в которой что-то плескалось, да, трёх дюжин желтоватых хлебцев, похожих на коржики, которые так нравились Валере в детстве, завёрнутых в белую льняную салфетку, ничего не было. Он торжественно усадил Лилавати на каменное кресло, постелил ей на колени салфетку, выложил на неё два хлебца и два райских, если Семияза не заглянул по пути на гору Тянь-Ди в какой-нибудь сад, яблока и они приступили к завтраку, запивая его каким-то совершенно невероятным напитком из баклажки. Вскоре прилетел Ли Вэй и ему тоже вручили хлебец и яблоко. Когда баклажка перешла к Лилавати, прямо из воздуха появилась рука Семиязы, ангел был одет в золотистого цвета тогу с просторными рукавами. Поэтому Валерий её сразу узнал и моментально так треснул по ней, что у ангела поперёк руки вздулся багровый желвак. Ангельская длань тут же исчезла, райский напиток был спасён, и его было решено немедленно прикончить, чтобы спасти небесную девушку от дальнейших посягательств, а он был, право же, очень хорош.
Вдобавок ко всему райский напиток, похоже, являлся недостающим компонентом для двух астральных духов и сильфиды, так как у них немедленно прорезалось хоть какое-то обоняние, и они почувствовали просто божественный аромат райских яблок и сладковатых хлебцев. Как только с завтраком было покончено, Лилавати соскочила с кресла и они, присев на каменную плиту перед ним, также отполированную тысячами ног, продолжили прерванные накануне, занятия магией. Сильфида, по её словам, не рассказала ещё и половины магических формул, которые знала. Все они по большей части, относились к лечебной магии, но некоторые из них имели отношение ко всяким воздушным делам. Ли Вэй достал из-за пазухи большой толстый блокнот, шариковую ручку, передал их своему другу и со вздохом сказал:
— Валерка, ты давай, записывай всю эту магическую мутотень, которую будет диктовать Лилавати, а я смотаюсь вниз, притащу нам что-нибудь поесть и выпить. А ты, Лилавати, всё же сделай над собой усилие, вспомни и нарисуй, как они хоть выглядят, эти руны.
Небесная девушка улыбнулась и попросила:
— Ли, если у тебя это получится, укради для меня, то сари, о котором ты мне рассказывал.
Китаец осклабился и воскликнул:
— Обязательно украду, Лилавати! Я тот манекен, на который оно надето, догола раздену и всё что на нём надето, принесу тебе. Ты ведь теперь будешь здесь царицей гор и должна выглядеть красоткой.
За то время, что трое друзей находились на вершине горы Тянь-Ди, они уже не раз спускались в Лхасу и поскольку были невидимыми для людей, глазастых мальчиков им больше не попадалось, то тайком воровали с прилавков магазинов для европейцев не только спиртное. Уже очень скоро они выяснили, что если спрятать бутылку или ещё какую-то вещь за пазуху, то она тоже становится невидимой для человека. Вот тут, как говорится, им масть и попёрла. Для Лилавати было чем-то противоестественным, изображать одежду на своём теле, но и ей хотелось выглядеть красиво. Воровать она тоже не умела, а потому была лишь свидетелем проделок своего любовника и его друга, ну, и ещё стерегла украденное добро, находясь за городом или сидя на крыше какого-нибудь здания. Они не слишком усердствовали, а потому не нанесли китайским торговцам слишком большого урона. Как только Ли Вэй улетел, Лилавати спросила:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |