Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Cлепая Совесть


Опубликован:
06.04.2016 — 20.07.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация С детства на мне лежало клеймо: сын изменника. С тех пор как много лет назад отца обвинили в предательстве, большинство возможностей, открытых остальным, стали для меня недоступны. И лишь сильные способности позволили войти в личную гвардию императора. Когда повелитель поручил самую важную миссию, охрану своей будущей жены, я возрадовался, что грехи отца наконец прощены. Мог ли я тогда предположить, что стану разменной монетой в играх высших? Что безнадежно полюблю ту единственную, чья аура не раздражает моего измененного зрения? И что именно мне предстоит сделать сложный выбор, разгадать страшную тайну мира Ай-Йован. Мне, Слепому Стражу скрытых земель. Книга выходит в издтельстве "АЛЬФА-КНИГА", 2017. Тираж 3 000 экз., 343 с., ISBN 978-5-9922-2479-5 КУПИТЬ В ЛАБИРИНТЕ Подписка на новости автора А ТАКЖЕ СМОТРИТЕ БУКТРЕЙЛЕР!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Валтия обещает рассказать о тех, с кем предстоит сталкиваться. Лично меня больше всего Стражи волнуют... не считая жениха, конечно.

— У Стражей особое зрение, — отвечает, сидя рядом возле ванной, пока я отмокаю в пахучей воде. Честно говоря, непривычно, чтобы кто-то находился рядом во время такого интимного процесса, но большой слой пены примиряет с необходимостью. — Они видят всё, что наполнено энергией. Не знаю, как тебе объяснить, я-то и сама только слова других передать могу. Чем больше энергии, эмоций вкладываешь в действие, тем лучше Страж его видит. Ты должна научиться взаимодействовать, чтобы не объясняться каждый раз. Я тебе покажу принятые жесты, но не забывай вкладывать в них энергию, посыл, чтобы Страж легче мог рассмотреть.

— Откуда они такие берутся? — вырывается вопрос, Валтия улыбается снисходительно:

— Они живут в Астаре, пещерном городе в скалах. Там их резиденция, место, где проходят обучение и обретают силу.

— Какое обучение?

— Э, милочка, об этом многие рады бы узнать, да Слепые хранят свои тайны. По весне их отряд проходит Айо из конца в конец, отбирает наделённых способностями мальчишек, а потом, через десяток лет, возвращает императору отменных Стражей.

— Как? То есть любых мальчишек? Я думала, они... сразу такими рождаются.

— Что ты, — качает головой, — нет, конечно.

Брр, как-то мне совсем не по себе.

— Это получается, любого ребёнка забрать могут?

— Императорского не заберут, не тревожься, — улыбается Валтия. Первого не заберут, а вторые куда деваются? Не может ведь быть, чтобы никто не рожал. Как-то боюсь спрашивать, на месте лучше поищу информацию.

— А девочки?

— Не, девочек не трогают, что-то Слепых в нашей ауре не устраивает.

— Что?

— Понятия не имею.

Странно так всё. Как-то, наверное, нужно попытаться Дарсаля разговорить. Не думаю, что он станет обманывать, скорее остановит, если что неположенное спрошу. А я всегда смогу прикрыться неведением. Надеюсь.

— А ты бывала в Астаре? — интересуюсь. Язык с трудом поворачивается к пожилой женщине на "ты", но она сама такой тон задала и даже намекнула, что императрице решать, как к кому обращаться. Привыкаю.

— Что ты, — снова качает головой, — он же закрыт, не подобраться. Там Стражи всё охраняют, а они знаешь как далеко опасность заметить могут?

Откуда ж мне знать-то. Но ответить не успеваю, приходят служанки с огромными пакетами. Дарсаль, как ни странно, не реагирует, во всяком случае ни шагов, ни голоса не слышу.

Меня массажируют, натирают, одевают во всякие невероятные платья. Я в восторге от каждого, сидят идеально, словно для меня и шили, но Валтия кривится, чем-то недовольна, что-то поправляет, что-то приказывает исправить. Наконец, останавливается на одном, медном, под цвет волос, с открытой спиной. Дальше все принимаются за мою причёску и лицо, по окончании не узнать! Любуюсь, никогда так не выглядела, прямо нравиться себе начинаю.

Звонок в дверь, удивляюсь, кто бы это — служанки тихо вошли. Жду, уж не жених ли, так и хочется показаться ему. Напоминаю себе, что он теперь меня часто такой видеть будет, улыбаюсь.

— Смотри-ка, какие у нас волшебницы, — смеётся Валтия, одобрительно разглядывая моё отражение. — Ну просто красавица!

Дарсаль появляется бесшумно, будто постоянно на страже стоял, он что, не отдохнул даже? Открывает, оборачиваюсь с любопытством.

— К вам эр Базир, моя госпожа, — сообщает. Если бы я ещё знала, кто это такой.

— Давай его сюда, мы ждём! — вклинивается Валтия.

Молодой и вполне симпатичный мужчина заходит, останавливается с лёгкой заминкой, кланяется учтиво, не позволяя себе откровенно меня разглядывать. Однако и интерес скрыть не удаётся. Либо не стремится.

— Добрый вечер, эрлара Ноэлия, вы восхитительны! Я советник императора по придворным вопросам, Базир Марс. Госпожа Валтия просила... ммм... помочь.

Да? Перевожу удивлённый взгляд на свою временную наставницу.

— Вы простите, моя госпожа, — с лёгкой улыбкой отвечает та, — но нам нужно понять, готовы ли вы к приёму. Будьте любезны, покажите, как танцуете — вручает туфли на каблуках. Красивые и даже удобные, удивительно. — Эр Базир любезно согласился оказать небольшую услугу, вас ведь обучали без партнёра, насколько я понимаю.

Стараюсь не смутиться, откуда на всех партнёров набрать, у нас и одного обычно не было, изредка мадам Джанс удавалось пригласить кого-то из учителей-мужчин. Так, с девочками ролями менялись, но выучили движения досконально.

От волнения едва не забываю, какая партия женская, но Базир столь поддерживающе улыбается и столь уверенно ведёт, что расслабляюсь и даже начинаю получать удовольствие.

Танцуем по фрагменту разных танцев — одна из служанок музыку переключает. Валтия говорит, чтобы не устать раньше времени. Одобрительно кивает. Базир легко и непринуждённо начинает о чём-то рассказывать, расспрашивать, тоже рискую:

— А в чём состоят ваши обязанности, эр? Я совсем мало знакома с жизнью имперского двора.

— Вам не нужно ни о чём беспокоиться, эрлара, — улыбается. — Но я расскажу, конечно. В моей компетенции все вопросы, относящиеся к дому императора и его свиты, начиная от организаций приёмов и заканчивая разрешением споров меж придворными. В дороге исполняю те же функции: координацию всех помощников повелителя, за исключением гвардии и Стражей. Там свои командиры.

— Ага, то есть если я захочу провести какой-нибудь приём, обращаться к вам? — смеюсь.

— Всегда, моя госпожа, — отвечает с лёгким поклоном. Надеюсь, согласовывать приход Алмы не обязательно. Во всяком случае, Иллариандр ничего такого не говорил.

Неожиданно замечаю, что Дарсаль не ушёл к себе, стоит у двери, смотрит... странный такой взгляд, белый свет в глазах почему-то пробирает. Жаль всё же, что Страж не может меня увидеть. Именно такой вот, какой я и сама себе начинаю красавицей казаться.

Дарсаль

Не могу отвести взгляд. На танцы, в которые вложена душа, вообще приятно смотреть, а когда чёткие движения отпечатываются под завесой ясной синей ауры — удовольствию нет предела. Ноэлия с искренней почти детской радостью отдаётся тому, что делает. Расспрашивает всех и, похоже, начинает налаживать контакты. Базиру она нравится, явная линия симпатии, растворяющая узлы необходимости.

— Теперь я вынужден вас оставить, моя госпожа, — искреннее сожаление. — Скоро за вами зайдёт повелитель.

Ноэлия кивает, растерянность, тревога. Сморит ему вслед. Движение к зеркалу, кажется, даже отражение ощущаю. Подносит руки к щекам, садится, яркие вспышки волнения.

Служанки вокруг, лёгкие взмахи — поправляют причёску с платьем, что ли.

— Мне уйти или побыть с тобой? — интересуется Валтия, бросает взгляд на меня. Ноэлия кладёт руку на живот.

Делаю шаг вперёд, Валтия приближается ко мне. Прозрачные язычки досады.

— Она нервничает, — сообщаю тихо. Валтия вздыхает, подходит к бару, достаёт пузырёк с мягкой успокаивающей сутью. Отсчитывает в хрустальный бокал несколько капель, доливает воды. Подносит будущей императрице:

— Выпей, дорогая. Тебе нужно успокоиться. Впервые страшно, конечно, я всё понимаю.

Ноэлия принимает бокал, ощущаю на себе сердитый взгляд. Я же как лучше хотел, конечно, перед первым в жизни приёмом будешь нервничать. Когда он уже вот-вот, неожиданно нагрянул.

— Спасибо, — похоже, прохладный тон императрицы даётся Ноэлии проще, чем казалось. — Я бы всё-таки побыла одна... пожалуйста.

Странно, по-моему, ей сейчас вовсе не хочется оставаться одной. В таком состоянии когда кто-то отвлекает — всегда лучше переносится. Не вижу, чтобы пила. Похоже, держит бокал в руке.

Валтия со служанками прощаются, уходят.

— Дарсаль... скажи, пожалуйста, — поднимается вдруг. — Я знаю, прежде всего ты исполняешь приказы императора и докладываешь ему. После него — кто?

— Не совсем понимаю вопрос, моя госпожа.

— Чьи приказы для тебя приоритетны? Твоего командира? Того, на кого укажет император? Его личного Стража?

— Ваши приказы, моя госпожа.

— То есть не Валтии? Не кого-то ещё?

Я уже понял, к чему она. Молчу, киваю. Тяжело думать, что Иллариандр может распорядиться подчиняться кому-то, чьи приказы противоречили бы твоим. Надеюсь, до этого не дойдёт.

— Дарсаль, — говорит тихо, чуть дрогнувшим голосом. — Пожалуйста, мне не хотелось бы, чтобы ты что-то делал за моей спиной.

— Я из лучших побуждений, моя госпожа. Простите. Вы перевозбуждены, а Валтия опытна в таких вопросах. И это её обязанность.

— Да, верю. Просто понимаешь... ты слишком много видишь. И лучше сначала говори мне... что бы это ни было. Потому что если ты всем подряд будешь рассказывать, в каком я настроении или что я чувствую... я так не смогу. Пожалуйста, если ты должен кому-то что-то обо мне доложить... скажи сначала мне. Я пойму... и хотя бы подготовлюсь.

— Я понял вас, моя госпожа, — делаю шаг к ней, едва удерживаюсь, чтобы не поднять руку, не попросить разрешения провести омаа по лицу. Хочу тебя увидеть.

Но к комнатам уже приближается Иллариандр, едва ли ему понравилось бы застать нас так.

— Договорились, — улыбается Ноэлия.

— К вам император идёт, — предупреждаю.

— Спасибо, — кивает, отставляет бокал, так и не глотнув. — Далеко?

— Рядом. Разговаривает с Базиром.

Ноэлия нервно вздыхает, смотрит на дверь. Решаю успокоить:

— Эру Базиру вы пришлись по душе. И двигались безупречно... с моей точки зрения.

— Дарсаль, — вдруг поворачивается. — Тебе нравилось в Астаре?

Неожиданный вопрос. Хотя я слышал, о чём они с Валтией беседовали.

— Учитывая, что я трижды пытался оттуда сбежать... — отвечаю. Не думал, что кому-нибудь стану об этом рассказывать. Но если Ноэлия будет по-прежнему так насторожена и враждебна, меня точно сменят. Нужно что-то делать.

Стараюсь не вспоминать о шри Шарассе. Получается, сам того не желая следую её замыслам. Разгадать бы.

Ноэлия

Надо же, усмешка! Мрачноватая, но всё же. Я-то думала, он и вовсе не умеет. Хочу спросить, почему убегал... Хотя и так понятно: оттуда, где хорошо, сбежать не пытаются. Ну а вдруг узнаю ещё что-нибудь... Однако дверь подаёт очередной сигнал, открывается, пропуская Иллариандра с его личным Стражем.

Император останавливается, смотрит восхищённо, рассказывает, как я прекрасно выгляжу — ощущаю себя почти счастливой. Подаёт руку, ведёт вниз, снова в гравикар — надо же! Хотя тут рядом, летим буквально пять минут, можно и пешком было пройтись.

Специальный огромный зал приёмов в одном из правительственных особняков. Похоже, здесь не живут, только на разные встречи съезжаются.

Как же много народу! Осознаю, что это же весь высший свет, всё правительство обеих держав! Наверное, нужно было успокоительное выпить. Но так не хотелось ходить сонной сомнамбулой.

Меня всё время кому-то представляют, пытаюсь запомнить лица и имена — как ни поразительно, даже получается. Впрочем, у меня с памятью всегда хорошо было, чуть не с первого раза любые стихотворения и даже прозу заучивала.

Странно, вроде бы никогда не видела стольких мужчин одновременно, а смотрятся так естественно. И ощущаю себя на удивление легко, как будто ничего в этом особенного нет. Даже какие-то неясные тени-воспоминания мелькают. Может, о родителях, отце? Может, я в нормальной семье жила? С родственниками или вовсе братьями?

Дарсаль постоянно сзади, за столом тоже — рядом с Ивеном императора. Это придаёт неожиданной уверенности.

Какая же я голодная! С удовольствием перекусываю, запоздало вспоминаю о том, что и Страж ведь с самого обеда у мадам Джанс не ел. Нужно будет разобраться, как это всё происходит, какой режим. Сегодняшний день так быстро и сумбурно пролетел — ничего почти не успела.

Потом бальный зал, несколько первых танцев Иллариандр не отходит от меня ни на шаг. А дальше каждый мужчина считает своим долгом пригласить, испросить императорского дозволения, жених учтиво соглашается, да и я не против. Поглядываю на него, но он улыбается своими сводящими с ума ямочками, и сам ни с кем не танцует, всё на меня смотрит. Как же мне это нравится!

Базир тоже приглашает, мол, хоть один полноценный танец я должна ему подарить. Ещё запоминаю старика Хармаса, тоже из каких-то советников. Лицо уж больно жёсткое, резкое, неприятное. Квестор Юрай, представитель торговцев Жмель, пара адъютантов. Командир Слепых Лийт. Зрячей гвардией заведует Аждар. Каждый из этих мужчин определённо занимает положение при императорском дворе, и, что странно, ни у одного нет жены. Неужели Тересия была права, все приехали за женщинами? Император собрал отряд холостяков?

Оглядываюсь, Иллариандр куда-то вышел. Дарсаль, пока я танцую, стоит у одной из колонн. Решаю отправиться к нему, уточнить, где жених. Нужно будет потом обо всех расспросить. Ведь если он действительно должен исполнять мои приказы, у меня появится такой замечательный советчик, индикатор окружающих. Не факт, правда, что станет честно делиться своими наблюдениями... Но вот заодно и проверим.

Обнаруживаю, как кто-то с другой стороны колонны отвлекает его, подхожу, слышу отрывистое:

— Я на службе.

— Я просто хотела... — девушка замолкает, замечая моё приближение. Тёмная, кареглазая, ухоженная — явно из какой-то высшей семьи. Что ей нужно от моего Стража? Почему-то неожиданно злит.

— Леди Ноэлия! — радостно выступает незнакомка из-за колонны, приходится отыскать в недрах собственного недовольства радушную улыбку. — Я Хельта Лисс, кузина Высшей Далии.

У них тут все кузины, кто дальше сестёр да племянников. Вот с неё и начнём. После приёма расспрошу, кто такая и чего от него хотела. Нужно же понять, насколько я могу ему... хотя бы относительно доверять.

Дарсаль

Ноэлия быстро адаптируется, неожиданно. Волнения почти не видно, словно взяла омаа под контроль. Лёгкая рябь, скоро растворяющаяся в синем свете. Он такой яркий, что от прикосновения другие ауры тоже начинают светлеть, — правда, ненадолго.

Замечаю Хельту, не реагирую, внезапно сама подходит. Странно, определённый интерес, хотя не похоже, чтобы снова была под воздействием каких-либо напитков. В любом случае, говорить на службе с посторонними запрещено, о чём и сообщаю коротко. Не забываю подкрепить лёгкой вспышкой омаа, чтобы не вздумала настаивать.

Ноэлия приближается, не менее неожиданные ленты недовольства, и даже... да нет, не может быть. Как обычно, быстро возвращается к норме, нюансы рассмотреть не успеваю.

Девушки знакомятся, о чём-то беседуют, договариваются ещё увидеться. Не сказать, чтобы мне это нравилось, но моим мнением не интересуются. Наблюдаю за аурой Хельты, преобладает личный интерес. Не могу понять, ко мне ли, к Стражам или в целом к мужчинам Айо. Для дальней родственницы младшей ветви шансы обзавестись мужем среди местных сильно сокращаются. Но чтобы в Йоване остался кто-то из свиты императора, за всю историю было, может, раз или два.

123 ... 910111213 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх