Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
− То есть, ты хочешь сказать, что там происходят события подобные движению войск? − спросил Рахр.
− Да, − подтвердил Сатрино. − Я бы сказал даже более. Там заключен Первый Союз между Врагами.
− Ты полагаешь, что близится новая война? − спросил оленя Нархол.
− ЕГО приход всегда означал, что близится Мировая Война, − ответил олень. − И я уже знаю, что Рогатый Народ уже присоединился к Первому Союзу.
− У тебя есть связь со своими? − спросил Рахр.
− Да. Мы всегда связаны Магией.
− Тогда, мы должны прямо сейчас связаться с нашей группой через эту самую магию, если это возможно! − Рахр взглянул на Нархола. − Ты, кажется, говорил, что в нашей группе сюда спустился некий сильный маг, так?
− С ней сюда спустился не просто сильный маг, − заявил олень. − С вашей группой в наш мир явился Фиолетовый Владыка, который скоро должен стать Властелином всего нашего Мира.
− Ну, нифига себе, − пробормотал кто-то из оберов. − И кто же из наших этот маг?
− Думаю, это Фарса, − заявил Доктор.
− У тебя есть этому подтверждения, Доктор? − обернулся к нему Рахр.
− Помните с чего все началось, командир? − спросил он. − С того, что спятившая кошка сиганула на планету, откуда ее пришлось вытаскивать в бессознательном состоянии. У нее было ранение, от которого обычный кошак умер бы за несколько минут. Она же не только выжила, но уже на следующий день бегала словно здоровая коза. А потом, в рубке, вы сами говорили, она несла какой-то бред в тот момент, когда мы оказались под угрозой уничтожения, и еще, она знала название этого мира прежде чем мы сюда спустились! То есть, она уже была здесь раньше!
− Все это очень странно, − проговорил Рахр. − Но, похоже, иных кандидатов на эту роль нет? − он осмотрел своих. − А, раз нет, будем придерживаться этой гипотезы. Итак, что мы о ней знаем?
− Почти ничего, − отозвался обер. − Ей совсем недавно исполнилось двадцать два года.
− Почему у нас нет связи с той группой? − спросил командир, глянув на связиста.
− Горы мешают радиосигналу.
− Перелететь через горы − это дело пары часов, − заявил Нархол.
− Тогда, надо это сделать прямо сейчас! − заявил Рахр.
− Здесь пять драконов, значит, вы можете выбрать пятерых, кто полетит с нами, − заявил дракон. − И вы должны к этому как следует приготовиться. Полет через горы − это не прогулка по лесу. Для драконов проблем не будет, а кошак замерзнет уже через минуту.
− Какие еще могут возникнуть проблемы после перелета?..
* * *
Утром к полету были готовы трое кошаков включая командира и двое оберов − Доктор и Связист. Доктор был нужен просто потому что он мог понадобиться тем, кто оказался за горами, Связист отвечал за связь, а кошаки составляли основную боевую силу команды.
Чтобы не замерзнуть, все пятеро облачались в теплоизолирующие скафандры − они остались целы после посадки спасательных модулей и не были выброшены, потому что, согласно всем инструкциям, могли потребоваться на чужой планете. Так и вышло.
Седельную упряжь Император получил от своих, и приготовив все, команда взобралась на спины драконам, после чего, те прошли к воздушной карете, прицепили ее к себе и взяв разбег взлетели над лесом.
Глава 18. Пустыня.
− Группа мечников на горизонте, − крикнул наблюдатель с башни, и сообщение тут же было доставлено Рацуорту. Повелитель поднялся на стену и некоторое время стояла там, ожидая. Пятеро всадников вскоре стали видны и ему. Они неслись согласно всем правилам Мечников − Посланник в центре, и четверо его охранников − ромбом вокруг него. У всех четверых в руках были фиолетовые знамена, которые означали самый высокий ранг посланника.
Солнце уже скрылось за западными барханами, когда всадники достигли ворот города, и по приказу Повелителя ворота открылись перед мечниками и их посланцем. Удивительным было то, что посланец двигался не на обычной лошади, а верхом на олене, который, судя по всему, всецело подчинялся седоку. Седоком же оказалась женщина, что только смутило Рацуорта, и на мгновение ему показалось, что все это только фарс.
Тем не менее, оказавшись во дворе перед воротами, женщина соскочила с оленя и, окруженная четырьма мечниками, все так же державшими, свои знамена, без страха прошла к ящеролюдям, вышедшим вместе с Рацуортом навстречу.
− Перед вами Владыка Фиолетового Меча! − воскликнул один из мечников, и четверо сопровождающих склонились перед женщиной, а она подняла руку и быстрым движением вытащила из своей спины меч.
Рацуорт ожидал чего угодно, только не яростно вспыхнувшего фиолетового огня, охватиевшего меч, что женщина подняла над собой.
− Я пришла, чтобы навсегда покончить с вашей войной! − произнесла она. − Народы Пустынь не должны воевать друг с другом! У тебя, Повелитель Рацуорт, есть только два выбора − подчиниться или умереть!
Рацуорт не отрываясь смотрел на меч, и в его голове вдруг зазвучал совершенно чужой голос.
"Преклони колени перед Фиолетовым Владыкой, и твой народ получит то, о чем он мечтал все время своего существования!" − объявил голос − "Или ты предпочитаешь, чтобы всемирный Царог смыл с лица земли твой город и всех твоих сородичей?!"
Повелитель на мгновение опешил, а затем сделал то, о чем решил еще до этой встречи − опустился на колени перед женщиной, державшей в руке Фиолетовый Меч и от имени всего рода ящеролюдей принес клятву верности Фиолетовому Владыке.
− Твоя клятва принята, − раздался ее голос над головой, и правая щека Рацуорта осветилась фиолетовым сиянием, когда Фиолетовый Меч коснулся его плеча. − Ты сделал правильный выбор, Повелитель Рацуорт. С этого момента Пустынный Народ получает верного друга и Союзника! В случае необходимости вы можете просить помощи у мечников, и они сделают все возможное и невозможное, чтобы помочь своим новым братьям! Подымись, Рацуорт, и услышь свою новую Силу!
Повелитель поднялся, и его слуха коснулся новый звук. Он исходил из-за стен города, там слышались крики воинов, которые провозглашали Вечный Союз Мечников и Пустынного Народа.
Сияние меча исчезло, когда Повелительница убрала его в свою спину, а черес открытые ворота теперь были видны войска мечников, вышедшие из-за барханов и повелитель на мгновение испугался, решив, что они таки его обхитрили, и сейчас начнется последний бой, в котором погибнет его народ.
"Не трусь, Рацуорт!" − вновь раздался голос в голове. − "Они пришли чтобы приветствовать своего нового союзника, а не для завоевания!"
− Мне пора уходить, Рацуорт, − заявила Повелительница. − Я не зову тебя с собой только потому, что твой народ не должен оставаться без Повелителя. Но ты можешь отправить со мной своих посланников, и они встретятся с Патриархами мечников, для того чтобы заключить с ними все договора и убедиться в том, что отныне в пустыне наступил Мир!
* * *
− Господи, я сейчас сдохну, − пробормотала Фарса.
"Что такое, Фарса?!" − забеспокоился Вайл.
− Устала до ужаса! И еще этот ужасный вид, меня от него мутит!
"Весь Мир знает, что Фиолетовый Владыка − человек. Он и так почти в шоке от того, что ты − самка. Если же все узнают, что ты еще и кошка, я не знаю, что будет."
− Как здорово, что ты чего-то еще не знаешь, − усмехнулась Фарса.
"Не смейся. Тебе еще с Патриархами мечников объясняться!"
− О, господи, а поспать я сегодня смогу?
− Госпожа, − заговорила Тундра. − Я могу нести вас и спящей, если вы привяжетсь ко мне. И я буду идти очень осторожно, чтобы не беспокоить ваш сон!
"Она права, ты можешь спать на ходу. И ночь пройдет не зря. За ночь мы пройдем, как минимум, половину пути."
− Ты кое-что забыл, Вайл. Я не одна!
"С твоими сородичами ничего не случится, если они придут туда завтра вечером, а не вместе с тобой. Они под надежной охраной, значит, им ничто и не угрожает!"
− Я думаю, что все будет не так, − ответила Фарса. − Сейчас дойдем до Муорга, я кое-что у него выясню, тогда и решу, что делать.
"Твоя воля," − согласился меч.
− Тундра, − позвала Фарса.
− Да, госпожа.
− Ты не испугаешься, если я стану кошкой и останутсь на твоей спине? Обещаю, что не стану тебя кусать.
− Я не испугаюсь, − заявила она. − И я не буду возражать, если вам захочется меня укусить.
Фарса глубоко вздохнула и глянув внутрь себя переменилась, становясь самой собой. Она улеглась на спине Тундры так, что ее лапы свешивались с двух сторон, приказала сопровождавшим мечникам привязать ее к оленихе, и они двинулись дальше. Кошка успокоилась и под мерные шаги Тундры заснула.
* * *
Муорг начал соображать только после того, как Фарса снова стала женщиной. Полковник, казалось, боялся даже упоминаний о кошаках, но указание Повелительницы о том, чтобы для ее сопровождения были выделены телеги, он исполнил, и вскоре кошаки и оберы отправились вместе с Фарсой в дорогу.
Тундра согласилась с тем, что Фарса поедет на телеге, а не на ее спине только когда Фарса уговорила ее ехать в той же телеге в виде женщины-человека.
В этой же телеге оказались еще двое кошаков и обер-связист, который так и не сумел связаться ни с кем за все прошедшее время. В его радиостанции уже заканчивался заряд аккумуляторов, но кошак знал свое дело, и на соседней телеге уже стояло несколько самодельных батарей, сделанных из подручных материалов − медных и железных листов, опущенных в бочки с песком, залитым морской водой, служившей хорошим электролитом.
Измерительный прибор, имевшийся у обера, показывал, что батареи выдают достаточное напряжение, и по расчетам, они могли прослужить питанием для приемника, как минимум, несколько дней. Для передатчика же они не годились, потому что не держали необходимой мощности − напряжение падало под большей нагрузкой. Обер, тем не менее, не волновался, обещая, что самодельные батареи можно использовать для приемника сколько угодно долго, а для передатчика, он обещал сделать схему заряда для аккумуляторов, от которых передатчик работал как надо.
Глава 19.
− Кыскор-1 на связи! − воскликнул обер. − Фарса! − завопил он не своим голосом, и кошка подпрыгнула в телеге от этого вопля. − Есть связь с нашими! − выпалил он, протягивая ей трубку.
− Кыскор-1, как слышите, это Фарса, − произнесла она в трубку. Рядом поднялась сонная голова Тундры, и она удивленно смотрела на свою госпожу, произносившую слова чужого языка.
− Фарса, ну, наконец-то! Это командир Рахр, − раздалось в трубке. − Что с вашей командой? Вам нужна срочная помощь?
− У нас все нормально, командир. Срочная помощь не требуется. Все живы и здоровы, царапины не в счет. Мы вступили в серьезный контакт с местными жителями. Я сейчас не могу всего объяснить. А как у вас? Может, помощь нужна вам?
− Мы тоже в плотном контакте с местными, − ответил командир. − Нам помощь не нужна. Я должен кое-что спросить у тебя. Тебе что-нибудь известно о Фиолетовом Повелителе?
− Все до конца я смогу рассказать только при личной встрече, командир. Вы помните мою специализацию?
− Кажется, ты специалист по связям с иными разумными. Так?
− Да. Я понимаю, что нужна вам там, но здесь такие дела, что я не могу вырваться.
− Если тебя кто-то держит, мы можем помочь, Фарса, − заявил командир. − У нас появился сильный союзник.
− Я надеюсь, вы не давали ему обещания действовать против Фиолетового Повелителя?
− Нет, Фарса. У тебя есть рекомендации, как нам действовать по отношению к нему?
− Единственная рекомендация − постарайтесь не связываться с его врагами, а если связались, то развяжитесь, как можно скорее.
− Фарса, у нас есть очень весские причины считать, что этим Фиолетовым Повелителем стала ты. Ответь сейчас прямо, пожалуйста, это так или нет?
− Да, командир, это так. И я сейчас не могу идти прямо к вам, потому что связана делами именно в этой роли. Вы можете мне не поверить, но дела таковы, что от меня зависит судьба всего мира, командир. И я не имею права все бросить!
− Я верю, Фарса. Оставьте включенным радиомаяк, и мы прилетим к вам, ориентируясь на него.
− Прилетите? Разве спасательные капсулы имеют возможность взлетать?
− Мы прилетим не на спасательных капсулах. Полагаю, ты знаешь, что в этом мире есть существа, способные летать?
− Вы вступили в контакт с нархольскими драконами, командир?! − воскликнула Фарса.
− Да, Фарса. Мы прилетим на драконах. Ты не будешь возражать?
− Не буду, но мне надо предупредить местных, чтобы они не развели панику при появлении драконов.
− Ты можешь сказать, с кем из местных у тебя связь? Это интересует наших союзников.
− Пустынный Народ, Рогатый Народ и Мечники, − объявила Фарса, называя их на местном языке. − Вы запомнили, командир?
− Да, Фарса, я все понял. Мне уже известны эти слова. Судя по всему, мы тоже будем должны тебе подчиниться, Повелительница.
− Не надо такого официоза, командир, − произнесла Фарса. − Вы − моя семья! И этим все сказано!
− Хорошо. Спасибо за откровенность, Фарса. Мы взлетаем прямо сейчас, и будем у вас к вечеру.
− Хорошо. Мы ждем вас, командир.
Глава 20. Ландлэнд
Окровавленное тело человека бухнулось на помост. Рядом появились двое громил и принялись пинать раненого сапогами в живот.
− Зачем же они так? − послышался тихий вкрадчивый голос.
− Не обращай внимания, дорогая, у людей так принято, − ответил ей второй не более громкий голос. − Двое смотрели, как люди истязали своего сородича и не вмешивались.
Рядом стояла большая толпа зрителей, но двоих главных толпа не замечала. И не могла заметить, потому что они находились за дверями Храма.
Церемония заканчивалась, избитого человека подвесили за ноги над помостом, и палачи быстро ушли.
Вслед за ними исчезли и все остальные, оставляя жертву, как это и требовалось согласно всем канонам. Закрылись ворота, отделявшие двор Храма от городских улиц, и наступила вечерняя тишина, которую нарушали лишь редкие звуки, доносившиеся из-за высокой стены.
Двери храма открылись, и из них во двор вышли три фигуры драконов. Две крупные и одна маленькая. Маленькую провели к помосту, над которым висело тело человека. Два взрослых дракона подошли к нему и некоторое время вглядывались в самую его суть − в душу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |