Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Дуэлянты, назовите свои условия!
— Она признает перед всей школой, свою неправоту. Извинится лично передо мной. А так же будет до конца года готовить мне завтраки, — с этими словами юноша нахально ухмыльнулся.
— Условия Мейса приняты. Условия Ур?
— Никаких, — безмятежно ответила Агата Ур, улыбнувшись одними уголками губ.
После этих её слов, весь зал пришёл в невероятное возбуждение. Все восторженно загомонили, а какой-то старшекурсник справа от Гордона воскликнул:
— Во даёт! Зачем тогда вообще было вызывать его на дуэль?
— Условия Ур приняты! Правила проведения дуэли стандартны, — продолжил судья и указал на ров, который опоясывал круглую арену и отделял её от трибун. — Первый кто будет сброшен, вытолкнут, выбит в яму — проиграл. Ваша задача сделать так чтобы оппонент оказался в яме, и не оказаться там самому. Запрещено наносить травмы не совместимые с жизнью, применять плетения тёмной магии, и физически контактировать. Разрешено всё, что не запрещено. Теперь покажите, что на ваших проводниках включена блокировка.
Агата Ур и Джордан Мейс закатали рукава, продемонстрировав судье свои проводники. Судья отошёл на самый край арены и с помощью магии создал над собой прозрачный купол. В это же время, мостик, по которому перебрались через ров дуэлянты, поднялся, отрезая пути к отступлению.
— Приготовьтесь. Старт после гонга.
На трибунах повисло напряжённое молчание, все ждали сигнала. Лицо Джордана Мейса выражало решительную враждебность, он сжимал кулаки в предвкушении. Агата Ур наоборот выглядела расслабленной. Звенящую тишину разрезал удар гонга, и противники стремительно отдёрнули рычаги блокировки. То, что началось дальше, заставило мальчика широко распахнуть глаза. Стремительными движениями, Ур послала в Мейса красный дымящийся шар, который возник из воздуха у неё в ладони. Мейс в попытке защититься воздвиг перед собой плоскую прозрачную преграду, вроде той, под которой укрылся судья. Шар стукнулся об препятствие и, упав на землю, задымил ещё сильнее. Клубы коричневато-красного дыма, поглотили юношу и из облака раздались звуки громкого кашля. Через мгновение в дуэльном зале поднялся ветер, и отнёс облако дыма в сторону. К несчастью для Гордона и Эли именно к ним. Лишь глотнув едко-кислого воздуха, Гордон мгновенно закашлялся, а из глаз брызнули слёзы. Помощь пришла незамедлительно: судья выполнил несколько жестов и дым рассеялся. Тем временем ход дуэли принял новый оборот. За то короткое время, что Гордон пробыл в дыму, противники сблизились на расстояние вытянутой руки. Они стремительно двигались, стараясь оттеснить неприятеля к краю арены, но при этом не касались друг друга. Да это и не требовалось. Порой плетения ударялись друг о друга с такой силой, что весь дуэльный зал содрогался. Лишь вовремя поставленные щиты спасали их от неминуемого поражения. Отчасти это было похоже на танец, но лишь отчасти. Скорей это напоминало боевое искусство, очень сложное и очень красивое. Все движения были выверены до миллиметра, даже стойки были сбалансированы для поддержания равновесия. Противники кружили в тщетных попытках нащупать слабое место у оппонента. Плетения Мейса были намного мощнее плетений Ур, но девушка более искусно и грациозно двигалась. Она с лёгкостью уклонялась, отскакивала в сторону и тут же атаковала в ответ. Порой их руки двигались с такой скоростью, что сливались в единое размытое пятно. Поняв, что в ближнем бою она долго не протянет, Агата Ур отскочила от Мейса. При этом прикрыв своё отступление яркой вспышкой, которая на мгновение ослепила юношу. Мейс в долгу не остался и послал в ответ сноп белых искр. Ур не успела поставить защиту и одна из искр прожгла юбку и вскользь задела бедро. Девушка, вскрикнув от боли, схватилась за обожжённое место. Эли, ужаснувшись, громко втянула в себя воздух, и прикрыла рот ладошкой. Внутри у самого Гордона всё кипело от возмущения. Что-то во всём этом казалось ему в корне неправильным. Может то, что юноша сделал больно девушке, что лично Гордон считал неприемлемым. А может и то, что судья никак на это не отреагировал, а это значит, что подобное среди магов было нормой. Мейс в это время самодовольно ухмыльнулся и послал в Ур отталкивающее плетения, намереваясь выбить её с арены. Но на этот раз она была готова и, вскинув обе руки вверх, поставила перед собой защитный полупрозрачный барьер. Полуоторванный подол юбки съехал вниз по ноге, оголяя некогда обожжённую кожу. Но ожога не было! Тут до Гордона дошло, что она не просто так держалась за рану: в это время она лечила свой ожог. Видимо она учится на факультете целителей. Это открытие привело Гордона в восторг. Он не знал, почему эти двое сейчас сражаются друг с другом, так же как не знал, с чего началась их вражда. Не знал кто из них прав и кто виноват, но он точно знал за кого болеет. Вперёд, Агата Ур!
Ур, под напором Мейса, отступила ещё на несколько шагов к краю арены. Мейс как-то по-особенному сильно размахнулся и волнообразно всплеснул руками в сторону девушки. Пол под ногами девушки заходил ходуном и она потеряла равновесие. Юноша, увидев это, не упустил возможность закончить дуэль и послал в Ур ещё одно отталкивающее плетение. На этот раз она не стала блокировать плетение и даже не уклонилась. Она крутанулась на месте словно юла, и вокруг неё возникли тёмно-синие вихри, скрыв за собой силуэт девушки. Как только вихрь разметал отталкивающее плетение, Ур перестала крутиться, и её вновь стало видно. С трибун отовсюду доносились восхищённые возгласы.
— Ого! — воскликнул всё тот же старшекурсник сидящий справа от Гордона. — Что это было? Такому на дуэльных искусствах не учили!
— Её же лично Датсон обучает, — напомнил ему сосед сидящий правее. — Так что ничего удивительного.
— Да-а-а. — протянул старшекурсник. — Хотел бы я к нему в личные ученики.
— Мечтай! Он кого попало не берёт.
Гордон лишь скептически усмехнулся. Эти двое явно плохо знали Датсона, раз рвались к нему в ученики. Хотя, надо полагать, Датсон не ко всем так относится как к Гордону. Из размышлений его вырвал резкий хлопок, и распространившаяся по залу взрывная волна, которая разметала волосы зрителей. Ур применила какое-то очень мощное плетение, которое откинуло Мейса обратно в центр арены. В ответ на это, Мейс вновь выдал из ладони залп белых искр. Но девушка скрылась в уже знакомых тёмно-синих вихрях. Искры, столкнувшись с защитой Ур, разлетелись по всей арене и погасли.
— Ей не стоит затягивать дуэль, у Мейса-то аумы явно побольше будет. Если так и дальше пойдёт, она скоро выдохнется, а он будет ещё полон сил, — прокомментировал ситуацию старшекурсник справа.
Мейс потерял решимость и, отступая ещё на шаг, начал было что-то плести руками, но именно в этот момент Ур его подловила. Повинуясь её жесту, одна из больших каменных плит покрывавших пол позади юноши слегка приподнялась. Этого хватило, чтобы Мейс споткнулся и начал падать. Но он не успел коснуться пола, так как в него попало отталкивающее плетение. Вскрикнув от неожиданности, Мейс кувырком полетел к краю арены. При каждом перевороте, он больно бился головой об пол, а после вылетел с арены, и плашмя упал на дно рва. Все кто был на трибунах, восторженно вскочили с места. Судья вышел в центр зала.
— Победителем объявляется Агата Ур, с пятого курса факультета целителей, — во всеуслышание объявил тот и трибуны одобрительно загудели. — Джордан Мейс с пятого курса факультета целителей, должен выполнить условия дуэли. Но так как условий не было, он освобождается от этого. Джордан пройди в больничное крыло, там тебе окажут помощь.
— Спасибо, де дуждо, — послышался гнусавый голос Мейса из ямы. Видимо при падении он разбил себе нос. — Бне де дужда побощь.
— Не глупи, Мейс! Быстро в больничное крыло!
Наверное, из ямы имелись свои выходы, потому что Мейс так и не выбрался наружу. Агата Ур, явно довольная собой, шла по мостику к выходу из зала.
— Отличная дуэль была, — позади себя, Гордон услышал голос Нила Бейкера, преподавателя теории плетения. — Сразу чувствуется, чья школа.
Гордон обернулся, чтобы посмотреть с кем он разговаривает, но увидев Датсона, быстро отвернулся. Датсон глядя на свою ученицу, прямо раздулся от гордости. Так он что, был здесь всё это время? Оставалось лишь молиться, чтобы Датсон его не заметил. Нет, конечно Гордон не испугался, просто не хотелось лишний раз попадаться ему на глаза. Мальчик был уверен, что Датсон обязательно поставит Агату Ур в пример Гордону. Мол, вот как нужно, а ты неотёсанный провинциал, со скудным запасом аумы, ничего не знающий о магии. Может вслух он об этом и не скажет, но подумает точно.
Учителя стояли прислонившись к стене, неподалёку от выхода из зала. Так как выйти не обратив на себя внимания не представлялось возможным, Гордон ждал. Лишь когда они ушли, он поднялся и в общем потоке учеников покинул зал арены. На ходу он размышлял об увиденном, но не о дуэли. Ему не давал покоя гордый вид Датсона. На секунду он представил, что Датсон смотрит так на него. Внутри у Гордона тут же разгорелась мучительная зависть к Агате Ур. Именно в этот момент, мальчик пообещал себе, что когда-нибудь Датсон будет им гордиться.
ГЛАВА 9
"ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ"
Первая учебная неделя была столь насыщенной, что у Гордона частенько болела голова от переизбытка информации. Но это было наименьшей из его бед. О том, что он тёмный маг, уже узнали абсолютно все. Те, кто посмелее намеренно задевали в коридорах и ставили подножки, а остальные избегали встречаться с Гордоном взглядом. Как со временем понял Гордон, их раздражало вовсе не то, что он когда-то давно применил тёмную магию, а то, что после этого его взяли учиться в Белый Омут. Это казалось им несправедливым, нечестным по отношению к остальным. Раньше не было никаких исключений из правил: применил тёмную магию — попрощайся с проводником. А Гордону магистр дал второй шанс. И именно отсюда произрастала враждебность, по отношению к мальчику.
Но было немало и приятных моментов за последнюю неделю. Например, с той самой дуэли они с Датсоном ни разу не виделись, о чём Гордон ни капли не жалел. А ещё, он научился различать учеников с разных курсов и факультетов. Его догадка, что на каждом курсе свой камень в брошке, подтвердилась. Первому курсу полагался белый агат, второму голубой лазурит, третьему зелёный малахит, четвёртому коричневый обсидиан, а пятому чёрный оникс. Со временем, Гордон научился отличать учеников с разных факультетов по форме. Курсанты с факультета пилотов носили кители и фуражки и частенько перемещались по школе, маршируя строем. Целители были одеты в некое подобие медицинских халатов. А форма техномагов была сплошь усеяна многочисленными кармашками, ремешками, застёжками, для удобного хранения различных инструментов. Форма иллюминатов, в которую был облачён Гордон, напоминала деловой костюм. Парней в форме клериков Гордон пока не видел, и мог судить лишь по своей сестре: юбка чуть ниже колен, длинный пиджак и не очень длинная накидка с капюшоном. В общем, теперь он хоть как-то ориентировался среди толпы учеников.
Гордон по-прежнему жил в своей башне в одиночестве, но Эли почти каждый день заходила к нему в гости. Датсон, напротив, не искал встреч с мальчиком, и Гордон был этому только рад. Хотя он догадывался, почему Датсон не заглядывал в Косую башню. В памяти ещё были свежи воспоминания о том, как тяжело дышал декан, взойдя по лестнице всего лишь на два этажа вверх. Во многом благодаря этому мальчик поселился почти на самой вершине башни. Кстати, однажды взглянув на Косую башню из окна учебного корпуса, Гордон осознал, что она действительно была "косой". То есть в прямом смысле была построена под наклоном. Когда Гордон находился внутри, ничего не было заметно. Полы были ровные, стены тоже. Но стоило выйти и взглянуть на башню со стороны, сразу становилось видно, что она под наклоном. Гордон потратил немало сил и времени, чтобы понять, в чём здесь секрет, но так и не понял. В итоге махнул рукой, убедив себя в том, что это происки здешних магов-шутников.
Однажды утром, в очередной раз разбуженный весьма сильной тряской, Гордон хмуро побрёл на кухню. За прошедшую неделю готовить он стал ничуть не лучше. Любые попытки приготовить что-либо съедобное (не говоря уж про вкусное), оканчивались полным крахом. Гордон уже начал опасаться, что если не научится готовить в самое ближайшее время, то умрёт с голоду. Предчувствуя новую неудачу на кулинарном поприще, Гордон неохотно толкнул дверь, заходя на кухню. В нос ему тут же ударил запах жареных (и при этом не горелых!) оладий. Взглянув в сторону плиты, Гордон сначала замер от неожиданности, а потом обрадовался. Над огнём сама по себе танцевала сковородка, подкидывая и переворачивая оладьи. Неподалёку, нож деловито строгал крупными ломтиками сыр и хлеб.
— Ну, наконец-то! — воскликнул Гордон. — Сразу так нельзя было?
Услышав мальчика, сковорода и нож остановились, и в нерешительности повернулись к Гордону.
— Ой, простите, простите! Не обращайте на меня внимания, — сияя от счастья, успокаивающе замахал руками Гордон. — Продолжайте.
Сковорода и нож "переглянулись', и тут... сковородка резко подбросила в воздух оладьи и безжизненно упала на плиту, затушив огонь. Со столешницы подскочила тарелка с горкой уже готовых оладий и поймала подкинутые. Так же в воздух взмыла разделочная доска и поспешно свалила поверх оладий ломтики сыра и хлеба, при этом полностью проигнорировав тот факт, что несколько кусочков упало мимо тарелки на пол. Тарелка, виляя широкими зигзагами, словно избавляясь от погони, устремилась к выходу, потеряв по пути ещё несколько кусков сыра и хлеба. Нож полетел следом. До Гордона, который уже начал в предвкушении потирать руки, наконец-то дошло, что здесь что-то не так. Всё это очень походило на паническое бегство.
— Постой!
Мальчик бросился было вслед за тарелкой, но путь ему неожиданно преградил развернувшийся в его сторону нож. Делая опасные замахи в сторону Гордона, нож отчаянно прикрывал отступление тарелки.
— Эй! Ну, ты чего? — мальчик от изумления попятился.
Нож на мгновение обернулся к двери, дабы убедиться, что тарелка благополучно улизнула. Затем сделал ещё один взмах в сторону мальчика и рыбкой скользнул в дверной проём, хлопнув дверью на прощанье. А Гордон так и остался стоять, пытаясь дать произошедшему хоть какое-то логическое объяснение. В голову не лезло ничего, кроме очевидной мысли: у него самым наглым и дерзким образом украли еду!
— Ну вообще! — сокрушённо пробормотал Гордон.
Дверь на кухню приоткрылась и внутрь заглянула Эли. Она недоумённо потянула носом, явно удивлённая приятным запахом оладий.
— Гордон, что у тебя тут происходит? В меня чуть не врезалась тарелка с оладьями.
После того как Гордон ей всё рассказал, она расхохоталась настолько заразительно и звонко, что уже через минуту Гордон смеялся вместе с ней. Лишь урчание в животе у Гордона смогло унять их смех. Эли с сочувствием посмотрела на брата и принялась готовить завтрак. А Гордон, не веря, что его наконец-то кто-то покормит, уселся за стол и стал ждать. И уже через несколько минут жадно впился в хрустящий тост.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |