Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Евангелион: Фантазия на тему финала


Автор:
Жанры:
Опубликован:
29.04.2014 — 29.04.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Снова сыграл свою роль самый труднопрогнозируемый фактор - человеческий. Комплементация сорвана. Вселенная рушится - медленно, но неотвратимо. Кому-то придётся исправить содеянное и в очередной раз спасти наш мир. Но какую цену придётся заплатить за спасение? Какая награда ожидает героев? Да и будет ли она вообще - награда?

Фанфик понятно на что ;)
Действие развивается в двух мирах - изначальном, с которого всё началось, и в одном из дочерних. К привычной команде персонажей оригинала присоединилось множество новых действующих лиц.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Синдзи вспомнил отчаянный вопль Аски: "Первая! С-су-у-ука!"

— Тогда понятно, почему она тебя так....

— "Так" — это как?

Он рассказал.

— И когда она поняла?

— Сразу после твоего ухода. У неё началась лактация.

— Ого. С предначертаниями действительно не шутят. Здорово я её подставила.

— Брось. Она быстро привыкла к этой роли, и она ей нравилась.

— Хотела бы я сама исполнить эту роль, — голос Аянами дрогнул. Она запрокинула голову, глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться.

— Юки-сантё в какой стороне? В той? — она показала рукой в направлении между Токио-3 и Фудзиямой.

— Да. Только там сейчас все уже спят.

— Вот куда я бы сходила в гости.

— О! У нас же туда намечена экскурсия всем классом! — вспомнив сообщения в газетах, Синдзи спохватился, — Правда, там обнаружили какие-то древние фрески и монахи теперь никого к себе не пускают.

Подумав, он добавил:

— Ну, для нас-то это не проблема.

Когда заговорила рация, полицейский патруль был уже далеко от злосчастной остановки. Диспетчер усталым равнодушным голосом сообщила о пропаже четырнадцатилетней Аянами Рэй и перечислила её приметы.

Дождавшись конца сообщения, сержант взял микрофон и утопил клавишу трансляции.

— Тридцать второй на связи. Десять минут назад Аянами Рэй и её приятель Икари Синдзи находились на смотровой площадке Футагоямы.

— Вы их что, там и оставили? — встревожилась диспетчер.

— Остынь, Сасаки-сан, — добродушно хохотнул сержант. — У них там просто свидание. На обратном пути заберём. Ну не везти же их с собой, в самом деле.

— Может, машину за ними выслать?

— Как знаешь. Только мы через десять минут уже едем обратно.

— Ладно, — поразмыслив, отозвалась диспетчер. — Тогда я сообщаю родителям, что всё в порядке. Но смотрите, Накамура-сан, если с ними что-нибудь случится — отвечать придётся вам!

— Всё будет в порядке, не переживай. До связи.

— До связи.

Для недавно переведённого из Германии аналитика Кадзи Рёдзи день выдался неудачным. Или удачным — как посмотреть. Визит по дороге из аэропорта к старой знакомой в Токио-2 плавно перешёл в бурный романтический вечер. И теперь, чтобы не опоздать к новому месту работы, Кадзи выжимал всё, что можно, из двигателя своей "Тойоты". Судя по всему, он успевал не только вовремя прибыть в Токио-3, но у него ещё оставались в запасе пара-тройка часов, чтобы поспать и предстать перед новым руководством относительно свежим и отдохнувшим.

Согласно сведениям из досье, его новый директор Икари Гэндо был человеком суровым, предельно серьёзно относящимся к работе и начисто лишённым чувства юмора. Людей, знавших обоих, удивляло согласие весёлого, ироничного и внешне легкомысленного Кадзи перейти под начало такого человека, как директор Икари.

Причин было две. Первая — секретный приказ из министерства внутренних дел: срочно внедриться в окружение директора и подтвердить или опровергнуть сомнения в его лояльности. Немногие знали, что под "крышей" наукообразного института эволюционных исследований скрывается полувоенная организация NERV, ежегодный бюджет которой был сопоставим с бюджетом небольшого государства.

Второй причиной было то, что в Токио-3 работала его университетская подруга — Кацураги Мисато. Их расставание семь лет назад было внезапным и неожиданно болезненным для Кадзи, который привык воспринимать благосклонность прекрасной половины человечества как должное. По совести говоря, вторая причина для Кадзи играла более важную роль, чем первая, но в этом он не признался бы никому, даже себе.

Чёрная "Тойота" стремительно поглощала километры шоссе, привычно избегая полицейских патрулей и объективов вездесущих камер наблюдения.

— Холодно, — Рэй зябко поёжилась.

— В горах всегда так, — Синдзи приобнял её за плечи.

Позади затормозил автомобиль.

— Шустрые ребята, — недовольным тоном отметил Синдзи.

Двигатель умолк. Щёлкнула замком открываемая дверь, и кто-то ступил на асфальт.

— Это не полиция, — насторожилась Аянами.

— Йо! Молодежь! — знакомый голос заставил их оглянуться. — Свадебную карету заказывали?

— Кадзи-сан! — радостно заорала "молодежь", дружно вскакивая на ноги и подхватывая портфели. Это и правда был он. Такой же, как много лет и миров назад — высокий, широкоплечий, с добродушной усмешкой на вечно небритой физиономии. Даже "понитэйл" на его затылке, казалось, не изменился ни на миллиметр.

Кадзи улыбался. Вокруг него прыгали от радости, ему пожимали руку, его теребили за рукав, засыпали вопросами о нём самом и ворохом сведений о родственниках и общих знакомых. Он не ошибся. Это действительно была Аянами Рэй — сестра его университетской подруги Акаги Рицко. Вот её бойфренда он видел первый раз в жизни. Впрочем, поправил он себя — не первый. Заочно они уже были знакомы — в памяти всплыли страницы досье на Икари Гэндо, которые касались его сына Синдзи. Странно, этот парнишка радовался их встрече так, словно сам был его старинным другом, с которым не виделся тысячу лет. Кадзи даже почувствовал к нему лёгкую симпатию.

Он добродушно прищурился на парня.

— Мы знакомы?

Ребятишки переглянулись, Синдзи пожал плечами.

— Можно и так сказать.

— Это мой друг, Икари Синдзи, — вмешалась Рэй. — Я ему столько про вас рассказывала...

— Надеюсь, только хорошее? — притворно-подозрительно уточнил Кадзи.

— Конечно! — рассмеялась Рэй. — Разве про вас можно рассказывать что-то другое?

— Вы здесь одни? — Кадзи поискал взглядом кого-нибудь из взрослых.

— Да, знаете ли, — Синдзи смущённо почесал затылок. — Родители на вечеринке, а мы опоздали на последний рейс, так что вот... Но нас обещали забрать полицейские! Вы, кстати, должны были с ними встретиться.

Кадзи кивнул.

— Было дело. Только они меня, кажется, не заметили — я стоял в тени на обочине, а их как раз вызвали по рации.

Он гостеприимно открыл двери машины:

— Прошу!

Упускать удачный случай завязать личное знакомство с сыном директора не хотелось, хоть и выглядела эта встреча странно. Очень странно. В жизни, конечно, бывает всякое, но нельзя исключать, что это какая-то игра со стороны NERV. Впрочем, это можно проверить. Если это игра, то парня, скорее всего, используют "втёмную" — так убедительно сыграть столько эмоций в его возрасте невозможно. Значит — надо выкинуть какой-нибудь фортель и проследить за реакцией руководства NERV. Он завёл двигатель и взглянул в зеркало заднего вида.

— У вас глаза красные, — заметила Рэй. — Вы, должно быть, долго не спали.

Кадзи придавил педаль акселератора и усмехнулся. Услышать о своих красных глазах именно от Рэй — это нечто.

— Есть немного. Чашечка крепкого кофе мне точно не повредит, — в голову пришла сумасшедшая идея. — А то и чего-нибудь покрепче, — он подмигнул парню. — Как насчёт пропустить по стаканчику за знакомство, штурман?

— Ай-ай, кэптен! — бодро отозвался Синдзи, вскинув два пальца к козырьку несуществующей фуражки.

— Что-то не так, Рэй-чан?

— Нам пора возвращаться. Если нас не найдут дома — представляете, что начнётся?

— Тогда сделаем вот что: мне рекомендовали одно заведение в этих местах — мы заедем туда и ты позвонишь домой, пока я выпью кофе. Идёт?

— Идёт.

Впереди, на фоне зарева уличных огней, вырастали чёрные, украшенные редкими точками светящихся окон, высотки Токио-3.

— Не понял..! — сержант Накамура беспомощно оглядывался, стоя посреди смотровой площадки горы Футаго.

Площадка была пуста. Дорога, насколько хватало глаз, тоже была пустынна.

— Всё-таки прыгнули! — подосадовал напарник Накамуры.

— Не каркай! — оборвал его сержант. — Вот что, Огава-кун, позови-ка этих деятелей по мегафону. У тебя это гениально получается.

— Думаете, уже где-то в кустах обосновались? — осклабился Огава и полез в машину.

Честно говоря, Накамура на это очень надеялся. Хотя — он огляделся ещё раз — тут и спрятаться-то негде.

Около пяти минут Огава на разные лады вызывал спрятавшихся подростков. Он взывал к остаткам их совести, грозился всё рассказать родителям и в школе, давил авторитетом и уголовным кодексом.

Тщетно.

— Хватит, — Накамура сел на соседнее сиденье и протянул руку к микрофону. — Соедини с диспетчером.

Когда он закончил рапорт, в эфире повисла тяжёлая тишина.

— Они все здесь, — наконец сказала Сасаки.

— Кто — "они"? — не понял полицейский.

— Родители обоих. В офисе управления.

— Кто их туда пустил? И потом — они же вроде как были на вечеринке? — на всякий случай уточнил сержант.

— Не знаю. Если и были, то по ним этого не скажешь. Кстати, все они — какие-то шишки в институте этих... как его... эволюционных исследований.

— Ясно.

— Пойду докладывать. Ждите указаний, — диспетчер отключилась

— До связи, — запоздало буркнул Накамура

Ждали недолго.

— Тридцать второй, слушай приказ! — заговорила рация голосом Сасаки.

— Тридцать второй, слушаю, — немедленно отозвался сержант.

— Оставаться на месте. Включить проблесковые маяки и ждать прибытия поисковых отрядов. По прибытии отрядов оказывать им любую помощь и всяческое содействие.

— Вас понял, — мрачно ответил Накамура и кивнул напарнику на приборную доску. Тот подался вперёд и щелчком тумблера включил мигалки.

— Удачи, — диспетчер отключилась.

— Да уж, не помешает, — сержант повесил микрофон на место.

Он вышел из машины, достал сигареты, закурил. Подошёл Огава и встал рядом.

— Не переживайте так, Накамура-сан, — сказал он. — Ничего с вами за это не сделают. Если что — я могу подтвердить, что по всем признакам на самоубийц они не были похожи.

— Да я не из-за этого, — поморщился сержант. — Детишек жалко.

— Тоже верно. Девка симпатичная, — с сожалением произнес Огава.

Накамура покосился на него и тяжело вздохнул. Огава смотрел на часы, прикидывая расписание — пока организуют, пока соберутся, пока приедут... как минимум час. Если эти малолетки и правда бросились со скалы, им уже ничто не поможет. А на поиск своими силами у академического института средств просто нет.

Расчётам патрульного не было суждено сбыться — уже через десять минут на площадке затормозили два тяжёлых восьмиколёсных фургона, из которых посыпались люди в новеньких оранжевых комбинезонах. В небе над ними двумя люстрами зависли увешанные прожекторами вертолёты. К полицейским подошла хорошенькая черноволосая особа и протянула удостоверение.

— Капитан Кацураги. Доложите обстановку.

Если бы сейчас кто-нибудь спросил Аску, зачем она летит на Футаго, она бы не нашла, что ответить. Когда она только взлетала, её душили обида и злость. Хотелось, как минимум, испортить кое-кому настроение. Но сейчас всё отошло на второй план, остались только наслаждение полётом и восторг небывалой свободы. Встречный ветер теребил волосы, напоённый ароматами ранней осени воздух кружил голову, а россыпь огней далеко внизу казалась естественным продолжением звёздного неба над головой.

Единственное, что беспокоило Аску, так это место, где искать сладкую парочку. Футаго — не самая маленькая гора в Японии, мест, где можно укрыться, там более чем достаточно. Но уже на дальних подступах Аска поняла, что напрасно беспокоилась. Не заметить ярко освещённый участок, над которым сновали вертолёты, было практически невозможно. Суета и столпотворение заинтриговали Аску. Она сделала круг высоко над площадкой, выбирая наилучшее место для обозрения.

Похоже, люди внизу что-то или кого-то искали. Вертолёты ощупывали лучами прожекторов каждый сантиметр отвесного склона под смотровой площадкой. Человек десять в оранжевых комбинезонах спускались с площадки по верёвкам, заглядывая в каждую трещину и расщелину скалы.

Одна из фигур на площадке показалась Аске знакомой. Молодая черноволосая женщина что-то выговаривала двум полицейским у машины с включёнными мигалками. Те беспомощно разводили руками и уныло кивали. Женщина устало махнула рукой и отвернулась. Она подняла голову — то ли разминая шею, то ли собираясь переместить один из вертолётов на более удобную позицию — и увидела Аску.

Сорью не поверила своим глазам. Мисато-сенсей?! Не может быть! Что она тут забыла? И почему полицейские стоят перед ней навытяжку? Какое-то время они ошеломлённо разглядывали друг друга, затем Мисато спохватилась, поднесла к губам рацию и начала быстро отдавать в неё какие-то команды. Люди внизу начали задирать головы вверх, один из вертолётов двинулся в сторону Аски, пытаясь зацепить её лучом прожектора.

Чёрт! Крылья! Аска совсем забыла про них, и теперь они предательски сияли за её спиной двумя маленькими солнышками. Она убрала крылья и рванулась вверх и в сторону, уходя в направлении Фудзиямы. Вертолёт успел поймать её лучом и теперь висел на хвосте, не выпуская цель из вида.

Аска не на шутку испугалась. Что за приказ отдала Мисато? А вдруг у них есть оружие? Что, если они должны стрелять на поражение? И в этот миг что-то изменилось. Аска сначала даже не поняла, что именно, а когда поняла — не поверила. Изменился мир. Горы, озера, даже сам воздух вокруг словно напряглись, готовые мгновенно выполнить её волю — сдвинуться, принять любую форму, превратиться в океан огня или вымороженную ледяную пустыню.

Вертолёт-преследователь отбросило внезапным порывом ветра. Машина задёргалась — пилот явно пытался справиться с управлением. Аска не стала его дожидаться и перешла в контратаку. Воздушные массы вокруг площадки пришли в движение. Они вздымались на километры вверх мощным восходящим потоком, остывая и расплываясь гигантской грибной шляпкой в верхних слоях тропосферы. Остывший воздух уже не мог удержать в себе накопленную влагу, которая конденсировалась в крупные капли. Часть капель на лету успевала превратиться в лёд. Над Футаго стремительно сформировалась огромная чёрная туча. Ударили первые молнии, но они — Аска была в этом уверена — не могли причинить ей вреда. Так же, как и разразившийся ливень с градом.

Аска казалась себе песчинкой, призвавшей в слуги колосса. По спине ползли мурашки жути и восторга. Она сорвалась с места и скрылась в облаках. Влага, градины и дождевые капли словно расступались перед ней. Аска летела в кромешной тьме, изредка освещаемой вспышками молний, но это совершенно не мешало ей ориентироваться в полёте.

Она чувствовала местность под собой и вокруг себя лучше самого современного навигационного прибора. И не только местность. Спустя несколько минут после начала грозы она ощутила странную активность в небе. С близлежащего аэродрома поднялись несколько самолётов и начали прочёсывать небо над Токио-3 и окрестностями.

Сделав крюк и войдя в воздушное пространство города с северо-запада, Аска проверила положение крыльев и вынырнула из облака прямо над своим домом. Под ней сиял уличными огнями ночной город. Она задумалась. Лететь домой прямо так было небезопасно — её запросто могли заметить. Она завертела головой в поисках решения.

Решение блеснуло поверхностью воды, едва тронутой лёгкой рябью.

123 ... 910111213 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх