Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Рядовой Туан, тебе необходимо пройти к командиру Таурону. Есть некоторые проблемы.
Ургх, не мог сказать раньше! Я с тоской вспомнил час потерянный в очереди и поплелся к командирской палатке. Бдительный часовой выдвинулся мне навстречу, перекрывая вход.
Рядовой Туан, по вызову господина капитана прибыл!
Из-за приоткрытого полога донеслось:
Пропустить! — И я шагнул внутрь. За длинным столом, заваленным бумагами, сидели Таурон, Дориан, теперь командующая всеми схолами роты и еще один молодой тан, командир одной из квадр. Я отдал им честь и вытянулся по стойке смирно.
Рядовой Туан, по вашему указанию прибыл!
Садись Туан. — Таурон кивнул на противоположный конец стола, подождал пока я опущусь на стул и продолжил. — Давненько мы не виделись, однако не успел ты появиться, как снова поставил всех на уши. Но я позвал тебя не по этому поводу. Вчера, когда казначей начал подбивать итоги, обнаружилось, что у тебя нет контракта и, значит, не оговорены твои условия оплаты.
Таурон покачал головой.
Должен сказать, это полностью мое упущение. Я привез тебя в учебный лагерь, по приказу Предводителя, но совершенно не подумал о формальностях. Поэтому мы сейчас быстренько все это исправим. Вот контракт. — Он перекинул мне свернутый в трубку пергамент. — Прочитай и подпишись. Дориан и Лауренан засвидетельствуют договор.
Из угла шатра появился писец, протягивая мне перо и чернильницу. Я подтянул к себе пергамент и уставился на Таурона, в упор не замечая протянутого мне пера.
Что-то не так, Туан?
Господин капитан, до сих пор, сотрудничество с танами приносило мне одни неприятности. — Я начал загибать пальцы. — За спасение миледи, она пыталась затоптать меня конем. За то что я сорвал нападение на замок, меня посадили в тюрьму, а потом сослали в солдаты. И, наконец, я выполняю, заведомо невыполнимый приказ, с десятью новобранцами нейтрализую целую квадру прекрасно обученных ветеранов. А потом выясняется, что я рисковал своей жизнью бесплатно. Я не буду подписывать контракт.
Ты даже не хочешь прочитать что там написано?
Нет!
Я предлагаю тебе должность сержанта в дронгоне конной разведки!
Я молча помотал головой и поднялся.
И что же ты собираешься делать на гражданке? Наймешься к какому-нибудь купцу в охранники, или пойдешь мотыгой махать? Туан, ты же сдохнешь со скуки!
Я вскинул руку отдавая честь и направился к выходу.
Стой! Не спеши давать окончательный ответ. Мы здесь пробудем еще пять дней, подумай это время, потом мы поговорим еще раз.
Я кивнул и вышел.
Возле палатки меня дожидались Вик, Тиль и Гур. Странные ребята, вроде и знакомы со мной всего ничего, а почему-то приняли меня в свою компанию. Стоят вот волнуются за меня.
Ну?
Что ну?
Что он тебя вызывал-то?
Чтобы сообщить радостную весть. Парни, вы разговариваете с гражданским лицом. Меня с треском выгнали из нашей доблестной роты, за хроническую неуспеваемость. Приглашаю вас напиться по этому поводу в самом крутом кабаке Куата.
Погоди, это как это выгнали? — Физиономия Вика выражает полное непонимание. — Ты смеешься да?
Я и в самом деле решил уволиться, парни. А о причинах мы поговорим за кружечкой доброго вина. Быстро собирайтесь, я угощаю!
Мы в ответе за тех кого спасаем.
1
Я сидел в большом зале наполовину заполненного трактира, наслаждаясь заслуженным отдыхом и отличным гусем, запеченным в яблоках, когда дверь, ведущая на улицу, распахнулась от мощного толчка и, протестующе взвизгнув, повисла, болтаясь на одной петле. В зал, буквально, влетела Дориан, приостановилась на мгновенье, отыскивая меня глазами и, тут же очутилась рядом.
— Идем! Тебя срочно вызывает Таурон!
Я немного отодвинулся от стола и откинулся на спинку стула, с интересом разглядывая ее взволнованное лицо.
— Присаживайтесь, госпожа лейтенант! Гусь просто великолепен. Хозяйка, еще один прибор!
Дориан резко наклонилась надо мной.
— Туан, Таурон приказал срочно доставить тебя в лагерь! И, если ты немедленно не оторвешь свою задницу от стула, то я понесу тебя под мышкой!
— Дориан! Ты, наверное, забыла, но я уволился со службы и больше не обязан повиноваться командам Таурона...
— Зато я обязана! — Она протянула руку, явно намереваясь исполнить свою угрозу.
Я, поспешно, нырнул под стол и выкатился с другой стороны. Мы немного поиграли в догонялки вокруг столов, сшибая попадающихся на пути посетителей, наконец, до Дориан дошло, как глупо выглядит эта сценка в глазах окружающих. Она остановилась и гневно топнула ногой.
— Туан! Темный тебя возьми! Ты немедленно отправишься со мной, или я не знаю, что с тобой сделаю!
— Ну, так бы сразу и сказала! — я тоже остановился. — Ладно, только ради твоих прекрасных глаз и нежного личика.
Она опасно сверкнула глазищами и потянулась к мечу, я проскользнул на выход и поспешил на конюшню, за своим конем, еще вчера принадлежавшим Фениру.
Дориан неслась по начинающим темнеть улицам, словно грозовая туча. Многочисленные прохожие кидались к стенам домов, освобождая нам проезд. Проскочив городские ворота, она, вдруг, резко осадила коня и схватила меня за плечо.
— Больше никогда, слышишь, никогда не смей надо мной смеяться!
— А разве я смеялся? Ну, тогда извини! Я и в самом деле поехал только ради тебя, пришли Таурон любого другого, я послал бы его к Темному и смылся из города.
— А что ты там говорил насчет моих глаз?
— Но Дориан! Они и в правду прекрасны!
Она вдруг покраснела и хлестнула своего коня, снова посылая его в галоп. Я последовал за ней.
2
В большой палатке командира, со вчерашнего дня, произошли большие изменения. Столы и прочую мебель вынесли прочь и, по освободившемуся, полу теперь ползал ротный колдун, расписывая его какими-то знаками вокруг вычерченной в центре пентаграммы. Стоящий в углу Таурон нетерпеливо обернулся при нашем появлении.
— Ну, наконец-то! Колдун давай быстрей заканчивай! Туан, ты немедленно отправляешься в Хродаг! Тебя вызывает Предводитель.
Я мягко покачал головой.
— Таурон, ты кое-что забыл. Я уже не состою в твоей роте, и ты не можешь мне приказывать.
— Ерунда! Дело слишком серьезно и нам не до пустых формальностей! — Он достал из поясной сумки тяжелый мешочек и кинул мне. — Здесь твое жалованье и еще кое-что, сверх того, считай это премией, или неустойкой, как тебе больше нравится!
Я взвесил на руке позванивающий мешочек и, со вздохом протянул его обратно.
— В роту я не вернусь и к предводителю не поеду, пока не услышу объяснений.
Таурон яростно воззрился на меня, багровея на глазах. Я, ответил твердым взглядом, продолжая держать мешочек в вытянутой руке. Наконец он опустил глаза и, подойдя ко мне вплотную, прошептал:
— Внук Предводителя пропал.
Я вздрогнул.
— Миледи?
— Тоже!
— Ясно, но при чем здесь я?
— Не знаю, Предводитель приказал прислать тебя по темной тропе. На том конце тебя встретят
— Я могу отказаться?
Он посмотрел на меня как на слабоумного. Я вздохнул.
— Ясно! Прикажи позаботиться о моей лошади и забрать из трактира мои вещи. Не думаю, что ты мне дашь время вернуться за ними.
— Хорошо. Вот это передашь Лоредану. — Он протянул мне перевязанный свиток. — Ну что там колдун?
— Сейчас! — В скрипучем голосе колдуна прозвучало нескрываемое раздражение. — Если не будете отвлекать, то через три минуты закончу.
Еще некоторое время, доносилось раздраженное бурчание, потом он, наконец, поднял голову.
— Туан, становись в центр звезды!
Я вошел в пентаграмму. Колдун вскинул руки, на вершинах лучей вспыхнули колдовские огни. Я почувствовал, как теплеют браслеты на моих локтях. Колдун завел речитатив на мертвом языке и в моей голове вдруг всплыл перевод чужих, чеканных звуков.
— К тебе взываю, о богиня дорог Аматерангу! К твоей силе взываю и власти коротких путей. Проведи этого путника к брату моему, ожидающему в пентакле на другом конце дороги. Взамен же возьми часть нашей жизненной силы.
Мир вокруг меня померк, словно весь свет перетек в узкую дорожку, берущую начало у моих ног и убегающую в бесконечность.
— Ступай!
Я шагнул на эту полоску. Пространство взвихрилось, сворачиваясь в тугую замысловатую петлю и превращаясь в движение. Я невольно приостановился впечатывая в свою память эти невероятные изгибы.
— Иди! — Нечеловеческий голос хлестнул, подгоняя.
Я сделал следующий шаг и выпал из движения. Мир вновь обрел свой объем, возвращая мне краски.
Я увидел, что стою посреди просторной залы, на полу которой красуется пентаграмма, в точности повторяющая предыдущую. В пяти шагах от меня двое слуг подхватили под руки оседающего колдуна, еще двое спешили ко мне. Я увернулся от их объятий, жестом показывая, что не нуждаюсь в помощи, и огляделся. У входа стоял Фэтан. Я шагнул ему навстречу.
— Меня зовут Туан. Лорд Предводитель ожидает меня!
Он улыбнулся, на эту сентенцию (мол, можно подумать, что он не знает, кого встречает!) и жестом пригласил меня следовать за ним. Далеко идти не пришлось. Как оказалось? вторую пентаграмму нарисовали прямо в личных покоях Лорда Предводителя, поэтому, пройдя всего пару коротких коридоров, Фэтан остановился перед большой, дубовой дверью и, оставив меня дожидаться, исчез за ней. Я не успел толком рассмотреть гобелен, украшающий стену коридора, как дверь распахнулась снова, приглашая меня войти.
Лоредан сидел в высоком кресле, возле разожженного камина. Фэтан пересек комнату и уселся в кресло напротив. Я остановился, шагах в пяти от них и отвесил поклон.
— А, Туан! Должен сказать, Ты в очередной раз удивил меня. Обычно люди после такого путешествия сутки отлеживаются в кровати. Поэтому я не ожидал увидеть тебя ранее завтрашнего утра.
Я немного подосадовал на себя. Знал бы, сейчас бы нежился в теплой кровати, а не слушал сентенции подозрительного правителя.
— Ладно! Думаю, что ты уже знаешь о случившемся?
— Только то, что пропали миледи и ее сын. Никаких подробностей. У меня при себе послание от Таурона.
— Давай! — Лоредан принял свиток и углубился в его изучение, я вернулся на прежнее место и, с интересом, принялся разглядывать резные панели, облицовывающие стены комнаты. Мастер изобразил на них сцены многочисленных сражений. Лоредан закончил изучение свитка и перекинул его Фэтану.
— Вчера леди Диана с сыном выехали из Сорга, в сопровождении двадцати солдат, направляясь сюда. Я намеревался ближайшие несколько лет держать их при себе, для обеспечения безопасности. Сегодня после полудня крестьяне, направляющиеся в Сорг, обнаружили на дороге трупы солдат охраны. На груди одного из них было приколото письмо. Соргский колдун передал нам его содержание. В течение двадцати дней, начиная с сегодня, я должен собрать выкуп, в десять тысяч золотых марок и доставить его на Соренгу, туда, где она пересекает границу Яртага. Только в этом случае я могу надеяться снова, увидеть своих родных. Подписано Каэрданом.
— Мерзавец! — Я снова замолчал, предпочтя ограничиться этим, ни к чему не обязывающим междометием.
— Каэрдан пообещал мне возможность вновь увидеть детей, но не сказал, что я получу их назад целыми и невредимыми. Я не знаю, куда он их сейчас везет, поэтому не могу ничего предпринять для их спасения. Мне известно только, что ночью его отряд пересек границу Яртага. Любому Хродагу путь туда закрыт. Я не могу послать по его следам танов. Любой хродаг ступивший на землю Яртага означает войну. Ты другое дело. Ты человек. Таны не обратят на тебя внимания, а другие люди, судя по твоим последним подвигам, тебе не страшны. К тому же ты уже один раз спас моих детей. Теперь я снова прошу тебя о помощи.
М-да, просьба Предводителя, особенно в подобной ситуации, равносильна приказу.
— Что именно я должен сделать?.
Лоредан кивнул головой, принимая мое согласие, как должное. И в самом деле — просьбам правителей не отказывают.
— Фэтан даст тебе самую подробную карту земель танов и амулет для связи с ним. В оружейной можешь взять любое, приглянувшееся, оружие. На конюшне тебя обеспечат лучшими лошадьми. Завтра ты отправишься в путь. Твоя задача найти место, где Каэрдан прячет заложников и немедленно сообщить Фэтану. Дальнейшие инструкции получишь от него.
— Хорошо. Нет ли у вас какой либо личной вещи леди Дианы или ее сына? Возможно, мне представится возможность вступить с ними в контакт, тогда мне они потребуются, что бы доказать, что я действительно послан Вами.
— Разумно. — Лоредан кивнул головой, поднимаясь с кресла, и быстро вышел. Скоро он вернулся, неся маленький детский кинжал с тупым лезвием.
— Эриан носил его до пяти лет, когда получил свое первое настоящее оружие.
— Подойдет.
— Еще вопросы есть?
— Да. Один, но очень важный — цена...
— Цена? — Похоже, я здорово упал в глазах Предводителя, потому что в следующих его словах слышалось нескрываемое презрение. — В случае успеха ты получишь четверть от суммы, затребованной Каэрданом...
Ого! Две с половиной тысячи! Столько за всю жизнь не заработаешь, честным трудом...Я с сожалением вздохнул.
— Деньги меня не интересуют.
— Вот как? Чего же ты хочешь?
— Возможно, мне когда-нибудь потребуется ваша помощь, для решения моих проблем...
— Хорошо. — Похоже, его мнение обо мне восстановилось. — Я обещаю тебе, что в случае удачи ты сможешь рассчитывать на помощь любого Хродага, в любом деле.
3
Еще до рассвета я покинул дворец Предводителя. Все, что мне было необходимо, я уже узнал и не собирался устраивать сцен прощания. Тем более я не собирался выслушивать советы дилетантов. Ведь если правитель дает совет, это равносильно приказу. Поэтому я просто выскользнул в окно.
Люди, уверенные в своей непобедимости, становятся беспечными, а слуги всегда подражают своему господину.
Я прошел сквозь спящий город, не встретив ни единого патруля, перебрался через городскую стену, минуя ворота, и оказался в чистом поле. Добежал до ближайшего леска, позволяющего укрыться от посторонних глаз, и остановился, проверяя, в последний раз, не забыл ли чего.
Короткая темно-коричневая туника, теплый, длинный плащ, цвета древесной коры, скатанный и перекинутый через левое плечо. Высокие кавалеристские сапоги, плотно облегающие ногу и защищающие колено. Хорошо, что я, еще в Куате, не поленился зайти в сапожную мастерскую и приказал подшить к сапогам толстые кожаные подметки. Теперь они выдержат не одну сотню лиг пешего пути. Меч за спиной, четыре метательных ножа в специальных ножнах на груди. Кинжал для левой руки на поясе, узкий длинный стилет за голенищем сапога. Десяток маленьких дротиков в обойме, огниво, карта и разные необходимые мелочи в поясной сумке.
Вокруг пояса, под туникой, намотано двадцать саженей тонкой, но невероятно прочной веревки с крюком на конце. Это предмет моей особой гордости. Веревка свита из волоса единорога и когда я обнаружил ее в одной из лавок Куата, то, не торгуясь, заплатил за нее двадцать золотых. Подобная веревка выдержит любой вес, ее даже обычным мечом не перерубишь, потребуется кое-что посерьезнее. По-моему, торговец просто не знал ее истинной цены. В восточных королевствах подобное сокровище идет по десять марок за сажень. Кольчугу и шлем, я оставил в комнате, надеюсь, о них позаботятся, потому что в данной миссии они будут бесполезным грузом. В прежние времена я и меч бы оставил, но танское воспитание успело пустить во мне корни и, теперь, я физически не мог с ним расстаться, словно он стал частью моего тела.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |