Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Печальный Демон. Часть 1


Опубликован:
24.04.2009 — 21.01.2013
Аннотация:
Мистический детектив.
Вампиры и Кавказ, кто сказал, что это не сочетается?
Россия. Век XIX. Посол влиятельного мистического клана прибывает в Кисловодск, дабы выкупить реликвию, утерянную много лет назад. Вскоре посол найден убитым, а реликвия исчезает. Узнав о плохих новостях, в город прибывает разгневанный старейшина клана, могущественный вампир. У сыщика Вербина несколько дней, чтобы найти преступника и вернуть реликвию. Иначе, беда неизбежна... Помогает сыщику его родственница Александра, способная чувствовать души умерших и предсказывать смерть. Совершенно разные персонажи, объединив усилия, идут к цели.
Обыкновенный герой - сыщик, который расследует преступление. Герой со сверхспособностями - девушка, способная чувствовать души. Вампир (темный властелин), ключевой персонаж, который втягивает их в свои интриги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Что меня ждёт? Холод пробежал по телу... Не ангел, не демон, не совсем человека, а "эксперимент" — вспомнился неприятный эпитет.

— Почему меня убивают? — мой голос срывался.

— Вы опасны, неверный шаг, и милашка Аликс станет чудовищем, — пальцы Анпу гладили мои кудри.

Да, он искренне сочувствовал мне, желая оградить от грядущих бед, но даже страж-дорог-мёртвых, оставался бессилен. Кто я? Почему со мною происходят столь необъяснимые пугающие события?

— Убивать столь заманчиво, особенно безнаказанно, — звучал голос проводника, — это как опиум... Тяжело противостоять...

— Нет-нет, — возражал слабый шёпот.

Сама не верила своим словам. Да, я упиваюсь своей властью над людскими жизнями...

— Потом всё вернётся... — он почти проговорился, но я не стала расспрашивать далее.

Я опустилась на каменный пол, закрыв лицо руками.

Глава 8

Давно отверженный блуждал

Из журнала Александры Каховской

Из раздумий меня вывел ироничный голос Чезаре:

— Покорнейше благодарю, что соизволили подождать.

Собрав силы, я уверенно поднялась на ноги.

Анпу — хранитель врат

Рис. Е. Литвиненко


Анпу, казалось, ничуть не удивился, что наш отставший спутник столь быстро нагнал нас, легко отыскав верный путь.

Старейшина, пошатнувшись от усталости, облокотился рукою о стену. Не трудно понять, что бой отнял у него все силы.

Невольно я отыскала взором свечу Чезаре. Она не горела подобно свечам живых, но и не погасла насовсем. Фитиль её тлел едва заметным красным огоньком, который вдруг постепенно начал гаснуть. Поначалу, я решила будто это мне почудилось...

Чезаре стоял, опираясь о стену, прикрыв глаза. Его бледное не выражающее никаких эмоций лицо, оставалось спокойным и неподвижным.

— Вы обессилены, — неловко попыталась я выразить заботу.

Мои слова были оставлены без внимания.

Не знаю почему, несмотря на его, как мне показалось, надменное молчание, вдруг захотелось помочь нашему спутнику. Возможно, во мне заговорило прирождённое благородство. Кем бы он ни был... Нетрудно догадаться, как при его сущности можно восполнить жизненные силы...

Будто бы уловив мои мысли, Чезаре с изумлением взглянул на меня. Я перевела испуганный взор на Анпу, который не выказал никакого порыва, дабы удержать меня от опрометчивого поступка.

Я сделала шаг к Чезаре, встретившись с его пристальным взглядом. Потом почувствовала, что теряю сознание.

"Он не хочет причинить мне боли" — пронеслась мысль.


* * *

Внезапно пред моим взором пронеслось множество ярких картин. Солнечных, красочных ландшафтов далёкой земли. Синие воды реки, сочная зелень, песок. Палящие жаркие лучи. Заманчивый благодатный край.

Моя душа будто пролетела над необычным для моего взора пейзажем. Пожалуй, единственная местность, которая показалась мне краше Кавказа.

Внезапно день переменился на ночь...

И вот я на пороге комнаты, освещенной множеством светильников. Сначала вижу стол, заставленный сосудами с порошками и травами. Никак жилище лекаря? Жреца Анпу. Да, тот, кто открывает пути мира мёртвых, покровительствует спасению жизни — вечный закон равновесия. Не могу понять, откуда я это знаю!

Сосредоточенный молодой человек старательно заносит удивительные знаки на лист папируса. Да это же мой друг Чезаре! Вернее, Семерхет, именно так звали его во времена Та-Кем...

Я чувствую мысли лекаря. Они звучат отчетливо, будто произнесённые вслух слова.

"Земное пребывание слишком кратко, — размышляет Семерхет, — оно дарит человеку множество возможностей, но скрывает знания, которые мы обретаем, лишь когда шагнём во Врата Дуата, утратив безвозвратно возможности человеческого тела земного мира.

Мне удалось узнать, как, оставаясь в этом мире, разведать пути мира загробного... Для этой цели надобно одновременно существовать в двух мирах сокрытых друг от друга. Такова сущность стоящих-на-пороге, которых черпают свои жизненные силы из человеческой крови... Если действовать благоразумно, можно получить безграничное влияние... Должен, наконец, появиться тот, кто осмелится рискнуть...

Семерхет развернул один из свитков... Людская кровь поможет мне... Мой первый шаг к верной цели... Возможно стать стоящим-на-пороге самому, не желаю ходить в учениках и слушать указания, далёкие от моих намерений... Но, этот путь опасен если ритуал не соблюсти, я рискую погибнуть...

У жреца Маат есть священный жезл с кристаллом, способным отворить врата загробного мира, но живым туда закрыта дорога... живым... но не стоящим-на-пороге...

Семерхет вышел на террасу своего дома и долго вглядывался в звёздное небо.

Его мысли прервали люди в доспехах, ворвавшиеся в сонный ночной дом. Из верного воинского окружения к лекарю шагнул сам верховный визир фараона, жрец Маат.

— Прошу простить, что нарушил твой отдых, почтеннейший Семерхет, — прозвучал приятный голос визира, — Наследника рода моего укусил скорпион, а никто лучше тебя не ведает ядами. Я исполню любую твою просьбу, если ты немедля отправишься со мною на помощь моему сыну...

Несчастный отец, несмотря на свой высокий статус, был готов опустится на колени перед Семерхетом.

— Достаточно одного моего слова, чтобы ты вернулся в храм Анпу, — продолжал он, — не ведаю, оклеветали ли тебя завистники, или ты сам увлёкся тайнами Хаоса, но я готов помочь тебе...

Взгляд Семерхета упал на камень церемониального жезла, тускло сияющим в свете луны. Реликвия жреца Маат может стать ключом ко всем его запретным мечтаниям.

— Я отправлюсь с тобою, почтенный жрец истины, — произнёс лекарь, — и, дабы не терять времени, поведаю тебе о своих пожеланиях по пути...

Спустя мгновения колесница неслась сквозь ночную пустыню ко дворцу визира, который сам правил своей повозкой. Колесницы стражников следовали рядом, окружив колесницу жреца.

Моя душа парила над ними.

— Одолжи мне свой жезл на одну ночь! — кратко произнес Семерхет.

Жрец сохранил невозмутимость.

— Ты заставляешь меня нарушать законы храма, — произнес он сурово.

— Нет, я не посмею вынуждать тебя, — продолжал Семерхет, — мой долг спасти умирающего ребёнка, но ты сам произнес клятву, что выполнишь любую мою просьбу... Если ты солгал, моя помощь окажется бесполезной, несчастное дитя, исцелившись от укуса скорпиона, на следующий же день упадёт с крыльца или захлебнётся в пруду, ибо плата за мои труды останется невыполненной... Твои слова обещания прозвучали, и нарушив их, ты подвергнешь опасности сына, увы, таков закон равновесия, который ты, жрец, хранишь...

Слова лекаря звучали спокойно и бесстрастно, он не угрожал, а говорил правду.

— Скипетр на одну ночь, — повторил Семерхет, — я верну тебе его в целости и сохранности на рассвете. Меня обвиняют во многом, но никто еще не заподозрил в вероломстве и лживости...

— Да будет так, — согласился жрец, — ты получишь скипетр на одну ночь, когда пожелаешь... Ты не лжец, и твоя честность стала примером многим...

— Благодарю, мудрейший визир, — произнес Семерхет, склонив голову.

Они въехали в широкий двор обители визира. Лекарь послушно следовал за взволнованным жрецом.

— Ваш сын ещё жив, — успокоил его Семерхет, — у него еще час жизни... именно столько времени мне понадобится...

Они успели вовремя. Моя душа испытала ликование.


* * *

Внезапно картина переменилась, я увидела коленопреклоненного Семерхета с жреческим жезлом в руке. Он пристально всматривался в мерцающий камень. Лицо лекаря уже было мертвенно бледным, весьма не характерно для людей его местности. Он уже стал тем, кем пожелал, и, заполучив жезл, намеревался осуществить задуманное.

Погрузившись в ритуал, он не слышал, как в комнату бесшумно скользнула тень, тонкое лезвие брошенного кинжала свернуло в лунном свете — серебро, редкий металл для земли Та-Кем, поразил лекаря.

Но кто подослал убийцу? Нет, не жрец Маат, он бы не осмелился рисковать любимым наследником даже ради законов миропорядка. Удар нанесла одна из хранительниц равновесия... Совершив задуманное, девушка опустилась на колени и долго вглядывалась в черты спокойного застывшего лица. Наконец я смогла разглядеть убийцу, уловив поразительное сходство с Виолой Холодевой, хотя черты ещё нежные и юные, не получившие заострённость. Невероятно! Сомнений нет, это именно она, даже не потомок... именно Холодева... Выходит, их знакомство с Чезаре длится несколько тысячелетий! Значит, она раньше служила миропорядку, но со временем её пристрастия изменились.

Девушка осторожно забрала жезл из омертвевших пальцев врага.

Потом принялась перебирать множество свитков, однако это занятие вскоре наскучило красавице и она, сморщив носик, поспешно удалилась, не позабыв вынуть кинжал из раны.

Рука Семерхета дёрнулась, преодолевая боль, он поднялся на колени.

Несносная девчонка. Думал он. Это благодаря её стараниям я лишился места жреца Анпу в храме и получил опалу. Она была уверена, что меня ценят как лекаря выше лишь потому, что я мужчина. Попробовала бы она отдавать всё время древним свиткам Имхотепа, а не вертеться перед зеркалом...

Увы, мои правила не позволяют мстить женщине, от чего она злится ещё сильнее. А мне повезло, что глупышку обманул торговец, кинжал, отнюдь, не из серебра... А что до жезла, как и обещано, он вернётся к визиру на рассвете... Девчонка поспешит похвастать своей отвагой...

— Приветствую, мой друг, — прозвучал знакомый голос Анпу, — твой ритуал удался. Готов ли ты отправится в опасный путь? Учти, я приложу все старания, чтобы бы ты не вернулся... Когда-то ты был лучшим последователем моих наук, но теперь твой разум охвачен не слишком добрыми стремлениями...

Проводник мира мёртвых предстал в египетском обличии человека с головой чёрной собаки. В одеждах, который наш высший свет счел бы весьма нескромными даже для маскарада. Даже когда голова животного сменилась на ставшее уже мне знакомым лицо, моё замешательство не исчезло.

— Я выбрал попутчика! — усмехнулся Семерхет, указывая на меня, — её душа прибыла...

Значит, он меня видит... Это не сон, мой дух где-то затерялся во времени среди чужих земель.

Что это значит? Семерхет знает меня? Откуда, мы ведь встретимся спустя тысячелетия.

— Кристалл жреца и умения стоящего-на-пороге открыл для моей души пути петли времени, — произнес лекарь, — я будто бы одновременно существую и осознаю себя в нескольких эпохах...

Петли времени. Помню, Константин читал заметку во французском журнале о явлениях, когда человек на некоторое время оказывается в другой эпохе, кторые получили название "петли времени".

— Неужто до бесконечности! — воскликнула я.

— Увы, только в те мгновения, которые проходят по петле времени... именно мгновения... И, прошу заметить, по времени путешествует не моё тело, а душа...

В голосе его прозвучала нескрываемая досада.

— Пусть мне открыты лишь жалкие секунды, при благоразумных действиях можно немалого достигнуть, но горе неосторожному глупцу, который при неверном шаге может уничтожить себя...

— Вы изменяете свою прошлое при помощи будущего? — не понимала я.

— Нет-нет, — лекарь холодно улыбнулся, — как я уже говорил, не стоит шутить с петлёй времени... Я лишь передаю и получаю знания сквозь века, которые позволяют мне действовать верно... Именно поступки, которые я совершаю при помощи полученных знаний, благотворно влияют на моё будущее...

Я перевела взор на бесстрастное лицо Анпу.

Проводник мира мёртвых молча протянул мне руку, предлагая продолжить путь...

— Тогда в века будущего я спасу вас, Чезаре? — спросила я прямо.

— Да, сестра, — произнёс он, — и вовсе не своею кровью, как вам казалось... Право, какая глупость! Увы, вы совсем не знаете себя, — лекарь вопросительно взглянул на невозмутимого Анпу.

— Сестра? — переспросила я.

— Таков закон, если человек сам пожелает спасти жизнь одному из нас, то в награду за благородство он получает статус брата или сестры, — пояснил Семерхет.

Анпу молчал, я не могла даже предполагать, как он воспринял мои действия. Он предоставил меня самой себе... но почему многое скрывает?

— Я, право, восхищаюсь вами, Аликс, — произнес лекарь, — тогда вы поспешили предупредить меня об интригах Дарьи... Разумеется, я знаю наперёд о каждом шаге этой очаровательной особы, но ваша честность подкупила меня... Весьма похвально... Обычно люди полагают, что лишь "добрый герой" достоин благородной помощи, и вполне имеет право проявить вероломство к "герою злому"... Как избирательно!

Признаюсь, никак не ожидала от гостя темноты столь уважительного отношения ко мне. Иногда его манеры я расценивала как снисходительное презрение.

Под суровым взором пришлось сдержать наивный вопрос о его чувствах к мадам Драгомировой.

— А Виола Холодева? — спросила я.

— Тщеславная взбалмошная девчонка, — усмехнулся Семерхет. — Недолго ей служить равновесию. Хотя, она весьма миловидна, но прескверный характер затмевает всё... и зависть ко всем, кто лучше неё... Она переметнётся во мрак из зависти к моим успешным исканиям...

Постепенно очертания комнаты начали бледнеть, и мы снова вернулись во мрачный лес.

Из журнала Константина Вербина

Подступившая головная боль мешала собраться с мыслями. Невольно начал злиться на собственное бессилие. Обычно меня посещает множество идей, из которых нужно лишь выбрать наиболее верную...

— Что значит сей предмет? — наконец, спросил я, указав взором на камень жреца, мерцавший на ладони князя, — Ваше огненное чутьё вам что-то подсказывает?

Долгоруков задумался. Видно, ему самому было неловко, что он не может мне помочь.

— Реликвия верховного жреца... равновесие, миропорядок, — рассуждал он.

— Равновесие — жизнь и смерть, — попытался я собраться с мыслями, — камень послужил пропуском в иной мир... пропуск души...

Мысли путались, окружающая нас местность, отнимала последние силы.

— Камень — наша единственная возможность найти их души, — произнёс я, теряя сознание.


* * *

Очнулись мы среди мрачных лабиринтов, но уже иных... Я ощутил странное незнакомое чувство свободы, которое иногда посещало меня при крепком сне. Мысль, которую хотелось бы отогнать оказалась наиболее верной.

— Неужто мы вздремнули? — неуклюже попытался иронизировать князь.

Я ободрительно улыбнулся, мрачно добавив.

— И до сих пор спим...

Как было бы прекрасно, если всё это безумие окажется лишь безобидным сном. Однако непривычные ощущения рушили всякую надежду.

— Мы оказались на тропах загробного мира, — предположил я, — как не прискорбно звучит, но наши души пребывают вне бренных тел ... и, надеюсь, что еще есть возможность вернуться...

Уверенность, что нас отправили в это странствие не с целью угробить, дарила надежду. Опыт былого война подсказывал, что всё идёт согласно стратегии. При помощи камня наши души отправились в путь. Оставалось лишь терпеливо ждать, что ждёт дальше...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх