Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крылья бабочки, когти дракона


Фандом:
Опубликован:
26.12.2012 — 09.05.2015
Аннотация:
Часть 1. О том, как вереница случайностей и ошибок дает неожиданный результат. Завершено, нуждается в вычитке
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это все, что есть? — лениво поинтересовался гость. — Тогда начнём, — и щелкнул пальцами.

Пронзительный звук, то ли вой, то ли крик, ввинчивался в мозг, становясь все громче и громче, распадаясь на отдельные арии. Голоса кричали от боли, умоляя прекратить пытку. Лий упал на пол, зажимая руками уши, надеясь заглушить вой хоть немного. Тщетно: голоса, словно в насмешку, становились все громче, причиняя нестерпимую боль.

— Помогите... Помогите... пожалуйста... Не надо... — исступленно шептал Лий. Кажется, его кто-то пнул и не один раз: оглушенный и ослепленный болью, он едва чувствовал удары.

Крики прекратились так же внезапно, как и начались. Лий дрожал, обхватив колени и тихонько всхлипывал. Стражники грубо заставили его подняться и выпрямиться.

— Та-ак, вон тот, этот и, пожалуй, этот подойдут, — незнакомец указал на тех, кто только что корчился от боли. В том числе и на Лия, — я их забираю.

Начальник управы прикрикнул на подчиненных и те шустро загнали людей назад в камеру, за исключением тех, на кого указал незнакомец. Несмотря на слабость и растерянность, Лий подумал, что сейчас самое время удрать под шумок и даже попытался воплотить идею, но не тут-то было: тело перестало его слушаться. Ни закричать, ни пальцем пошевелить. Сознание захлебывалось ужасом, а тело продолжало стоять молчаливым истуканом все то время, пока страшный чиновник улаживал бумажные дела. Затем незнакомец распахнул портал и тело Лия послушно шагнуло в черноту.


* * *

Велс

Лияна рыдала навзрыд. Её некогда красивое личико покраснело и опухло от слез, а глаза стали напоминать кролика. Однако её внешность менее всего занимала ир-цоге — Лий так и не вернулся с ночной прогулки и, ещё не оправившийся от потери одного друга, Велс опасался самого худшего.

Из всхлипов девушки он смог понять только то, что Лий как обычно ушел играть в какой-то притон и до сих пор не воротился. Конечно, зная характер брата Лияны, можно успокаивать себя надеждой, что он просто загулял, скоро проспится и вернется домой как ни в чем ни бывало. Но просто сидеть и ждать Велс не собирался.

Он кое-как успокоил Лияну, высмеял её страхи и приказал оставаться в доме. А сам отправился проверять все те чайные дома и расписные лодки, которые они когда-либо посещали. На то, чтобы посетить все заведения, Велс потратил остаток дня. Безрезультатно: сонные девушки и их "старшие сестры" хором утверждали, что прошлую ночь господин Анхт провел не у них. Куда же он мог подеваться?

Солнце давно село, когда Велсу пришло в голову проверить местные управы. Но и здесь его ждало разочарование.

— Как говорите, его зовут? — переспросил уставший за день чиновник. Было видно, что ему очень не хочется возиться с бумагами и любого другого посетителя он выгнал бы взашей, но внешность Велса внушала ему почтение.

— Анхт Лий.

Толстые пальцы пролистали книгу в поисках имени.

— Нет, господин, такого не значится. Уж простите.

— Точно?

Чиновник только руками развел. Велс небрежным жестом бросил на стол таэль за старания и покинул грязноватую комнату. В дверях он почти столкнулся с растрепанной бедно одетой женщиной. Она отскочила в сторону, бормоча извинения, которые Велс не стал слушать.

Он стоял в нерешительности около паланкина, гадая, куда бы ещё можно заехать, когда из управы раздались крики, достаточно громкие, чтобы прохожие заинтересовались происходящим.

— Уймись, женщина! — в ответ раздалась отборная ругань.

— Пустите меня! — верещал противный голос, — куда вы его дели, сволочи?!

Последние слова заставили Велса остановиться и прислушаться. Похоже, сегодня не он один ищет пропавшего человека.

— Да не было его у нас!

— Вруны! Убийцы! А-а-а...— крик перерос в визг.

— Ах ты ж...!!!

Шум падающей мебели, визг и ругань. Наконец, дверь управы распахнулась и на улицу выскочила та самая женщина с которой они столкнулись в дверях. Сейчас на её лице не осталось ни следа от почтительности. Велс шагнул к ней, но она отпрянула и скрылась в ближайшем переулке.

Чиновник, выскочивший следом, только плюнул ей вслед, не пытаясь догнать оскорбившую его молодку. И что-то подсказало Велсу, что мужчина в глубине души признавал её правоту.

— Он так и не пришел, — тихо сказала Лияна вместо приветствия. Она уже не плакала, смирившись с неизбежным. Велс прошел в гостиную и без сил опустился в кресло, обхватив руками голову.

— Я спрашивал о нем везде, где только мог... Ничего. И я подумал, Лияна, а может, он просто сбежал?

— Но зачем? — округлила глаза девушка.

— Не знаю... От кредиторов, например. Лий всегда играл, но выигрывал редко.

— Нет! Он бы никогда, — она всхлипнула, — никогда не сбежал бы от меня!

— Возможно, он просто не успел тебя предупредить? — Велс и сам понимал, что хватается за соломинку, но мирится с потерей не желал. Надежда придала ему сил, он вскочил и бросился к двери, но быстро вспомнил об этикете. — Я хочу осмотреть его комнату, ты же не против?

— Да. То есть, нет. Смотри, — равнодушно махнула рукой Лияна. Велсу очень хотелось обнять её и успокоить, но ласки в такой момент... Не будет ли это выглядеть нарушением всех возможных приличий?

Комната Лия была такой же пестрой и хаотичной, как и вся его жизнь. Ученые свитки соседствовали с картами и фишками для игры в го, в лакированном шкафу, доставшемся молодому гуляке от прадедушки, обнаружился нож и шелковый платок с изображением танцующего журавля. Хорошо нарисованным, между прочим.

Странное чувство овладело Велсом: ему казалось, что вот-вот откроется дверь и язвительный голос поинтересуется, что драгоценному мицоге понадобилось в этой скромной обители. Но нет — вместо пропавшего приятеля на пороге появилась Лияна да так и застыла скорбным изваянием. В её присутствии рыться в вещах стало совсем уж неприлично и Велс занялся тем, что лежало на столе.

Множество бумажек, частично скомканных, бруски чернил, огниво и наполовину сгоревшая свеча: дар Анхтов не настолько силен, чтобы поддерживать существование светлячков долгое время. Велс наугад просматривал листки, пытаясь найти разгадку. Один из обрывков его заинтересовал: неровный почерк, несколько клякс — текст читался с огромным трудом. "Я боюсь. И в то же время, мне просто необходимо поделиться хоть с кем-то своими мыслями. Я едва удерживаю себя от того, чтобы заговорить, с кем угодно, лишь бы не оставаться в одиночестве. Однако, довериться кому-то... Нет, слишком неразумно! Да и как можно — ведь это поставит под удар слишком многое!

Сегодня сообщили, что Отана убили разбойники — и все поверили! Только я знаю правду..." — на этом запись обрывалась. Велс нахмурился, перечитал — без сомнений, почерк Лия. Но как же так?! Почему он?

— Нашел что-нибудь? — раздалось из-за спины.

— Нет, — глухо отозвался Велс. Он быстро спрятать обрывок бумаги в рукав и обернулся. — Ничего.

Лияна опустила взгляд.

— Кажется, что он вот-вот зайдёт...

— Мне тоже.

Отан уже мертв, ему все равно. А Лий... Велс не знал, что случилось с другом, но чувствовал, что больше они не встретятся. Оставалась Лияна. Стоит ли мифическая справедливость её страданий и позора семьи? И не будет ли лучше, если эту бумажку никогда не найдут? Да, огонь примет этот секрет, как и тысячи других.

Резкий порыв ветра из плохо закрытого окна разворошил кипы бумаги на столе. Несколько листков слетели на пол, Велс нагнулся, чтобы поднять и заметил ещё один мятый обрывок. Пожалуй, лучше и его забрать на всякий случай. Он развернул бумажку и оцепенел:

"...хотел встретиться с целителем — его возлюбленная заболела и нуждалась в помощи. Я не знаю, что мне делать: говорить или нет. Скажу — так я же их и свел, а если целитель скажет, что он не видел Отана, что тогда? А если станет известно про мой долг — что тогда, продать солнечный веер?! Но я не могу! О, Великие Предки..." — на этом запись обрывалась.

— Что, что случилось? Ты так побледнел.

— Ничего, не обращай внимания. Я... мне нужно кое-что проверить, Лияна, но я скоро вернусь.

— Береги себя, — прошептала девушка.


* * *

Тай

— Уже полночь, — сообщила недовольная Тай. — Несколько поздновато для визитов.

Но Велса, буквально вломившегося в дом Дирреков несмотря на усилия привратника и слуг, это не смутило. Вместо положенных извинений он выпалил:

— Я знаю, куда ходил Отан той ночью!

— И куда же?

— Смотри, — он протянул склеенное письмо Лия, и заговорил, не дожидаясь, пока Тай прочтет его. — Возлюбленная Отана заболела и он попросил Лия найти ему хорошего целителя.

— Лекаря, — поправила его Тай, вспоминая находку из сада учителя. — Целитель на такое не согласится.

— Да нет же! Именно целителя — Лий пишет совершенно определенно.

"Но ни один из них не согласится на убийство! Они просто не способны на это, если только..." Тай хорошо помнила свои уроки, самые азы магии — хранители обречены избегать мяса и меха, воины никогда не оспорят приказ, а целители — не отнимут жизнь человека. Иначе — быстрая смерть или безумие.

— А не лучше ли поговорить с Лием и узнать наверняка?

Велс отвел взгляд:

— Я не знаю, где он.

Сказано это было таким тоном, что Тай сочла за благо не уточнять подробности.

— Тогда лучшее, что мы можем сделать — это расспросить в палатах Врачевания. И я даже знаю, с кого начать. Но только завтра утром!

Перед рассветом ударил мороз, а потому теплолюбивая Тай успела несколько раз проклясть всю эту затею за то время, что ей пришлось провести на площади в ожидании Велса. Его паланкин появился тогда, когда окоченевшая девушка уже собралась уходить.

— Почему ты вчера сказала, что целитель не подойдет? — спросил Велс, выпрыгивая из паланкина прямо на ходу.

— Прекрасное утро, не находишь?! — огрызнулась Тай, но все же пояснила, — госпожа Вихрен была в тягости и, видимо, знала, что господин Вихрен догадается, что это не от него.

— Но откуда ты это знаешь?!

— Когда мы убегали, там в саду... в общем, я нашла место, где она спрятала останки.

— Но почему...

— Ты не спрашивал.

Несмотря на ранний час, в Палатах уже было довольно многолюдно. Люди сновали по длинным коридорам, в центральном дворике собралась толпа, вслушивающаяся в слова пожилого лекаря. Мимо них бодро просеменила санитарка с ярко-красным знаком феникса, вышитом на робе.

Некоторое время молодые люди просто стояли и обозревали это мельтешение. Велс не выдержал:

— И как ты себе это представляешь? Как мы тут кого-то найдем?! Их же сотни!

— Начнем с доктора Иши, конечно же, спросим, не видел ли он ничего такого странного.

— С кого? — удивился Велс.

— Ах да, совсем забыла — ты же не запоминаешь никого ниже пятого ранга. Это он исцелил руку Отана.

Со времени их прошлой встречи доктор заметно изменился, на высоком лбе появились новые морщины, а глаза из серых превратились в белесые. Видимо, пациентов прибавилось, решила Тай. Целители дорого платили за свое могущество: молодостью, здоровьем, самой жизнью.

— О, госпожа хранительница, какими судьбами? — несмотря на изможденный вид доктор улыбался. — Как рука того молодого господина, не болит ли?

Тай и Велс переглянулись.

— Господина Отана убили. И я хочу, чтобы вы помогли нам разыскать убийцу.

— Убили? — переспросил доктор слабым голосом. — Но как?

Тай развела руками.

— Я расскажу. — Велс занял стул и принялся излагать известные им факты. Надо отдать должное — ир-цоге сумел кратко перечислить все факты, нигде ничего не приукрасив и в то же время, не забыв ничего важного.

— Даже не знаю, что сказать, господа, — сказал доктор после продолжительного молчания. — Ваши предположения звучат весьма разумно, однако... Мицоги, вы должны были изучать ограничения Даров, не так ли? — Тай кивнула. — Целитель просто не сможет так поступить! Он... он скорее сам умрет!

— Но ведь случаются непреднамеренные убийства, — напомнила Тай. Сейчас предположения даже ей самой казались надуманными, но признаваться в этом, да ещё в присутствии Велса, не позволяла гордость.

— Только не целителями! Даже... даже если предположить такое... Нет, невозможно!

От волнения доктор встал и принялся нервно расхаживать по кабинету.

— Даже если бы такое случилось, этот несчастный погиб бы, сошел бы с ума! Ни один целитель не может вынести такое!

— Дурацкая затея, — сказал Велс, как только они вышли в коридор. — Никто из них не стал бы закладывать своих.

— Как ты сказал?

— Таири, это же людская природа — покрывать своих. Наивно думать, что этот целитель сдал бы своего. Кстати, ты заметила, как он нервничал?

— Но не лгал, — заметила Тай больше из упрямства, чем по какой-либо иной причине. Ей и впрямь не приходило в голову, что у целителей, как у любой артели, могут быть свои интересы, в которые не входит выдача оступившегося властям.

За время разговора в коридорах стало ещё многолюднее. В толпе одинаково одетых лекарей и их младших помощников зоркий взгляд Тай углядел знакомое лицо. Молодая лекарка прислонилась к стене и на миг закрыла глаза. Вид у неё при этом был абсолютно отрешенный, как у человека смертельно уставшего. Да что тут со всеми случилось?!

— По дороге сюда я видел таверну. Самое время позавтракать.

— Ты иди, — согласилась Тай, не сводя взгляда со своей цели. — Я догоню тебя чуть позже.

Веки лекарки дрогнули. Взгляд с трудом сфокусировался на лице, затем скользнул ниже, на руку, которую Тай осторожно удерживала в своих ладонях, окутанных мягким желтоватым светом.

— Здравствуйте, Илина.

Лекарка попыталась убрать руку, но Тай цепко удерживала её ладонь.

— Мицоги?! Что вы делаете?

— Тс-с, просто приведу тебя в порядок. Ты же сейчас в обморок свалишься, — прошептала Тай, продолжая делиться жизненной силой, — разве можно так растрачивать себя?

— Это мой долг. Вон доктор Иши исцелил пятерых из тех, что доставили ночью, и остальные должные не лениться, — упрямо заявила Илина, — видели бы вы радость на лицах больных.

— Исцелил пятерых тяжелобольных за ночь? — переспросила Тай. — Это невозможно.

— Только не для него, — возразила Илина и её бледное лицо озарилось гордостью за кумира, — а с утра исцелил больного скоротечной чахоткой. О, доктор Иши — настоящий гений! Он нашел способ быстро восстанавливать силы при помощи вдумчивой медитации. Говорит, что созерцая себя, свое материальное тело и открывая энергетические каналы можно раскрыть истинные возможности тела. Я считаю, он достиг истинного просветления, — с чувством закончила она. Силы возвращались к ней, на щеках уже появился легкий румянец.

Тай прервала заклятие и отпустила руку. Слова Илины противоречили всему, чему её учил мастер Хавам. А опыту полкового целителя она доверяла безоговорочно, да и сама отлично прочувствовала, сколько сил требует исцеление даже одного больного. Целитель погибнет, если отдаст слишком много. Извечная опасность дара. Если только...

Силы целителя невозможно восстановить сидя на одном месте и изучая свой пупок — это Тай знала точно. Магия целительства зиждется на передаче жизненной силы от мага к больному. И эта сила, хоть и восстанавливается, но очень и очень медленно. Если бы методы доктора Иши существовали, то не умирали целители от истощения. Хотя...

123 ... 910111213 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх