Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— "Рейнбоу", — опешил от ее напора Джозеф Стокс. — Яхта графа Уинчестера... Я сказал что-то не то?
— Да, нет, милый! — улыбнулась Лиза. — Все хорошо! Продолжай!
— Что продолжать? — не понял мужчина.
— Яхта большая? — уточнила свой вопрос Лиза. — Вооружена? Экипаж большой?
— Яхта? Ну, да, большая! — подтвердил ее догадку англичанин. — Ярдов семьдесят, я думаю! Может быть, чуть меньше... Один котел... Несколько пулеметов. Команда — человек сорок. Они прямо там на поле и живут. Разбили палатки, выставили часовых...
"Жаль, конечно, но не судьба! Положат они нас всех..."
— Есть прожектор? — спросила Лиза для проформы.
— Впереди и сзади. — Ответ англичанина окончательно ставил крест на идее, взять яхту сходу, без подготовки и малыми силами.
— Лорд Диспенсер ночует на яхте?
— Нет, нет, мисс! Или миссис?
— Где? — подалась к мужчине Лиза.
— В доме майора Гловера, — сразу же уточнил англичанин, на которого гнев Лизы действовал, как удар бичом.
— Кто он, этот Гловер? — Лиза все-таки встала со стула, подошла к столу и взяла из ясеневого хьюмидора сигару. Оказалось, "Sir Winston" братьев Упман.
"Красиво жить не запретишь!"
— Губернатор Тумбута.
— Где находится его дом?
— В городе, миз.
— Это там, где банк, суд и казармы? — Не заморачиваясь поисками гильотинки, Лиза срезала ножом кончик сигары и прикурила от керосиновой лампы.
— Да, миз, это там!
"Видит око, да зуб неймет... Не достать! У них там взвод Томми! А жаль! Ох, как жаль!"
— Где живет телеграфист? — спросила она, пыхнув сигарой.
"Хоть что-то же должно получиться!"
* * *
В конце концов, телеграфиста отловили и доставили на почту. Там же собрался и весь отряд. До рассвета оставалось всего ничего, так что следовало спешить. На данный момент, как командир, "проводящий спецоперацию в тылу врага", Лиза могла поставить себе в заслугу лишь три рюкзака с едой — взяли бы и больше, но лодка не потянет, — несколько охотничьих ружей и четыре пистолета. Не бог весть, какие трофеи, если честно, но как говорится, чем богаты, тем и рады! Впрочем, все еще могло перемениться к лучшему, но переменится или нет, зависело от многих не зависящих от Лизы обстоятельств. Однако все, что она могла сделать сама, должно было быть сделано, и притом сделано быстро. Presto, prestissimo! Где-то так.
— Давай-ка, друг, врубай машину!
Лиза попросила, чтобы их с телеграфистом оставили в "аппаратной" наедине. Не все, чем она собиралась сейчас заниматься, можно и нужно было показывать остальным. У всех свои тайны, свои секреты. Никто и не возражал. Хочет остаться одна, пусть так и будет. Командир всегда знает, что делает.
— У тебя ведь есть список адресов для аппарата Бодо? — спросила Лиза, пока телеграфист настраивал радиопередатчик.
— Д-да, м-миз, ес-сть, — телеграфиста била нервная дрожь, что в данной ситуации отнюдь не удивительно. — Т-там, м-миз, н-на с-с-с-толе.
— Молодец! — Лиза взяла со стола тетрадь в коленкоровой обложке и села за пульт телеграфного аппарата.
— А ты работай, милый, не отвлекайся! — кивнула она телеграфисту и начала просматривать список абонентов.
"Бинго!"
Ну, должно же было ей когда-нибудь повезти? Вот и свезло.
Лиза набрала на диске, подобном телефонному, адрес представительства себерского торгового дома "Коммерсант" в Хартбарте и, получив подтверждение о подключении, начала набирать сообщение. Печатала она медленно, но и сообщение было невелико. Можно было и одним пальцем набрать.
"Господину Лодыгину, — напечатала она по-русски. - 16-13. Нуждаюсь срочной эвакуации. 15 человек. Северный берег озеро Коубедо. 6 дней полночь. Три костра треугольник. 13-72 от 84-15".
16-13 являлся резидентом себерской разведки на побережье западной Африки. Это было всего лишь счастливое совпадение, что он сидел в Хартбарте, а не в Монровии или Ломе, но именно из таких мелочей и складывается порой удача, потому что 13-72 было позывным Лизы, а 84-15 — капитана 2-го ранга Ивана Гавриловича Кенига.
"Спасибо, Иван! Я у тебя в долгу!"
Оставалось надеяться, что 16-13 найдет для них — для нее и ее людей, — подходящий борт, и не когда-нибудь потом, а сейчас, в смысле завтра или послезавтра, потому что время уходит, а они "зависли посредине нигде" и никому не могут помочь. Даже себе самим.
Впрочем, ограничиваться резидентом Лиза не стала. Почта — это ведь средоточие технических чудес, а не только мешок для писем.
"Мосты, почта, телеграф... — вспомнила Лиза. — Мосты, почта, телеграф... Военно-Революционный Комитет".
Она достала часы-луковицу доктора Тюрдеева и, подцепив лезвием ножа, открыла заднюю крышку. Там в невеликом зазоре между внешней и внутренней крышками хранился сложенный вчетверо листок папиросной бумаги, испещренный цифрами и буквами. Не тайнопись, и не шифр. Всего лишь перечень адресатов, частот и "окон" для связи. Тюрдеев провала не ждал, вот и не конспирировался. Хранил, дурашка, компромат прямо в своих часах.
— Ну, что там? — спросила она телеграфиста.
— В-все в п-поряд-дке, м-миз! — сразу же вскочил с табурета телеграфист и даже вытянулся перед Лизой, словно, стоял в строю.
— Ну и ладно, тогда! — Лиза встала, подошла к мужчине, проверила, так ли обстоят дела, как он сказал. И, убедившись, что радиостанция работает, треснула телеграфиста рукоятью "горбатого" по голове.
— Извини, приятель! — она подхватила падающее тело и оттащила мужчину в сторону. — Но уж лучше так, чем в гроб! Согласен?
Лиза уложила телеграфиста в углу, проверила пульс, — "вроде, жив", — и вернулась к передатчику. Села на табурет, надела наушники и начала "настраиваться". Временное окно должно было закрыться меньше чем через четверть часа, так что ей стоило поспешить.
— На связи! — передала она ключом. Работала Лиза медленно, так как у нее давно не было практики, да она и раньше не блистала. Так что, да! Медленно и неуверенно и обычной азбукой Морзе.
— Кто это? — посыпались после короткой паузы "короткие и длинные" морзянки.
— Слишком быстро! — передала Лиза. — Не успеваю.
— Кто вы? — медленно, четко.
— Аноним, — отстучала Лиза. — Позовите полковника.
Как ни странно, Тюрдеев своего компаньона толком даже не зашифровал. "ПШ" — выглядело почти по-детски. Полковник Штоберль, почему бы и нет?
— Позовите полковника! — потребовала Лиза, ответом ей была тишина.
Пауза. Тишина. Вернее, треск разрядов. Минута, две, три.
"Ну, нет, так нет! — решила Лиза, слушая электрическую тишину. — А попытка не пытка, не правда ли?"
Тем не менее, ей ответили, и, значит, она опять угадала.
— Здесь полковник.
"Надо же, с первой попытки!"
— Я знаю, где сокровище Кано, — передала Лиза.
— Я тоже, — ответил радист, по-прежнему, выдерживая средний темп передачи.
— Вы блефуете! — остановила Лиза бессмысленный обмен репликами. — Мало времени. Переходим к делу?
— Что взамен? — По-видимому, полковник понял, что "торг здесь неуместен". Да, и связь ненадежная. Вести переговоры морзянкой с неумелым оператором, та еще головная боль.
— Десятая доля для экипажа "Звезды Севера".
Не слишком мало, но не так уж и много. Одним словом, разумно: без жадности и наивности. По-видимому, полковник это оценил.
— Согласен, — решил он.
— Десятая доля мне, — продолжила перечислять свои требования Лиза. Бессребреников никто не любит, зато все опасаются. — Оставите обе доли в банке "Швейцарский кредит" во Фритауне.
— Согласен. На чье имя?
— На предъявителя, — решила Лиза. — Код "12Z-18N-73E-94F".
— Принято.
— В точке находится шкипер Райт и несколько его людей.
— Доставлю во Фритаун.
Что ж, полковник, наверняка, уже догадался, что "говорит" с кем-то из офицеров "Звезды Севера", и не посчитал нужным скрывать этот факт.
— Также там находятся профессор Нольф и его дочь Мари.
— Хотите, повешу?
— Не надо. Доставьте во Фритаун.
— Договорились.
— Записывайте координаты, — и Лиза отстучала координаты и приметы на местности, которыми ее снабдил Бейли.
— Это все?
— Надеюсь, что вы меня не разочаруете, полковник. Доктор говорит, вы не дурак.
Намек был не слишком тонкий, но и не грубый. Лиза просто сообщила контрагенту, что у нее есть нечто посерьезнее догадок и косвенных улик. Свидетельство соучастника преступления, вполне могло отправить полковника под суд. Так что пусть имеет в виду.
— Слово офицера! — передал Штоберль, и Лиза прервала связь.
Как ни странно, Лиза Штоберлю поверила. Впрочем, в гораздо большей степени она полагалась на то, что полковник не дурак и умеет считать выгоды. Он ведь уже знает, что у Анонима есть свидетели, и может предполагать, что их "разговор" тоже слушали. Две десятых от доставшегося ему почти задаром богатства и жизнь нескольких абсолютно безразличных Штоберлю людей не стоили того, чтобы оказаться на скамье подсудимых или что похуже. Так что Лиза закончила "разговор" на положительной ноте. Теперь можно и честь знать, в смысле, сматываться из Томбута, и как можно быстрее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|