Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Командир Браге (Авиатор 2)


Автор:
Опубликован:
08.11.2016 — 26.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Ну, вот все-таки удалось. Перевел в ворд 97-03 и получилось. Чудны дела твои, Господи! Финальный текст. Третий - Небесный капитан - на подходе :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— "Рейнбоу", — опешил от ее напора Джозеф Стокс. — Яхта графа Уинчестера... Я сказал что-то не то?

— Да, нет, милый! — улыбнулась Лиза. — Все хорошо! Продолжай!

— Что продолжать? — не понял мужчина.

— Яхта большая? — уточнила свой вопрос Лиза. — Вооружена? Экипаж большой?

— Яхта? Ну, да, большая! — подтвердил ее догадку англичанин. — Ярдов семьдесят, я думаю! Может быть, чуть меньше... Один котел... Несколько пулеметов. Команда — человек сорок. Они прямо там на поле и живут. Разбили палатки, выставили часовых...

"Жаль, конечно, но не судьба! Положат они нас всех..."

— Есть прожектор? — спросила Лиза для проформы.

— Впереди и сзади. — Ответ англичанина окончательно ставил крест на идее, взять яхту сходу, без подготовки и малыми силами.

— Лорд Диспенсер ночует на яхте?

— Нет, нет, мисс! Или миссис?

— Где? — подалась к мужчине Лиза.

— В доме майора Гловера, — сразу же уточнил англичанин, на которого гнев Лизы действовал, как удар бичом.

— Кто он, этот Гловер? — Лиза все-таки встала со стула, подошла к столу и взяла из ясеневого хьюмидора сигару. Оказалось, "Sir Winston" братьев Упман.

"Красиво жить не запретишь!"

— Губернатор Тумбута.

— Где находится его дом?

— В городе, миз.

— Это там, где банк, суд и казармы? — Не заморачиваясь поисками гильотинки, Лиза срезала ножом кончик сигары и прикурила от керосиновой лампы.

— Да, миз, это там!

"Видит око, да зуб неймет... Не достать! У них там взвод Томми! А жаль! Ох, как жаль!"

— Где живет телеграфист? — спросила она, пыхнув сигарой.

"Хоть что-то же должно получиться!"


* * *

В конце концов, телеграфиста отловили и доставили на почту. Там же собрался и весь отряд. До рассвета оставалось всего ничего, так что следовало спешить. На данный момент, как командир, "проводящий спецоперацию в тылу врага", Лиза могла поставить себе в заслугу лишь три рюкзака с едой — взяли бы и больше, но лодка не потянет, — несколько охотничьих ружей и четыре пистолета. Не бог весть, какие трофеи, если честно, но как говорится, чем богаты, тем и рады! Впрочем, все еще могло перемениться к лучшему, но переменится или нет, зависело от многих не зависящих от Лизы обстоятельств. Однако все, что она могла сделать сама, должно было быть сделано, и притом сделано быстро. Presto, prestissimo! Где-то так.

— Давай-ка, друг, врубай машину!

Лиза попросила, чтобы их с телеграфистом оставили в "аппаратной" наедине. Не все, чем она собиралась сейчас заниматься, можно и нужно было показывать остальным. У всех свои тайны, свои секреты. Никто и не возражал. Хочет остаться одна, пусть так и будет. Командир всегда знает, что делает.

— У тебя ведь есть список адресов для аппарата Бодо? — спросила Лиза, пока телеграфист настраивал радиопередатчик.

— Д-да, м-миз, ес-сть, — телеграфиста била нервная дрожь, что в данной ситуации отнюдь не удивительно. — Т-там, м-миз, н-на с-с-с-толе.

— Молодец! — Лиза взяла со стола тетрадь в коленкоровой обложке и села за пульт телеграфного аппарата.

— А ты работай, милый, не отвлекайся! — кивнула она телеграфисту и начала просматривать список абонентов.

"Бинго!"

Ну, должно же было ей когда-нибудь повезти? Вот и свезло.

Лиза набрала на диске, подобном телефонному, адрес представительства себерского торгового дома "Коммерсант" в Хартбарте и, получив подтверждение о подключении, начала набирать сообщение. Печатала она медленно, но и сообщение было невелико. Можно было и одним пальцем набрать.

"Господину Лодыгину, — напечатала она по-русски. - 16-13. Нуждаюсь срочной эвакуации. 15 человек. Северный берег озеро Коубедо. 6 дней полночь. Три костра треугольник. 13-72 от 84-15".

16-13 являлся резидентом себерской разведки на побережье западной Африки. Это было всего лишь счастливое совпадение, что он сидел в Хартбарте, а не в Монровии или Ломе, но именно из таких мелочей и складывается порой удача, потому что 13-72 было позывным Лизы, а 84-15 — капитана 2-го ранга Ивана Гавриловича Кенига.

"Спасибо, Иван! Я у тебя в долгу!"

Оставалось надеяться, что 16-13 найдет для них — для нее и ее людей, — подходящий борт, и не когда-нибудь потом, а сейчас, в смысле завтра или послезавтра, потому что время уходит, а они "зависли посредине нигде" и никому не могут помочь. Даже себе самим.

Впрочем, ограничиваться резидентом Лиза не стала. Почта — это ведь средоточие технических чудес, а не только мешок для писем.

"Мосты, почта, телеграф... — вспомнила Лиза. — Мосты, почта, телеграф... Военно-Революционный Комитет".

Она достала часы-луковицу доктора Тюрдеева и, подцепив лезвием ножа, открыла заднюю крышку. Там в невеликом зазоре между внешней и внутренней крышками хранился сложенный вчетверо листок папиросной бумаги, испещренный цифрами и буквами. Не тайнопись, и не шифр. Всего лишь перечень адресатов, частот и "окон" для связи. Тюрдеев провала не ждал, вот и не конспирировался. Хранил, дурашка, компромат прямо в своих часах.

— Ну, что там? — спросила она телеграфиста.

— В-все в п-поряд-дке, м-миз! — сразу же вскочил с табурета телеграфист и даже вытянулся перед Лизой, словно, стоял в строю.

— Ну и ладно, тогда! — Лиза встала, подошла к мужчине, проверила, так ли обстоят дела, как он сказал. И, убедившись, что радиостанция работает, треснула телеграфиста рукоятью "горбатого" по голове.

— Извини, приятель! — она подхватила падающее тело и оттащила мужчину в сторону. — Но уж лучше так, чем в гроб! Согласен?

Лиза уложила телеграфиста в углу, проверила пульс, — "вроде, жив", — и вернулась к передатчику. Села на табурет, надела наушники и начала "настраиваться". Временное окно должно было закрыться меньше чем через четверть часа, так что ей стоило поспешить.

— На связи! — передала она ключом. Работала Лиза медленно, так как у нее давно не было практики, да она и раньше не блистала. Так что, да! Медленно и неуверенно и обычной азбукой Морзе.

— Кто это? — посыпались после короткой паузы "короткие и длинные" морзянки.

— Слишком быстро! — передала Лиза. — Не успеваю.

— Кто вы? — медленно, четко.

— Аноним, — отстучала Лиза. — Позовите полковника.

Как ни странно, Тюрдеев своего компаньона толком даже не зашифровал. "ПШ" — выглядело почти по-детски. Полковник Штоберль, почему бы и нет?

— Позовите полковника! — потребовала Лиза, ответом ей была тишина.

Пауза. Тишина. Вернее, треск разрядов. Минута, две, три.

"Ну, нет, так нет! — решила Лиза, слушая электрическую тишину. — А попытка не пытка, не правда ли?"

Тем не менее, ей ответили, и, значит, она опять угадала.

— Здесь полковник.

"Надо же, с первой попытки!"

— Я знаю, где сокровище Кано, — передала Лиза.

— Я тоже, — ответил радист, по-прежнему, выдерживая средний темп передачи.

— Вы блефуете! — остановила Лиза бессмысленный обмен репликами. — Мало времени. Переходим к делу?

— Что взамен? — По-видимому, полковник понял, что "торг здесь неуместен". Да, и связь ненадежная. Вести переговоры морзянкой с неумелым оператором, та еще головная боль.

— Десятая доля для экипажа "Звезды Севера".

Не слишком мало, но не так уж и много. Одним словом, разумно: без жадности и наивности. По-видимому, полковник это оценил.

— Согласен, — решил он.

— Десятая доля мне, — продолжила перечислять свои требования Лиза. Бессребреников никто не любит, зато все опасаются. — Оставите обе доли в банке "Швейцарский кредит" во Фритауне.

— Согласен. На чье имя?

— На предъявителя, — решила Лиза. — Код "12Z-18N-73E-94F".

— Принято.

— В точке находится шкипер Райт и несколько его людей.

— Доставлю во Фритаун.

Что ж, полковник, наверняка, уже догадался, что "говорит" с кем-то из офицеров "Звезды Севера", и не посчитал нужным скрывать этот факт.

— Также там находятся профессор Нольф и его дочь Мари.

— Хотите, повешу?

— Не надо. Доставьте во Фритаун.

— Договорились.

— Записывайте координаты, — и Лиза отстучала координаты и приметы на местности, которыми ее снабдил Бейли.

— Это все?

— Надеюсь, что вы меня не разочаруете, полковник. Доктор говорит, вы не дурак.

Намек был не слишком тонкий, но и не грубый. Лиза просто сообщила контрагенту, что у нее есть нечто посерьезнее догадок и косвенных улик. Свидетельство соучастника преступления, вполне могло отправить полковника под суд. Так что пусть имеет в виду.

— Слово офицера! — передал Штоберль, и Лиза прервала связь.

Как ни странно, Лиза Штоберлю поверила. Впрочем, в гораздо большей степени она полагалась на то, что полковник не дурак и умеет считать выгоды. Он ведь уже знает, что у Анонима есть свидетели, и может предполагать, что их "разговор" тоже слушали. Две десятых от доставшегося ему почти задаром богатства и жизнь нескольких абсолютно безразличных Штоберлю людей не стоили того, чтобы оказаться на скамье подсудимых или что похуже. Так что Лиза закончила "разговор" на положительной ноте. Теперь можно и честь знать, в смысле, сматываться из Томбута, и как можно быстрее.

123 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх