Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
− Это стоит триста моих годовых зарплат, − замотала головой женщина. − Оплатить лечение нам не под силу. Именно поэтому мы стоим в очереди к святой. Она исцеляет бесплатно. Матушка Клементина − наша последняя надежда.
Миранда понимающе кивнула и сказала, внимательно смотря собеседнице в глаза:
− Я вам сейчас задам вопрос, и вы должны ответь максимально честно. От этого будет зависеть ваша жизнь и жизнь вашего сына.
− Спрашивайте, − кивнула хозяйка.
Миранда спросила:
− Вы когда-либо платили кому-либо, чтобы попасть в очередь к Клементине Сидонской? Или платили, чтобы продвинуться по этой очереди? Или пользовались чьим-либо покровительством для тех же целей?
− Нет, − без запинки ответила мать ребёнка.
− Хорошо. Я вам верю и буду ходатайствовать перед Клементиной Сидонской, чтобы она поскорее восстановила приём пациентов, и ваш сын попал к ней первым, − пообещала Миранда. − А сейчас...
Она встала и, подойдя к мальчику, выудила за цепочку свой нательный крестик, чтобы приыставить его к губам ребёнка:
− Целуй.
Тот подчинился. Миранда взяла его голову в свои руки и, склонившись над подростком, сказала:
− Господи, милость твоя бесконечна. Да растечётся благодать твоя на чадо сие. Прошу тебя, даруй исцеление духовное и телесное рабу твоему, отроку Ивану...
Дальнейшие слова было трудно расслышать − Миранда стала говорить тише и быстрее, и окончание молитвы, вероятно, мог слышать только мальчик.
− Она у вас священник? − спросила мать ребёнка у Сэма.
− А вот это уже новость, − только и смог сказать он.
Убрав руки от головы Ивана, Миранда повернулась к Сэму:
− Пойдём. Тут мы закончили.
Мать подростка с нескрываемой надеждой спросила:
− И что теперь?
− Ну, − задумалась Миранда. − Купите в аптеке онкорелиф и пейте каждый день.
− Но мы его уже шесть лет пьём, − возразила хозяйка.
− Вот и пейте дальше, − поддержала Миранда. − Хуже от него точно не будет.
Они вышли, но перед тем, как уйти, Сэм отозвал женщину в сторонку и сказал:
− Я оставлю вам номер своей болталки. Если случится что-нибудь, что покажется вам странным − кроме нас придёт ещё кто-то, чтобы проведать вашего сына, или вам покажется, что за вашим домом следят, или произойдёт ещё что-то подозрительное, немедленно звоните мне. Я вам помогу.
Женщина понимающе кивнула, и Сэм поспешил на улицу за Мирандой.
− Преступник сюда не придёт, − сказала Беккету помощница.
− Почему ты так уверена?
− Я долго думала над списком, − начала Миранда. − У меня есть крамольная и довольно спорная версия...
− Правда пока для неё нет никаких подтверждений, − добавила спутница и затушевалась.
− Продолжай, − подбодрил её Сэм.
− Я грешным делом подумала, что преступник может убивать только тех, кто заплатил за право оказаться поближе к началу списку или получил такую преференцию по знакомству или через родственников.
− С чего ты это взяла? − спросил Беккет.
− Меня вдруг осенило, − ответила Миранда. − Если бы преступник убивал обычных людей, то, возможно, Экзархия никогда бы не начала расследования. Вероятно, убитые − люди непростые. Они те, чья смерть всколыхнула всю машину. Быть может, они чьи-то родственники или друзья, или заплатившие кому надо.
Сэм хмыкнул:
− Ты хоть понимаешь, что ты говоришь? Это ведь коррупция. Ты, фактически, говоришь, что в Экзархии торгуют местами в очереди к святой.
− Я не хотела говорить всё так резко, − пошла на попятную Миранда.
− Я думаю, наши наниматели не обрадуются такому повороту твоих мыслей, − Сэм смотрел на вещи прагматично.
− Это всего лишь гипотеза.
− Всего лишь! − хмыкнул Беккет, затем спросил прямо: − У тебя есть доказательства коррупции в Экзархии?
− Нет, − повесила голову Миранда. − Когда я попыталась проверить эту информацию в Сети, то нашла только то, что Вселенская Церковь Спасения − это первая в истории церковная структура с нулевым уровнем коррупции. За всю историю существования не было выявлено ни одного случая мздоимства или кумовства.
− Однако же! − Сэм был впечатлён.
− Первые подозрения в правдивости такого заявления появились у меня, когда я только стала изучать список. Я продолжила поиск случаев коррупции в Экзархии, задав более глубокий просмотр и настроив интеллектуальные фильтры, − Миранда снова неуверенно запнулась.
− Продолжай.
− Внезапно мой поисковый интерфейс был заблокирован. Сколько я ни пыталась, мне выскакивала одна и та же табличка, − напарница опять неуверенно замолкла.
− И что там, в табличке? Ну не томи! − подёргал её за рукав мужчина.
− Уведомление, что я должна безотлагательно явиться для внеочередной исповеди и причастия в такой-то храм к такому-то батюшке, − Миранда подняла глаза. − Неповиновение будет рассматриваться как особо тяжкий смертный грех.
− И что ты сделала?
− Показала табличку Клементине.
− А она? − Сэму приходилось вытаскивать информацию из Миранды буквально по кусочку.
− Она сказала, мол, перебьются. Велела мне подождать полчаса, пока она обнулит мои сетевые грехи. Минут через сорок поиск снова заработал, но мне программно было запрещено набирать в нём слово «коррупция» и его синонимы в любом возможном контексте, − Миранда всхлипнула. − Я очень серьёзно согрешила. Сомнение − это великий грех. А сомнение в Церкви, тем более, грех непрощенный. Горе мне.
Сэм недобро засмеялся и взлохматил Миранде волосы, сунув в них пятерню.
Та хотела убрать его руку, но он уже убрал её сам, чтобы достать болталку − свою собственную, а не ту, что ему дала Клементина.
− Ты это чего? − поправив причёску, спросила Миранда настороженно.
− Да уж, дали мне помощницу, − вздохнул Сэм, набирая номер, и вот он уже говорил по болталке: − Грегор, привет. Хочешь ещё заработать? Уверен? Тогда подготовь мне подробный доклад по коррупции в ВЦС, а особенно, в Экзархии Марса. Лучше всего, если он будет касаться распределения мест в очереди к Клементине Сидонской... Да, придержи доклад до личного визита. Я и Миранду с собой привезу... Что, посылка для неё? Ещё не получали. Хорошо. Ждём. Отбой.
− Что сказал твой друг?
− К нам летит посылка с твоим заказом. Велел встать где-нибудь и ждать. Посылка обязательно нас выследит и сама себя вручит.
− Класс, − оживилась Миранда.
− Кстати, что за шоу ты устроила в доме? Молитва и твой крестик...
Помощница пожала плечами:
− Подобие религиозного ритуала всегда должно соблюдаться.
− В смысле?
− Людям это нравится. Люди этого ждут, − ответила спутница. − Они хотят видеть в том, кто им помогает, проводника воли Божьей. Зингер − в одной руке, а Библия − в другой. Так меня учили.
− Кто учил? − спросил Сэм.
− Я не помню, − отмахнулась Миранда. − В школе, наверное.
Они сели на скамейку в парке, почти у самой вершины купола. Сэм купил им по большому стакану рецикваса у туерного дрона-торговца. Спальный купол был непрозрачным, но небольшую часть его поверхности − сто на триста метров − превратили в панорамное окно. Отсюда − с края платформы − было удобно смотреть на марсианский закат.
Открывавшаяся их взору картина была выполнена в стиле минимализма. Солнце − жёлтый круг − садилось за чёрные силуэты куполов в красновато-молочной пелене. Туерный грузовоз − едва заметный чёрный прямоугольник − где-то вдалеке начинал своё неспешное восхождение на орбиту. Ближайшие купола были непрозрачными и светились крошечными красными огнями, обозначавшими их для летательных аппаратов. В целом, пейзаж был слишком унылым и гнетущим, чтобы делать ради него окно.
− Мне скучно, − призналась Миранда после десяти минут в парке. − Посылка точно найдёт нас здесь?
− Да, − ответил Сэм, погружённый в свою болталку. Он снова изучал список посетителей Клементины.
− А сколько ещё ждать?
− Можешь не отвлекать меня пока что? − попросил он Миранду, и та сразу надулась:
− Не очень-то и надо!
Не прошло и минуты, как она потянула его за рукав плаща:
− Сэм, как дела?
− Вот всё решаю, что нам делать дальше, − отозвался тот.
− Какие-нибудь мысли?
− Да. Например, мы могли бы поехать к какой-нибудь потенциальной жертве. Если твоя версия права, что преступник убивает только тех, кто продвинулся по очереди нечестным образом − за взятку или по знакомству, то, всё равно, у нас по-прежнему куча кандидатов в покойники, поэтому я вот думаю, а есть ли вообще смысл к кому-то из них ехать? Вот приедем мы к потенциальной жертве. Что мы ей скажем? Что её скоро могут укокошить? Напуганный человек нам как-то поможет? Нет, он только создаст панику. Ещё и в Экзархию позвонит, чтобы на нас нажаловаться. Или ещё хуже того − сообщит журналистам.
− Так что же делать? − расстроилась Миранда.
− Мы не может установить слежку за несколькими потенциальными жертвами, − продолжил свои размышления детектив. − Нас всего двое, да и хлопотное это дело. Если мы даже будем следить за одной жертвой, то в это время преступник будет убивать других. Пока он переключит своё внимание на выбранного нами человека, могут пройти недели. Протопресвитеры не будут ждать так долго.
− Тогда что?
− Я просмотрел список ещё раз. Там есть интересный кандидат на выбывание. Некто Гарик Марсианц.
− Марсианц? − хмыкнула Миранда. − Ну и фамилия.
− Будь серьёзней, − попросил Сэм. − Многие переселенцы с Земли брали себе новые фамилии, связанные с их новым домом, чтобы начать всё с чистого листа и забыть о земном прошлом. Так появились Марслинги, Раствойды, Фобиусы и прочие Маринеры.
− Ну извини! − опять надулась спутница. − Так что с этим Марсианцем?
− Тут написано, что Гарик − лидер преступной группировки. Криминальный авторитет.
− Так и написано? − Миранда сунула голову к списку, выведенному на экран болталки Беккета.
− Да. Как я понимаю, это внутренний документ протопресвитеров, составленный той загадочной оперативницей и по совместительству главным кандидатом в преступники, так что ей незачем было вуалировать какую-то информацию и прибегать к эвфемизмам. Тут так и написано − «бандит».
− А зачем нам этот бандит? − забеспокоилась Миранда.
− Мы должны связаться с ним, чтобы объяснить ему ситуацию и скооперироваться с его преступной группировкой, − сказал Сэм.
− Ты чокнулся? − его спутница подпрыгнула на месте. − Клементина потребовала от нас полной секретности. А ты удумал с братками скорешиться?
− Послушай, этот Гарик − единственный потенциальный покойник, который может себя защитить, − стал убеждать её Беккет. − Наверняка, у него есть охрана. Если его предупредить, он уже не будет такой простой мишенью. Он расставит своих людей в местах наиболее вероятного появления снайпера, ну или заминирует их. Или ещё как. Если наш преступник погибнет при попытке устранения Марсианца, для нас это просто подарок.
− Глупость несусветная, − горячо возразила Миранда. − Он же бандит. У него в голове может быть что угодно. Он тебя за такие новости ещё на счётчик поставит!
− Меня-то за что? − удивился Сэм.
− А чтобы искал быстрее его будущего убийцу. А меня в заложницы возьмёт, − зловещим голосом предрекла спутница.
− Ну у тебя и фантазия. Я работал на таких вот Гариков, когда был детективом. Они деловые люди. А то, что ты рассказываешь, это называется «по-беспределу», потому что без причины. Деловые люди так себя не ведут.
− Ох, угробишь ты нас, − произнесла Миранда обречённо.
− Будь спокойна, − уверил её мужчина.
− Предупредим Клементину? − спросила напарница.
− Не стоит пока, − Сэм переключил болталку в режим видеозвонка. − Я связываюсь с Гариком и договариваюсь на завтра.
Марсианц ответил практически сразу. На голографическом экране показалось его лицо − мужчина среднего возраста, лысоватый, восточных кровей, с недобрым выражением в глазах.
− Откуда у вас мой номер? − сразу перешёл к делу Гарик.
− Здравствуйте, господин Марсианц. Я детективный агент Экзархии Сэм Беккет. А это моя помощница − агент Миранда Мирандова, − преставился Сэм.
− Что вам надо?
− Вы стоите в очереди к Клементине Сидонской?
− И что с того?
− Некоторые из людей, стоявших перед вами в очереди, были убиты неизвестными. Мы опасаемся, что могут быть новые жертвы. Мы хотели бы подъехать к вам завтра и обсудить вопросы вашей безопасности.
В ответ Гарик что коротко спросил на неизвестном Сэму языке.
Сэм уже было хотел просить собеседника перевести сказанное, но тут вмешалась Миранда:
− Господин Марсианц, уверяю вас, мы абсолютно здоровы психически и отдаём себе полный отчёт в своих действиях и готовы за них отвечать. Имейте в виду, мой коллега не понимает по-русски. Прошу вас, говорите на дженерике, если можно.
− Повторяю, вы там у себя в Экзархии в конец страх потеряли, да? − закипел Гарик. − Я не для того столько на храмы жертвовал, чтобы вы меня кинули в итоге.
− Все соглашения остаются в силе, − сымпровизировал Сэм. − Вы попадёте на приём к Клементине Сидонской, как только преступники будут обезврежены. В ваших интересах встретиться с нами. Мы должны обсудить некоторые вопросы.
− Какие именно вопросы? − чуть успокоился Гарик.
− Не по болталке.
− Вы знаете, где я живу?
− Да.
− Завтра в девять приходите. Без оружия. Мои люди проверят, − предложил криминальный авторитет.
− Это исключено. Мы агенты и мы придём с оружием, господин Марсианц, − сказал Сэм.
Марсианц что-то опять буркнул по-русски, но детектив не стал дожидаться перевода:
− Ваши люди всё равно будет нас обыскивать. Они заберут наше оружие на время встречи и вернут на выходе. Как на воровской сходке, имеете представление?
− Убедил, − согласился на такой вариант Гарик.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |