Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Старый Биттер с трудом поднялся с одного из садовых стульев у накрытого эльфами стола и направился к воротам. Его помощник — чернобородый проныра лет тридцати — уже сотворил там удобное кресло и небольшой столик со свитком пергамента и самопишущим пером. Снейп порылся в памяти и отыскал там имя секретаря Биттера — Юлиус Вейн, полукровка, нищий, как церковная крыса, но с большими амбициями. Поговаривали, что он был бы не против получить предложение лорда.
Биттер долго усаживался, поправляя плед на коленях и неприятно отхаркиваясь в платок, и лишь потом махнул рукой помощнику. Тот откашлялся и приосанился.
— Господа представители магических родов, разрешите представить вам детей, нуждающихся в вашей опеке. Согласно ј 4630 Уложения о магических браках и поправке к ј 9821 от 1678 года, то есть на совершенно законных основаниях, эти дети выразили недоверие к действующему опекуну и в настоящее время директору школы магии и волшебства Хогвартс, Альбусу Дамблдору. В доказательство справедливости их недоверия прилагается сводный отчет Гринготтса о манипуляциях со счетом мистера Поттера. Здесь указано, что в период с...
Снейп отвлекся. Ничего удивительного, Альбус всегда был финансово нечистоплотен и то, что он запускал руку в хранилища подопечных, знали все. Но молчали. Совесть он имел, до конца не выгребал, а та нищета, которую он прикармливал, радовалась и ополовиненным счетам. Но отчет гоблинов пришелся как нельзя кстати. Блейз и Драко подобным документом похвастаться не могли, времени у Дамблдора не хватило. Наконец Юлиус закончил долгое и нудное повествование о суммах списанных со счета без пояснения причин и значимым взглядом обвел толпу.
— На основании всего вышеуказанного Отдел Магических Актов и Уложений принимает законность церемонии сватовства. По ее окончании молодые люди в течении получаса должны тщательно изучить предложенные контракты и назвать имя претендента. Господа, прошу вас.
К воротам шагнул толстяк в болотно-зеленой мантии, его сопровождал грузный молодой человек лет двадцати. В будущем он превзойдет своего папашу в весе и намного.
— Мистер Забини, — неожиданно писклявым голосом заговорил толстяк, — Разрешите представить вам моего сына Рудольфа и выразить надежду, что условия нашего контракта придутся вам по душе, — он с легким поклоном протянул секретарю свиток. Сын, томно осклабившись Блейзу, положил у ворот розу. Блейз вытаращил глаза. Накануне он чуть ли не с пеной на губах доказывал всем и даже предлагал пари, что первым будет Драко.
Волшебники пошли чередой. Схема представления была одной и той же — родитель обращался к "невесте", передавал контракт секретарю, перо прытко бегало по пергаменту, сыночек укладывал на землю напротив избранника обязательный цветок, и они уступали место следующей паре. Груда контрактов росла с той же скоростью, что и импровизированная клумба у ворот. Мальчишки откровенно скучали. Все, кроме Поттера. Тот внимательным взглядом всматривался в толпу, покусывал губы и барабанил ногтями по подлокотнику кресла. Время шло, но ни лорд ни Дамблдор не появлялись. Не было даже министра. Снейп начинал нервничать. Старик далеко не глуп и возможно, что уже имеет план вытащить их из Малфой-Мэнора.
Министр аппарировал прямо к воротам, почти толкнув очередного претендента. Старик Биттер испуганно встрепенулся, хлопок аппарации вывел его из приятной полудремы после чашки отменного чая и пирожного. Фадж невнимательно извинился перед очередью к воротам — уже сильно укороченной — и нервно откашлялся.
— Господа, прощу прощения, но Визенгамот только что принял решение о неправомочности данной церемонии. Профессор Дамблдор, как опекун мистера Поттера, мистера Забини и мистера Малфоя, отказывается от дальнейшей опеки над ними, предоставляя им самостоятельное решение этого вопроса. Единственным условием расторжение акта опеки является их возвращение в школу. Так что... — Фадж помялся, — ... эти господа с этого момента считаются условно совершеннолетними.
Снейп совершенно непрофессионально вытаращил глаза. Ай, да старик. Единственный разумный в его положении ход. Пусть даже и прецедент для будущих сирот. Что же он наобещал Визенгамоту? Теперь у Поттера просто нет иного выхода, чем вернуться в Хогвартс. Драко и Блейз потянутся следом, а там у директора найдется масса способов разрушить их дружбу. Вряд ли Дамблдор подозревает о состоявшемся браке. Теперь следи за тем, что едят "детки". Мало ли что придет в голову многоуважаемому директору, палитра способов огромна — от любовного зелья до яда. А куда деваться самому зельевару? Вернуться в школу — добровольно положить голову на плаху.
За мрачными раздумьями Снейп не заметил, как резко встрепенулся Поттер и потянулся за стаканом, ненужно сильно наклоняясь к эльфу. Негромкий хлопок исчезнувшего эльфа затерялся в возмущенном шуме собравшихся волшебников. Драко и Блейз вскочили следом за Поттером. Тот дернулся было по направлению к дому, но в последний момент задержался.
— Эээ... я пока замуж не собираюсь, они тоже. Спасибо за цветочки... в общем, до свидания.
— Какое красноречие, — фыркнул Драко. Ему, как хозяину имения так просто не отвертеться. Следовало красиво и элегантно послать всех к ламиям. Блейз, все еще не оставивший своих мстительных намерений, радостно фыркнул. Драко покосился на него и скорчил презрительную физиономию.
— Дамы и господа, — с вдохновенным лицом начал он, — К нашему счастью, нелегкий выбор достойнейших среди достойных миновал нас. Я благодарен воле рока, что не смог никого оскорбить отказом. Верю, что благородные претенденты не затаят обиду на несчастных сирот и лишь пожелают нам удачи в дальнейшей жизни. Примите наше угощение и самую горячую благодарность за ваше присутствие. Прошу к столу, господа. — Драко склонился в поклоне, вышел из него элегантным пируэтом и, уже не беспокоясь о приличиях, рванул вслед за Поттером. Блейз, взвыв от досады, кинулся следом.
Снейп неловко склонил голову и уже собрался последовать примеру воспитанников, как министр многозначительно откашлялся. Проклиная все на свете и самого министра, Снейп подошел ближе к воротам. Алонсо сделал пару шагов в сторону, удивительным образом не отдалившись, а приблизившись к беседующим. Фадж еще раз откашлялся, повертел котелок и неуверенно начал.
— Мистер Снейп, профессор Дамблдор настаивал на продолжении вашего преподавания в Хогвартсе. Он в очередной раз предоставил Визенгамоту и мне лично доказательства вашей... кхм... непричастности к действиям вы-знаете-кого. Но... — министр нервно огляделся по сторонам, — Вам лучше не возвращаться. Потеря зельевара вашего уровня может стать национальной неприятностью... И... — Фадж почти прижался к решетке ворот и горячо зашептал. — ... ни в коем случае не идите ни к Дамблдору ни к вы-знаете-кому... эмигрируйте. — Он резко отшатнулся от ворот и немедленно аппарировал.
Снейп медленно побрел к дому. Это неприятность. Ситуация не из приятных. Мерлин великий, что же делать? В холле уже не было никого, что совершенно нормально. Поттер в подвале, в компании с Алем нейтрализует пойманного лорда. Драко и Блейз где-то рядом... Нет, вот они. Топчутся в дверях столовой. Снейп, оттолкнул их в сторону и вошел в комнату. За столом с чашечками чая в руках чинно восседали суккуб и сам лорд. Поттер безмолвно тыкал пальцем в эту парочку и силился выдохнуть воздух. Неподвижная змеиная морда лорда была перекошена от злобной радости.
13
Все. Снейп устало прислонился к косяку. Отлично состряпанный заговор. Нелюдь отвлечет Поттера, а лорд спокойно расправится с остальными. Алонсо с его кнутом тоже на месте стоять не будет. Гарри, наконец, продышался и хрипло просипел, тыкая в лорда пальцем.
— Почему он все еще жив?
Вольдеморт ехидно осклабился и довольно ядовитым тоном проскрежетал.
— И этот человек называет убийцей меня. Я, помнится, впервые убил лишь в шестнадцать, а благородный последователь Гриффиндора в одиннадцать, и ему даже пальчиком не погрозили.
Поттер с треском рвущейся мантии распахнул крылья. И тут заговорил молчавший Аль.
— Заткнись! Иссякнуть может и мое терпение. — Снейп с ужасом смотрел, как милый улыбчивый ребенок, который даже в демоническом виде выглядел плюшевым монстриком, преображается в нечто потусторонне опасное. Нет, тело осталось человеческим, не изменились даже размеры. Просто пухлые губки вдруг приоткрылись, выпуская на волю острые клыки, а глаза полыхнули холодом смерти. И лорд... Снейп никогда не думал, что сможет увидеть на змееподобной маске отражение первобытного ужаса.
— Тебе, человеческое отродье, на коленях надо выклянчивать у Гарри каплю благосклонности. И если бы ты не входил в мои планы настолько идеально, то я с удовольствием скормил бы тебя дементору. Сейчас ты даже в качестве тренировочной куклы не годишься.
Поттер, мелко подрагивая крыльями, ждал пояснений. Судя по напряженности его осанки, он готов был трансформироваться в любую секунду.
Лорд торопливо поднялся и, шагнув вперед из-за стола, послушно опустился на колени. Северус грузно осел на пол. Вот теперь точно все. Он ничего не понимает, а, следовательно, никому не нужен. А намек о тренировочной кукле понятен и тупому. Вот там ты, Снейп, и закончишь — на дуэльной площадке, мишенью обучающегося Пса Матери. Поттер опять вытаращил глаза, и Северус приободрился. Может, все не настолько отвратительно и есть шанс выбраться и из этой ситуации?
— Ч-что с ним? — Блейз немного приподнял крыло Поттера и робко выглядывал из-под него.
— Рассказывай, — Аль вернулся в прежнюю личину и умильно заулыбался Гарри, — А о причинах, побудивших меня немного отойти от первоначального плана, я расскажу тебе потом... наедине.
— Без человеческого отродья? — Голос Поттера был непривычно сух и спокоен. — А в постели ты называешь Алонсо именно так или находишь еще более лестные выражения?
— Но Алонсо не человек! — Аль откровенно удивленно смотрел на Поттера. — И ты тоже, и твои источники... Ты же изменил их.
— Мы были и остаемся людьми.
— Нет. Больше нет. Ты должен забыть о мире людей. У тебя иной путь и иные заботы. Я по-дружески согласился помочь тебя разобраться с твоими проблемами в этом мире, но оставлять тебя здесь не намерен... и не имею права. Через полгода ты должен быть представлен стае, но... — голос Аля стал льстиво вкрадчивым, — Если ты осмелишься бросить вожаку вызов и выжить, то... или станешь новым вожаком или, оставив вместо себя своего альфу, уйдешь на свободу.
Поттер опустил крылья. Задумчиво щурясь и постукивая ногой по полу, он о чем-то размышлял. Лорд терпеливо стоял на коленях, даже не поднимая глаз. Малфой робко подергал Гарри за рукав и что-то прошептал в склонившееся к нему ухо. Гарри кивнул. Блейз зашептал с другой стороны. Гарри тоже кивнул.
— Хорошо. Они думают, что выслушать стоило бы.
Лорд приободрился и попытался подняться с колен, но под тяжелым взглядом Поттера сделал вид, что просто потянулся.
— Малфой...
Гарри зашипел. Лорд вздрогнул и поправился.
— Мистер... лорд Малфой, будьте любезны приказать эльфам подать прозрачный сосуд с водой и баночку чернил. Мне так будет проще пояснять.
Драко в полной прострации щелкнул пальцами и повторил эльфу просьбу лорда. Впрочем, какой он лорд? Том Риддл и не больше. Или эльф расстарался, или в этом доме не было ни единой просто стеклянной банки. Гигантская хрустальная ваза была до краев наполнена ключевой водой. Риддл жадно облизнулся и умоляюще посмотрел на Гарри.
— Я могу подняться? Или говорить вам, что делать?
Поттер немного подумал и вдруг расплылся в улыбке.
— Лучше говори профессору Снейпу. Пусть насладится твоими последними приказами.
Северус высокомерно вскинул бровь и немедленно осознал, что сидя на полу, пусть даже мраморном, с этой гримасой выглядит довольно нелепо. Тогда он, не торопясь, поднялся и подошел к вазе.
— Можешь напиться... Том. Кровопотеря вызывает жажду. А тебя же ранили?
Риддл подполз на коленях к воде и сделал несколько жадных глотков.
— Мои поздравления, лорд Поттер. Совместить маггловское оружие и портключ — гениальная идея.
Гарри топнул ногой. Лорд вздрогнул и, схватив чернильницу, торопливо заговорил.
— Представьте, что вода это физическое тело, а чернила — душа, смешанная с магией, — он поднял баночку и тонкой струйкой вылил ее синее содержимое в воду. — В нормальном состоянии они смешаны в единой гармонии... — Том помешал воду рукой и она, стала однородно голубой. — Но если начать отделять кусочки души, а вместе с ней и магии в виде хоркруксов, то... — Северус, пожалуйста, выдели из воды чернила в виде семи равных долей, а восьмую оставь в воде.
Снейп спокойно выполнил необычную просьбу. Вода в вазе побледнела до едва различимого голубоватого оттенка. А рядом с вазой в воздухе повисли шесть ярко-синих капель.
— Кажется, я понял. — Снейп желчно рассмеялся. — Разделив свою душу, Том разделил и магию. И сейчас он практически сквиб.
— Хуже, Северус. Намного хуже. Я продолжу?
Поттер кивнул.
— Сначала я не замечал ослабления собственных сил, сказывалась "память тела", а вот когда вы, лорд Поттер, выбили меня из прежней оболочки, то... Нет, ну сначала я верил в то, что вернув тело, я верну и способности. Для этого мои верные слуги... бывшие верные и бывшие слуги... и вытащили вас на кладбище. Но силы не вернулись! А маленькая дуэль с вами настолько истощила меня, что я почти полгода провел в имении Люци... вашего отца, лорд Малфой. И вот тогда и начался настоящий кошмар.
Я не зря держал Люциуса вдали от боевых операций. Его аналитические способности, острый ум и точность расчетов стоили намного больше, чем не менее несравненное владение искусством дуэлинга. Так вот Люциус очень быстро разобрался в истоках моего нездоровья. Несколько вопросов, вроде бы не имеющих отношения к делу, пара невинных просьб помочь с заклинанием... До сих пор помню тот день, когда он наложил на меня Круцио и сообщил, что я по-прежнему смогу наслаждаться славой Темного Лорда, а вот править будет он. Я был его пленником. Он детально пояснял мне, что и как говорить пожирателям, кого и куда посылать.
— Но его, как и меня терзала тайна пророчества. Но если я хотел жить, то Люциус желал оставаться в уверенности моей слабости. Убить вас, лорд Поттер, он мог в любой момент. Рук в Хогвартсе у него было больше, чем достаточно. Сначала он желал убедиться, что ваша смерть не освободит заложенный в вас хоркрукс.
— Но ты насылал мне эти видения! — Гарри все еще был спокоен. — И Нагини укусила Уизли. А как Люциус справился с ней?
— Ничего я не насылал! У меня даже нет сил блокировать твою головную боль! А зелье гипновидений сварит и простой аптекарь. Нагини я передавал все приказы узурпатора. Я боялся за нее! Он обещал сжечь ее живой! Я спрятал ее. — Лорд внезапно заткнулся и перестал орать. Он опасливо покосился на Поттера и продолжил дальше.
— Вот... а когда Люциус по собственной глупости попал в Азкабан, я сумел улизнуть из имения.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |