Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Н-не может быть, тебе еще не надоело?.. Т-ты собираешься повторить то же самое еще несколько раз?.. Если ты будешь так делать, я… уа, ау-у!..
— У-умоляю… еще, отшлепай меня еще-е!..
Да, наша великолепная оргия еще только началась.
Я продолжил ночь со своими рабынями.
* * *
— Ну вот. Я совершенно не понимаю, что они в этой игре находят, — заявил бронированный голем, не нуждающийся во сне и потому вызвавшийся стоять на часах.
Будь у Наны функция протяжного вздоха, она наверняка бы его испустила.
— Возможно… я поняла бы, будь у меня такое же тело, как у них?.. — пробормотало магическое создание, глядя на две огромных луны над головой.
Глава 12. Два обеда и одно сообщение
Следующий день начался с того, что Сьерра, Амелия, а также Нана отправились в столицу Ранбадии собирать информацию.
В качестве средства экстренной связи я дал им Почтовый Свиток — один из артефактов, который мы притащили из особняка.
Эти устройства всегда парные и работают на манер магического факса — все, что напишет на своем листе отправляющая сторона, появится на свитке принимающей стороны вне зависимости от расстояния.
Однако из-за того, что вещь эта одноразовая, возникает странное чувство: получается, что земные технологии в некоторых областях продвинулись дальше, чем магия. После потери интернета и смартфона их ценность ощущается особенно остро.
На нашей пещерной базе остались Кирика, Пальмира, Нина и я.
Первых двух я не смог отправить с остальными из-за того что они, во-первых, слишком бросаются в глаза, а во-вторых, мне необходимо обновлять их заклятья порабощения. Нина же осталась для того, чтобы готовить чары.
Впрочем, какие бы вести ни пришли от разведчиц, моя цель остается прежней… обойти высокородную Иврис и завладеть принцессой Систиной.
* * *
— О… что ты тут делаешь, Химено-сан?
Когда я заглянул на кухню, привлеченный слабым запахом, то увидел Кирику, возившуюся с поставленной на огонь кастрюлей.
Ее короткой юбке и белой блузке очень подходит нехитрый черный фартук.
— Готовлю, будто не заметно. Перед тем, как уйти, Амелия-сан сказала мне рецепт рагу.
— О-о, так ты готовить научилась?
— Как грубо… конечно, я не настолько искусна как Амелия-сан, и вообще готовлю в этом мире впервые, но бэнто в школу делала себе сама.
Понятно. Поведение, достойное отличницы.
Я присел на деревянный стул и окинул взглядом ее стройную фигуру.
А ведь под этим фартуком скрывается сочный размер «Е»…
— Хм-хм, понятно. Значит, ты, как главная наложница, воспылала недовольством и решила готовить мне сама.
— Я совершенно не понимаю, как ты умудряешься приходить к таким эгоистичным выводам… мне просто больше нечем заняться, и я пытаюсь хоть как-то развеяться, чтобы не думать о том, что нахожусь в плену злобного извращенного рабоманта.
— М-м, я предполагал, что ты огрызнешься, но возмутилась ты как-то слабо…
— Еще бы, ведь я могу говорить лишь правду.
Еще какое-то время я покачивался на стуле, вслушиваясь в звуки варки, издаваемые кастрюлей.
Когда я так сижу и смотрю ей в спину, мне вспоминаются времена, когда я сидел за первой партой и смотрел на нее, что-то пишущую на школьной доске.
Первая красавица и староста класса, благородная дева в самом цвету, с которой у меня не было даже шанса поговорить.
И надо же такому получиться, что теперь, в другом мире, между нами установились отношения хозяина и раба, а также мужчины и женщины.
— …Химено-сан, тебе когда-нибудь хотелось вернуться в прошлый мир? — непринужденно спросил я, и она на мгновение прекратила помешивать содержимое кастрюли.
— Как сказать… незачем думать о том, что все равно невозможно. На самом деле я никогда даже не задумывалась об этом.
— О, серьезно? Я удивлен.
В отличие от меня, не достигшего в прошлой жизни ровным счетом ничего, Химено Кирика была любимицей всего класса и заслужила доверие учителей. Я думал, она будет скучать по Земле и всему, чего лишилась.
Однако когда я услышал ее ответ и почувствовал, что она не хочет говорить на тему старого мира, то ощутил беспокойство.
— К тому же… результат все равно бы не изменился, — тихо обронила она странные слова.
Не изменился?.. О чем это она?
Я-то думал, что жизнь старосты класса и принцессы-рыцаря разительно отличается от жизни рабыни.
— Ты что, прикидывалась отличницей, а на самом деле была прекрасной воительницей, втайне от всех сражающейся со злом? А, или может, учитель-извращенец нащупал твои слабые места и ночь за ночью укрощал тебя, превращая в рабыню?..
— И ведь получается у тебя раз за разом выдумывать такие бредовые фантазии… в каком-то смысле я восхищаюсь тобой, — сокрушенно упрекнула меня Кирика, и тут я вспомнил.
Когда она впервые появилась предо мной в образе принцессы-рыцаря, то выглядела совершенно естественно.
Я и сам хорошо вжился в роль, поэтому даже не задумался, что если Кирика за какой-то месяц так привыкла к совершенно новой среде обитания, то это значит, что она весьма необычный человек.
Вот и сейчас, оказавшись в незавидном положении раба, она становится все более эффективной по сравнению с остальными рабынями… правда, возможно, я выдаю желаемое за действительное.
Отличница и замечательная староста.
Принцесса-рыцарь, передовой боец и правая рука принцессы.
Моя рабыня.
И условия, и задачи ее отличаются, но во всех должностях можно найти общие моменты.
Она всегда служит кому-то — обществу или человеку — и выполняет то, что от нее просят… она «хорошая послушная девочка».
Эта роль всегда следует за ней, где бы она ни очутилась.
И она всегда принимает ее.
И что же принцесса-рыцарь Химено Кирика думает о себе?..
«То же самое».
Если я правильно понял смысл сказанных ей слов, то возможно, что для нее, в отличие от меня, перерождение в этом мире не изменило ничего.
— Наверное, почти готово… должно получиться неплохо.
— О, время дегустации? Дай-ка попробовать, — я встал рядом, и мы вместе посмотрели на прозрачную гущу рагу. — По крайней мере, выглядит и пахнет оно вкусно.
— …За вкус отвечать не могу. Я не уверена, что справилась.
— Ну да, пока не попробуем, не узнаем. Впрочем, это в любом деле так… в общем, давай.
— А, э-эй?! Мои руки сами…
Кирика зачерпнула рагу и поднесла его к моему широко раскрытому рту.
Я отдал ей мысленный приказ, подчинив часть ее тела.
— Ам… а-а, горячо! А-а, тут уже не до вкуса, в-воды-ы-ы-ы!
— Еще бы, ты же даже не подождал, пока оно остынет, придурок… хе-хе, вот тебе и наказание.
Насмешка Кирики моментально выбила из моей головы все серьезные мысли.
Клянусь, я заставлю эту девку стонать прямо в фартуке…
* * *
— И чего это она так разозлилась от того, что я засунул руки под фартук и помял ей грудь?.. Может, надо было не спорить и просто приказ отдать?
После того как вид Кирики в фартуке слегка возбудил меня, и я начал к ней приставать, она прогнала меня с кухни, сказав, что я мешаю ей готовить.
Приехали, теперь одна из моих рабынь проявляет неуважение к своему господину.
Я вернулся в комнату, ворча себе под нос, и обнаружил внутри гостью.
Перед моей кроватью стояла дрожащая фигура в черном готическом платье и с серебристыми волосами.
— Что такое, Пальмира, тебе чего-то надо?
— М-мерзавец… еще вопрошаешь… сам же прекрасно знаешь!..
Красные глаза, смотрящие на меня исподлобья, обиженно сведенные брови.
Я мысленно ухмыльнулся, поняв, что нашел, куда излить возбуждение, и закрыл за спиной дверь.
* * *
— Хе-хе, так заключившим контракт демонам необходимо вместо еды питаться моей энергией… но я и не думал, что ее передача таким образом настолько увлечет тебя.
— М-молчи-и… я в-вынуждена так делать, чтобы питать свое тело… ам, ням-м, м-м-м-м!..
Я сидел на стуле, а демоническая аристократка изо всех сил водила языком по головке моего восставшего члена.
Сама она сидела на полу, аккуратно сложив руки поверх юбки на коленях, и лишь ее возбужденное лицо подавалось вперед и присасывалось ко мне.
— Правильно… руками не трогай. Работай только ртом и языком, как я и говорил. Соси как можно неприличнее.
— А, афха-а-а… я никогда не стану в столь грязной, непристойной манере тянуться к мужскому… м-м-мч, р-р-р-р-р!
— Ха-ха, да ты слюной истекаешь.
Сейчас, после того как контракт ограничил ее магическую энергию до минимума, Пальмира, можно сказать, постоянно голодает.
А я, полный семени, живого источника магической энергии, кажусь демонической аристократке ни с чем не сравнимым угощением.
— Ум-м-м, м-м-пх-х!.. Быстрее, юнец, выплесни скорее густой, вязкой энергии… цпх-х!..
— У-ух… как ты по щели язычком водишь! Тебе не кажется, что ты слишком уж хорошо научилась ублажать человеческие члены, четвертая в демонической иерархии?!
Зрелище — мечта мужчины: изнывающая от стыда и унижения величественная демоническая аристократка с идеальным кукольным лицом заглатывает мой член.
Ее лицо испачкалось моей смазкой, но она настолько погрязла в жажде магической энергии, что совершенно не обращает на это внимания.
— Н-не произноси это вслух!.. Из-за того, что ч-член твой еженощно сводит меня с ума, теряю голову от одного лишь мужского запаха… ай-й-й-й?!
Я с силой почесал ее кремового цвета рога, немного похожие на коровьи, и услышал в ответ крик, полный наслаждения.
Похоже, по аналогии с эльфийскими ушами, это для демонов эрогенная зона.
— Ты такая миленькая, когда так искренне сосешь мой член, Пальмира… погоди, уже скоро ты напьешься густой… дозы!..
— А-ау, д-давай!..
И тогда…
В дверь неожиданно постучали, а обхватившие головку моего члена губы вздрогнули.
— Одамори-кун, ты там? Ужин готов, приходи есть.
— Ага, ладно… я… уже сейчас!..
Пока ни о чем не подозревающая Кирика говорила, я всеми ногтями мучал демоницу, которая изо всех сил старалась не подавать голоса, терпя издевательство над рогами. А параллельно с этим…
Я изо всех сил разрядился спермой во влажный от слюны и смегмы рот.
— …Упх?! М, м-м-мо-опх… мк, — доносились звуки из глотки демоницы.
— Хорошо. А, кстати, не знаешь, где Пальмира? Вряд ли она будет есть, но я все равно собиралась позвать ее.
— М?!
— Нет, не знаю… ну, сама придет, если захочет…
Кирика согласилась, и я услышал, как она ушла обратно.
Я освободил член от хватки губ лоли-минетчицы, жадно вытягивавшей из меня все до последней капли.
— Во-от… ну-ка, как я тебя учил? Что нужно сказать после кормежки?
— Пха-а-а!.. Помню-ю… б-большое спасибо-о!..
После того, как похожая надувшимися от спермы щеками на хомяка Пальмира все проглотила, она слегка высунула пахнущий членом язычок и показала буквы «V» пальцами обеих рук.
Аристократка послушно стояла в той позе, которой я ее научил, а по ее телу бежали волны наслаждения от полученной энергии.
* * *
— М-м, откровенно говоря, весьма неплохо! Вот только мне кажется, что если бы ты уделила приготовлению цыплят больше времени и внимания, они получились бы вкуснее.
— Спасибо. Понятно, значит, на это нужно обращать особое внимание.
— Ты даешь на удивление уместные советы, Нина…
— Хе-хе-хе, это ведь мой язык помог Амелии довести ее кулинарные способности до такого уровня.
Ужин того дня превратился в дегустацию рагу, приготовленного Кирикой.
Нина самодовольно цокнула языком. Наконец-то после того, как она долгое время не вылезала из комнаты, работая над чарами, ей выдался шанс что-то сказать.
— Хм-м… моему языку кажется, что специи подобраны примитивные, но в то же время идея с подавлением запаха пряными травами весьма недурна.
— Эй, ты же говорила, что не ешь человеческую пищу?
— Я могу пробовать ее на вкус. Это одно из удовольствий от жизни.
— Так ведь ты только что пробовала на вкус густую, питательную…
— О-о чем это ты говоришь?!
— Э? Э?
Когда наш веселый (?) обед подошел к концу…
Лежащий на столе Почтовый Свиток засветился, а на его поверхности начали проявляться символы.
— Вот оно… срочное сообщение!
Прошло уже несколько дней с тех пор, как отряд Сьерры пошел на разведку. Я как раз ожидал от них ответа в самое ближайшее время.
— Ну-ка… «Наша группа в порядке, нам ничего не угрожает. Однако, как нам удалось выяснить, принцессы Систины…» — я взял небольшую паузу, чтобы вздохнуть с облегчением, ведь им не пришлось столкнуться с очередными трудностями вроде тех, что доставила Пальмира. — «Принцессы Систины нет в столице. Незадолго до нашего прибытия она отбыла к Башне Откровений»… Что это за башня такая?
Едва услышав мои слова, Кирика обронила удивленный возглас и ответила:
— Это место для медитаций, которым многие поколения принцесс-провидиц пользовались для того, чтобы уточнять детали собственных предсказаний!..
— И где эта башня находится?
— Если я правильно помню, то за долиной Сивюра… на западной окраине Варисовой равнины.
— Э? Так до нее отсюда можно где-то за сутки с хвостиком добраться. Она ближе, чем столица!
Само предсказание — дело десятое.
Куда важнее то, что принцесса покинула столицу и наверняка захватила с собой в такие дали лишь нескольких человек.
Что это, если не шанс?
Шанс для тех, кто втайне охотится на нее… для нас и Иврис.
[Статус]
Принцесса-рыцарь Кирика
Класс: Принцесса-рыцарь 7 уровня
Навыки: Святой меч 5 уровня
Сопротивление магии 2 уровня
Кулинария 0 уровня (по всей видимости, уровень пока не поднялся)
Глава 13. Тактика грубой силы и разрубающий узел меч
Полуденное солнце освещало просторную коричневую пустошь.
Я посмотрел вниз с отвесного обрыва. Долина змеится между скал, словно русло высохшей реки.
Если сравнивать с моим старым миром, возможно, эти пейзажи немного напоминают североамериканские прерии.
— У спуска в ущелье нет следов копыт и колес, повелитель.
— Кажется, нам удалось добраться сюда раньше принцессы.
Нам повезло раздобыть небольшую повозку для двух лошадей, на которой мы вчетвером и примчались в долину Сивюра.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |