Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы знаете, господа, с этой палкой я страшнее вас всех,— почти грустно сказал он и прыгнул.
Это было скорее эффектно, чем эффективно — можно было положить больше народу за меньшее время и с меньшими усилиями. Зато со стороны это смотрелось великолепно — вот Волков стоит с палкой в руке, а вот его здесь уже нет, зато чуть в стороне образовалась куча мала. Секунду спустя куча рассыпается и остается один лишь Волков, а вокруг него груда изломанных тел.
Лысый Джек даже не пошевелился. Он лишь внимательно взглянул на Волкова и с какой-то ностальгией заметил:
— А Мао сумел бы лучше.
— Да, я знаю, — кивнул головой Волков. — Кстати, откуда он у вас?
— Мы подобрали его в море, в шлюпке. Он говорил, что учился своим фокусам где-то в Китае, в горном монастыре, а потом сбежал оттуда. Долго странствовал по разным странам, подрабатывал в основном телохранителем. А потом корабль, на котором он был со своим хозяином, попал в шторм и раскололся пополам.
— Вполне реально, что ваш Мао не врал. В Китае действительно есть места, где можно научиться подобному. У нас они тоже есть, но за последние годы все это превратилось в шоу. А здесь, у вас, пока что по-прежнему готовят бойцов.
Лысый Джек наклонил голову в знак согласия.
— Я слышал рассказ о том, как ты расправился с Мао. Сейчас я видел, как ты сражаешься и, по чести говоря, не могу понять: в чем секрет той победы? Мао был сильнее тебя.
— Не сильнее, — поправил его Волков. — Искуснее. Нас же учили надеяться и на мастерство, и на силу. На силе, грубой физической силе, я его и подловил.
Лысый Джек задумчиво кивнул и сделал приглашающий жест:
— Пошли, поговорим.
— Пошли, — Волков шагнул вперед. Пираты перед ним поспешно расступились. В полном молчании два врага двинулись к капитанской каюте на корме фрегата. Их провожала гробовая тишина — так опасны были эти двое и так мало находилось охотников случайно вызвать их гнев. Они шли — пират, пользующийся невероятным, замешанным на крови авторитетом у таких же головорезов и адмирал, сумевший мгновенно внести страх в их души, — и никто на "Морском Дьяволе" не мог сказать, чем закончится их разговор.
— -
Волков удобно устроился в глубоком мягком кресле, по привычке сдвинув его так, чтобы за его спиной оказалась стена, а глазами можно было контролировать широкие окна и дверь капитанской каюты. Лысый Джек оценил его действия и широко улыбнулся:
— Поверьте, адмирал, я не собираюсь вас убивать, — один на один он вдруг стал чрезвычайно вежлив. — Я мог бы еще там, на палубе, скомандовать своим молодцам...
— Угу. Положили бы немеряно народу без гарантии успеха, — Волков в ответ тоже перешел на "вы".
— Именно. Зачем мне это? И потом, я так предполагаю, вы предусмотрели этот вариант.
— Да. Я, в принципе, всегда смогу подорвать ваш корабль, даже сейчас и отсюда.
— А сами? Сами ведь тоже погибнете.
— Почему? Ну почему, скажите мне на милость, я должен обязательно погибать? Будет у вас дырка в корме... Или в носовой части, если уж на то пошло. Пока ваша шаланда будет тонуть, я в два счета успею сделать дело и смыться.
— Позвольте усомниться в этом. Впрочем... Я не намного ошибусь, если предположу, что судно, на котором вы прибыли, способно причинить нам немалую головную боль?
— Намного. В действительности, чтобы разнести ваш корабль в мелкие щепки не потребуется и четверти огневой мощи моего катера.
— Вот даже как... — протянул Лысый Джек. — И ради сопливой девчонки вы рискуете подняться ко мне на борт?
— Девочка того стоит, — усмехнулся Волков. — В конце концов, она своя, а своих надо защищать. Это чужих, типа вас, можно резать в любом количестве и не испытывать угрызений совести, а своим надо помогать вне зависимости от ситуации.
— Да вы прямо философ, адмирал, — Лысый Джек улыбнулся. Потом он, внезапно приняв решение, скомандовал появившемуся как из под земли громиле выполняющему сейчас, по видимому, роль стюарда: — Сходи к Доктору, пусть приведет сюда девчонку. Живо!
Матрос бегом умчался выполнять приказ. На этом судне, похоже, все приказы капитана выполнялись по команде "бегом". Лысый Джек встал, налил два кубка рому и протянул один из них Волкову:
— Выпейте, адмирал, нам с вами это сейчас не помешает.
Волков благодарно кивнул, взял кубок и сделал небольшой глоток.
— А недурно, право, недурно. Благодарю вас, капитан. А скажите мне, если не секрет, каким образом получилось, что офицер королевского флота стал командиром пиратского судна?
— Да какой уж тут секрет, — махнул рукой Лысый Джек. — В свое время все Карибское море об этом говорило. Я был штурманом на этом самом фрегате. Но я не был дворянином — я родился здесь, в колонии, в семье кузнеца. Здесь же, кстати, я заработал и это вот, — он провел рукой по голому черепу. — Мне было одиннадцать лет, когда испанцы напали на наш дом. Мои родители погибли, а меня, по-видимому, не заметили. Я весь обгорел, чудом остался жив. И я решил отомстить. Я ушел юнгой на капере, бриге "Фобос", и мы тогда вернулись с богатой добычей. Потом я пятнадцать лет ходил на разных судах. Я выучился на штурмана и, когда флот набирал рекрутов, я ухитрился стать мичманом, а потом и офицером. Но среди офицеров я всегда был парией. Как же, не джентльмен. Потом один из матросов попытался сбежать и его хотели повесить. Я заступился за него и меня связали и хотели отдать под трибунал. Ночью матросы подняли бунт, покидали за борт офицеров и освободили меня. Так я стал капитаном пиратского фрегата и, честно говоря, не жалею об этом.
— Ясно, — Волков вежливо улыбнулся, отхлебнул еще рому и с интересом спросил: — А вы не боитесь, что я схвачу сейчас Джейн и выпрыгну отсюда? Вон в то окно, например?
— Нет, не боюсь. От девчонки мы кое что успели узнать о вас. Вы опасны, смертельно опасны, но с острова нас выгнать не можете. С другой стороны, мы не можем выйти из бухты. Я так понял, что у вас достаточно пушек, чтобы пустить мой корабль ко дну со всем экипажем.
— Вот в этом вы правы. Один выстрел из шестнадцатидюймовки — и от вашего корабля останется пыль. А выгнать вас... На острове вы долго не усидите. Давайте просто посчитаем: за последний месяц вы потеряли девять человек. Четверо подорвались на минах, когда нашли случайно один из входов на базу и сдуру попытались войти. Еще двое умерли после того, как случайно угодили под излучение радара — поджарились заживо. Еще троих я подстрелил — так, чтобы размяться. В прошлом месяце вы потеряли семерых. Напомнить, где и как? Плюс те, кого я пришиб во время нашей первой встречи. Плюс те, кого убила сама Джейн, а я думаю, двоих-троих она убить успела, я неплохо учил ее. При нужде, капитан, я смогу уничтожить вас всех. Только это опасно, времени займет немало и сил тоже потребует довольно много.
— Вот-вот, — обрадовался Лысый Джек. — Поэтому нам с вами лучше договориться по хорошему. Вам надо, чтобы мы вернули вашу девушку и покинули остров, нам — гарантии того, что мы сможем уйти отсюда живыми. Да и компенсацию за потерянное время нам получить тоже желательно.
Волков усмехнулся и пожал плечами.
— Сколько вы хотите?
— Груз брига мы оценили примерно в пятьдесят-семьдесят тысяч ливров. Может, немного больше. Это мы и хотим получить. К тому же, вам это не будет стоить абсолютно ничего — нам достаточно того, что экипаж сумел сгрузить с корабля и зарыть на острове.
— Логично, — кивнул Волков. — Хорошо... Хорошо, вы получите свои деньги. А гарантией безопасности для вас станет очень простой факт: вы мне не опасны. После того, как вы уйдете, к острову не сможет подойти ни один корабль. Но девочку вам придется отдать.
— Вы даете слово, что мы получим то, о чем сейчас говорили?
— Да, капитан. Но неужели моего слова вам достаточно?
— Да. Ваша девушка сказала, что слово вы держите. Знаете, я склонен ей верить.
— Я даю вам слово, — медленно и торжественно произнес Волков, — что вы получите свои деньги и ни одно орудие не выстрелит в сторону вашего судна до тех пор, пока вы не скроетесь за горизонтом в случае, если вы отплывете сразу после того, как деньги будут подняты к вам на борт. Устраивает?
— Вполне.
— А теперь объясните мне, почему вы так верите словам Джейн?
— Ну, тут все просто. Доктор напоил ее какой-то дрянью. После нее не лгут и не умалчивают.
Волков кивнул и хотел задать еще один вопрос, но не успел — дверь распахнулась и в каюту вошли Джейн и высокий, очень худой человек в неопределенного цвета одежде. Он крепко и, по-видимому, довольно болезненно держал Джейн за плечо костлявыми пальцами и та, к удивлению Волкова, не пыталась освободиться.
— Познакомьтесь, адмирал, это наш Доктор. У него, конечно, есть имя, но мы все называем его просто Доктор и он не жалуется. Кстати, Доктор, девушку можете отпустить.
Оказавшись на свободе, Джейн секунду стояла, будто не веря, а потом кинулась к Волкову. Адмирал стремительно встал, сделал два быстрых шага ей навстречу и подхватил ее на руки, прижал к себе. Китель на правом плече моментально промок. Волков долго стоял так и боялся пошевелиться, до тех пор, пока приглушенные тканью рыдания не перешли в такие же приглушенные всхлипы, а потом и не затихли вовсе. Тогда он осторожно поставил Джейн на пол, чуть отстранил и взглянул ей в глаза. А потом внезапно шагнул к Доктору и с размаху ударил его по лицу.
Он бил не так, как его когда-то учили. Он бил просто, со всего размаху и изо всех сил. Будь на месте Доктора мужчина сложением покрепче и весом побольше, ему бы просто сломало шею. Доктор же просто отлетел и с силой ударился о стенку каюты. Волков последовал за ним, подхватил сползающего по стене Доктора за грудки левой рукой и поднял. Доктор повис в воздухе, носки его сапог качались сантиметрах в десяти от пола, а Волков свободной рукой изо всех сил принялся бить его по лицу.
Он, наверное, забил бы его насмерть, если бы не подоспел капитан. Лысый Джек с ходу оценил обстановку и схватил Волкова в охапку. От неожиданности адмирал выпустил свою жертву, но мгновенно опомнился и резко развернулся. Лысый Джек повис на нем, как клещ, тщетно пытаясь его удержать. Но отрезвило Волкова не это, а то, что он с силой приложился головой о какую-то балку. Дело в том, что, хотя капитанская каюта фрегата имела достаточно высокий для своего времени потолок, Волков, выпрямившись во весь рост, практически упирался в него. А всевозможные выступы и балки ему приходилось огибать, в противном случае он рисковал разбить себе лоб. Что, собственно, сейчас и произошло.
Пока он, ругаясь, поднимался с пола, Лысый Джек успел оттащить Доктора назад и спрятать его за своей широкой спиной.
— Что вы так взъелись, адмирал? Он ведь ничего...
— Эта сволочь накачала девчонку какой-то наркотой. Я его за это сейчас вообще прибью.
— Не надо, я сам приказал это сделать.
— Зачем? Хотите, чтобы я и вас прибил?
— Но послушайте, это гуманнее все же, чем ломать ей пальцы.
— Не уверен. Если она успела привыкнуть...
— Не успела. Мы проверяем так каждого нового члена команды — и ничего, привычки не образуется.
— Организмы разные бывают, — остывая, ответил Волков.
— Зато это позволило нам обойтись без масштабного кровопролития. Мы узнали от нее достаточно, чтобы понять — лучше договориться с вами по-хорошему. И мы были уверены, что она не врет, описывая ваши возможности.
-Да, лучше договориться по-хорошему, — вздохнул Волков. — свои пятьдесят тысяч вы получите завтра утром и тогда же покинете остров. Но девочку я забираю уже сейчас.
— Хорошо, я полагаюсь на вашу честь, адмирал.
— И еще. Если из-за микстур вашего коновала с ней что-нибудь случится... — Волков сделал неприятную улыбку. — Короче, считайте тогда, что я вам ничего не обещал — утоплю прямо в бухте. И вообще, лучше вам тогда было бы не свет не рождаться.
— Хорошо, — вздохнул Лысый Джек. — Пусть будет так. Но все же, я вас не понимаю, адмирал. Что вам эта девчонка? Или вы ее регулярно... — и он сделал непристойный жест.
Лысый Джек был чуть ниже Волкова, но заметно шире и тяжелее. Но, несмотря на это, весь путь до стены он преодолел по воздуху.
— -
Когда они с Джейн спускались по трапу, на палубе "Морского Дьявола" стояла гробовая тишина. Такая же тишина стояла на следующий день, когда Волков привез деньги. Их быстро подняли на борт фрегата, а Лысый Джек тем временем спустился на катер.
— Я так понимаю, с девушкой все в порядке? — вежливо осведомился он. На Волкова он глядел одним глазом — правым. Левый глаз совсем заплыл и превратился в слезящуюся щелочку, а вокруг него расплылся колоссальный синяк.
— Да, с Джейн все нормально, — кивнул Волков. — К счастью Доктор, вводя свою сыворотку правды, сумел неплохо рассчитать дозу.
— Ну, тогда все в порядке. Прощайте, адмирал. Несмотря ни на что, я рад, что познакомился с вами. Вы — великий боец. Вот, возьмите на память.
Лысый Джек протянул Волкову длинную шпагу с великолепной работы гардой. Волков осторожно извлек клинок из ножен, согнул клинок — попробовал гибкость, крутанул его для пробы пару раз, а затем принялся стремительно вертеть ее, чертя в воздухе хитрые финты. Лысый Джек с улыбкой наблюдал за ним, рассеянно гладя рукой ствол пушки. Вдоволь наигравшись, Волков довольно улыбнулся:
— Отличный клинок и балансировка великолепная. Капитан, да вы, я вижу, ценитель.
— Да, я люблю хорошее оружие. Эту шпагу я захватил в бою, справившись в поединке с испанским капитаном. Это был настоящий идальго, он не сдался без боя, хотя из груза у него на борту было лишь несколько тонн кофе, его корабль мы взяли с трудом и прежде, чем военное счастье свело нас, он успел убить четверых моих людей.
— Да, такие противники достойны уважения, — согласился Волков. — Но как-то неудобно ничем не отдариться взамен. Вот что...
Волков извлек из ножен на поясе отличный боевой нож и протянул его Лысому Джеку. Тот подкинул его в руке, посмотрел на клеймо и удивленно пожал плечами. Потом он вытащил из-за голенища свой нож и попробовал резать им лезвие подарка. На клинке не осталось даже царапины. Тогда он попробовал резать свой. Результат превзошел все ожидания — от одного легкого нажатия лезвие его ножа переломилось пополам. Лысый Джек удивленно хмыкнул.
— Ну что ж, адмирал, давайте прощаться?
— Давайте прощаться, капитан. Желаю вам успеха. Но не вздумайте больше подходить к острову — вас разнесет в клочья.
— Спасибо за предупреждение. Прощайте. Даст Бог, еще свидимся.
— Прощайте. Даст Бог, не свидимся никогда.
Глава 5.
На судне бунт, над нами чайки реют
Вчера из-за дублонов золотых
Двух негодяев вздернули на реях,
А мало — надо было четверых!
В. Высоцкий.
Они стояли рядом на высокой серой скале, на узком, защищенном от ветра уступе, и смотрели в бинокли на медленно удаляющийся фрегат. Подгоняемый легким бризом корабль величественно и прекрасно уходил в сторону Тортуги. Впрочем, возможно, в открытом море он изменит курс. Это неважно — радары еще долго будут следить за ним. Волков на миг оторвался от зрелища, чтобы протереть окуляры. Выполнив сей важный и значительный ритуал, он обернулся к Джейн и вздохнул:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |