Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Но вы же не станете никому рассказывать, — немного нервно усмехнулся лорд. — Это касается и репутации инориты, к которой вы приставлены. Если пойдут слухи, это означает, что вы не справились со своей работой, что для вас тоже не слишком-то хорошо, не так ли?
— Я промолчу, исключительно из уважения к этой семье, — нахмурилась "инора Маруа".
— Ааа, — проявил понятливость лорд Эгре. — Надеетесь соблазнить главу семейства? То-то я думаю, почему вы в чем спали, в том и выскочили.
— Инорите грозила опасность, — невозмутимо ответила "гувернантка", — а что мой вид кого-то смущает?
— Нет-нет, — отмер папа. — Мы все понимаем, что вам было не до этого.
— Пожалуй, я откланяюсь, — заявил лорд Эгре, крутанул на пальце кольцо и исчез.
Я сделал большие глаза и начала показывать "иноре Маруа" на ее комнату. Нечего ему и дальше светить здесь ночными сорочками. Досветится, что не только разожжет угли старой любви, но и запалит новый костер. Но маркиз лишь недоуменно поднял брови.
— Вот ведь, папа, — попыталась я отвлечь родителя, — толку от этого полога, если некоторые только так через него проходят, словно ничего и нет.
— Гастона-то он задержал, — папа нехотя оторвался от созерцания "компаньонки" и посмотрел на меня. — А против магов я и не знаю, что придумать... Может, попросим инору Маруа у тебя ночевать?
— Нет! — хором сказали мы.
— Я, пожалуй, пойду к себе, — заявил маркиз и торопливо шмыгнул за дверь.
Папа проводил его сокрушенным взглядом и вздохнул:
— Пожалуй, я тоже пойду. Думаю, твой жених сегодня больше не явится, а завтра мы что-нибудь придумаем против магов. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, папа.
Не успела закрыться за ним дверь, как я накинула халатик и тихонько поскреблась в соседнюю дверь. Бернар мне открыл почти в приличном виде: на нем была иллюзия платья, а что там было под иллюзией, увидеть мне все равно не дано.
— Что вы позорите бедную инору! — накинулась я на него. — Она вам точно разрешила свой облик использовать?
— Точно, — недовольно ответил он. — И вообще, может я не позорю, а устраиваю ее личную жизнь. Видели же, как ваш папа на нее смотрел?
— Ах вы! — я хотела его стукнуть, но рука опять прошла через иллюзию пышной женской груди, поэтому удар получился более слабым, чем ожидалось. — Прекращайте сводничать! Бедная инора ни сном ни духом, а вы!
Я возмущенно на него посмотрела, но маркиз ничуть не проникся. Или проникся, так как снял иллюзию и предстал передо мной в своем собственном виде.
— А вы мне врете! — припечатал он. — Кто говорил, что Эгре не влюблен? Ага, как же. Стал бы он по ночам врываться в спальню нелюбимой невесты, чтобы проверить, все ли с ней в порядке!
— Он хотел проверить, все ли в порядке не со мной, а с моим кольцом, — ответила я. — С тем, которое он мне вручил как знак помолвки.
— Да и так видно, что артефакт сломан, — фыркнул маркиз.
Я задумалась, могу ли ему доверять до конца. Все же, здесь задействованы и другие иноры, для которых моя откровенность может вылезти боком. Но потом решила рассказать — в нашем положении любая недоговоренность может привести к ошибке и к провалу. А на кону стояли наши жизни, проигрывать никак нельзя, второй партии не будет.
— Это никогда и не было артефактом, — пояснила я. — Обманка. А настоящий артефакт лорда Эгре спрятан под окуситом. Специалист сказал, что от него так и несет запрещенной магией. Есть подозрение, что должен тянуть жизненную энергию.
— Думаете? — недоверчиво сказал Бернар.
— Умерли же две жены лорда Эгре, — напомнила я общеизвестную истину. — Слухов много ходило...
— Да сколько в них правды? — запротестовал он. — Насколько я знаю, там банальные несчастные случаи.
— Насколько вы знаете? — ехидно переспросила я. — Как выяснилось, знания у вас довольно поверхностны. Да и два подряд несчастных случая — не слишком ли много?
— Да я теперь ни в чем не уверен. Оказывается, Эгре я толком и не знал. — Он помолчал и выдал: — А удачно вы одеяло скинули. У него глаза так и загорелись, когда вас рассмотрел. Жаль, что вы быстро прикрылись. Заинтересовать его вам точно удалось. Но сорочка у вас слишком скромная, вырез мелковат. Хотя Эгре стоял рядом, у него обзор получше был. Вы бы еще попрыгали на кровати, понадежнее было бы ...
Надо же, вырез ему не нравится! Обзор недостаточный! Пусть себя в мороке обзирает, гувернантка недоделанная! Учить он еще меня будет, как мужчин соблазнять! Я зажала ворот пеньюара у самого горла и сурово посмотрела на маркиза.
— Если бы я попрыгала, жених решил бы, что у меня с головой не все в порядке, а это нормальных иноров привлекать не должно.
— Кто сказал, что он нормальный? — мрачно ответил Бернар. — И кольцо это занятное. Как бы его посмотреть? Может, если знающий маг посмотрит, — тут он выпятил грудь, — то можно будет сразу в столицу ехать и заявление на него писать.
— Вытащим из окусита, Эгре тут же примчится. Он портал же настроил, не иначе.
— К вам он прошел через дверь, — заявил маркиз.
— Вы слышали, как он прошел, и ничего не сделали?
— Почему это? — оскорбился Бернар. — Сонное заклинание с вас само слетело, что ли?
— Я подумала, у меня невосприимчивость, — смутилась я. — бывает же такое?
— Бывает, но не в вашем случае, Шанталь. И... Не хочу вас расстраивать, но он, скорее всего, понял, что кольцо не то. Мне потребовалось время, чтобы восстановить морок...
На лице маркиза было написано искреннее смущение.
— Да он сразу заподозрил, что не то кольцо, — расстроенно сказала я. — Пришел, чтобы убедиться. И ведь сам пришел, никого не отправил.
— И это говорит о том, что он не может никому довериться, — задумчиво сказал Бернар. — Нет, непременно нужно посмотреть на тот артефакт, что вы припрятали.
— Придумаете, как посмотреть, чтобы мой жених не узнал, вытащу, но не раньше, — отрезала я. — Мне лорда Эгре, чем меньше, тем лучше. Пока он думает, что кольца здесь нет, и меня это устраивает целиком и полностью. Да и вы сами говорите, что ту тварь, что вашу роль играет, сдерживает только лорд Эгре, не будет его рядом — непонятно что случится.
— Это да, — вздохнул маркиз. -Ну и влип же я. В Академии нам рассказывали о подобных случаях, но представить себя на месте жертвы...
И выглядел он настолько несчастным, что хотелось его обнять и пожалеть, но я лишь оптимистично сказала, что мы непременно выберемся, и пожелала спокойной ночи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|