Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последняя песнь Акелы-2


Опубликован:
12.12.2011 — 22.03.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Книга издана "Яузой" в апреле 2013 года
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Слащаво улыбаясь, Хорсвилл подошел почти вплотную. Продолжая довольно скалиться, он смотрел сверху вниз, как Арсенин расстегивает его ремень и кладет сбоку. Он улыбался долго, почти несколько секунд, вплоть до тех пор, пока Всеслав не впечатал кулак ему в пах. Коротко ойкнув, сержант схватился руками за ушибленное место и согнулся пополам. Арсенин оттолкнулся от земли и, подпрыгнув вверх, врезался затылком в подбородок сержанта. Закатив глаза, британец рухнул на пол, в то время, как моряк накинул ему на шею его же ремень:

— Обычно, в таких случаях говорят, мол, ничего личного, приятель, работа такая, — прошипел Арсенин, затягивая импровизированную удавку на шее англичанина. — Вот только в этот раз все немного по-другому. Ну не люблю я содомитов. Не-люб-лю!

— Не убива-а-а-й, — прохрипел из последних сил Хорсвилл. — Убьешь, и тебе даже капитан не поможет...

— Хочешь жить — отвечай, — чуть ослабил натяжение Арсенин. — Говори: пароль и отзыв на сегодняшнюю ночь, а так же, куда бы ты мог пойти ночью за пределы лагеря?

— Молния, — часто и сдавлено дыша, прохрипел сержант. — Пароль — молния. Отзыв — Девоншир... А пойти ночью я могу только к маркитантам. Ярдах в пятидесяти от лагеря тетка Черри палатку держит, спотыкаловкой торгует. Если офицеров поблизости нет, часовые пропустят. За долю, конечно.

— Спасибо, — удовлетворенно улыбнулся Арсенин, — ты мне очень помог. — Всеслав отпустил ремень и, поднявшись на ноги, резко ударил Хорсвилла носком ботинка в висок. Противно хрустнув, кость проломилась и сержант, еле дернувшись, затих.

— Однако, готов, — пробормотал Арсенин, стаскивая одежду с мертвеца. — Вот только теперь еще черт знает сколько времени ждать, пока часовой вернется. Не мог он часом обойтись, не-е-ет, ему, охальнику, два подавай...

Брегет неторопливо отсчитывал минуты и Всеслав, прислонившись к стене, даже успел задремать, пока осторожный стук в дверь не заставил его очнуться:

— Сэр! Это Болтон, сэр! Я вернулся! Вы уже закончили?

— Открывай скорее, болван, — хриплым спросонья голосом произнес Арсенин. — Давно уже закончили. Открывай да заходи сюда, помощь нужна!

Уже привычно проскрипела дверь и часовой, подслеповато щурясь, перешагнул через порог:

— Что делать-то нужно, сэр?

— Отвечать! — рванул на себя солдата Арсенин. — Честно и без задержек! — двумя ударами в корпус и челюсть он заставил солдата рухнуть на пол. — Как отсюда до выхода из лагеря пройти? — моряк выхватил из ножен на поясе солдата штык и приставил его к горлу противника. — Мне долго ждать?!

— Как палатки обогнете, так всё время прямо, там недалеко, сэр... — испуганно проблеял часовой.

— Пароль — молния, — чуть вдавил штык в горло солдата Арсенин, — а отзыв?

— Девоншир, — прохрипел Болтон, отчаянно косясь на приставленное к горлу лезвие.

— Не соврал, значит, покойник, — заметил Всеслав и тут же резким движением вспорол англичанину сонную артерию. — Вот тут, ничего личного, приятель. Был бы тут твой скрипучий товарищ, тогда да. А так — ничего личного...

Прицепив к ремню ножны, он вложил в них штык, и некоторое время раздумывал, брать ли с собой винтовку часового, или нет? Придя к выводу, что в ночное время вооруженный солдат, бредущий к маркитантам за водкой, будет выглядеть подозрительно, он с некоторым сожалением закинул оружие в дальний угол и вышел на улицу.

Часовых у лагерных ворот он прошел на удивление просто. Стараясь не попасть под свет факелов, он пробурчал пароль и, лениво махнув рукой в сторону буша, озвучил цель маршрута: "К тетке Черри". Часовые так же лениво напомнили ему о необходимости поделиться добычей по возвращении, выпустили его за пределы лагеря. Пройдя несколько ярдов по дороге, Арсенин оглянулся и, понимая, что со стороны бивуака он уже не виден, свернул в буш, решив сделать маленький привал на какой-нибудь полянке, где можно будет рассчитать курс по звездам. За размышлениями о маршруте бегства он не заметил, как сбоку мелькнула тень, а после было поздно. Удар чем-то тяжелым по затылку отправил его в беспамятство.

20 февраля 1900 года. Ледисмит.

— Однако, тут проблемка одна нарисовалась, — Шрёйдер оглушительно хлопнул дверью и устало привалился спиной к стенке блиндажа.

— Опять триппер подхватил? — не отрывая взгляда от карт, буркнул Сварт.

— Да хрен с ним, с триппером! — возмутился Шрёйдер, отклеиваясь от стенки. — Там...

— Если по твой хрен речь, то он у тебя и так всю дорогу насморочный, — довольно заржал Бенингс, разглядывая пришедшую к нему карту.— Вот сколько я тебя знаю, то, значит, то насморк французский, то ещё какая напасть...

— Да подавись ты этим триппером, — сплюнул Шрёйдер. — Этот ублюдочный генеральчик Фрэнка с мальчишкой-корнетом арестовал!

— Ты думай, что городишь-то — укоризненно покачал головой Сварт. — Перегрелся, так в бадейку тыковку свою дурную сунь, солдатня аккурат свеженькой принесла. За такие дела, что мы наворотили, он их в задницу целовать должон, а ты арестовал...

— Да что б мне в святую пятницу к причастию не подойти! — истово перекрестился наёмник. — Я там покрутился, того-сего поспрашивал. Так караульные говорят, что Фрэнк Уайту морду набил — синячище на полхари, а того капитана-толстяка, что дежурит нонче, вообще пришиб до смерти...

— Да ну, сортирные речи это всё, — презрительно фыркнул Бенингс. — Пастор нам пулю льёт, а вы уши развесили, — и азартно заелозил на месте. — Давай, открывайся Сварт!

— Да погоди ты со своей игрой, — старый траппер затушил об стол самокрутку и тут же начал сворачивать новую. — Да и ты, Макс, толком говори, а не воду напрасно баламуть...

— Чё погоди, чё погоди! — взвился Бенингс. — Небось, шваль одна на руках, вот ты и вопишь: "Погоди"! А у меня, что б ты знал — флеш! Гони монету, говорю!

— Захлопни пасть, Бенингс, — скрипнул зубами Паркер, бросая карты картинкой вверх. — У меня вообще каре, да только при таком раскладе игра меня ни хрена не волнует...

— Не, парни, давайте игру добьем, а потом уж и о делах, — заметно стушевался Бенингс. — За пять-то минут ни черта ведь не изменится...

— Ты, по-моему, плохо понял, — зло прищурился Митчелл. — Я краем уха слышал, что Рой велел тебе заткнуться...

— Да всё путем Майлз, всё путем! — испугано заверещал Бенингс. — Не играем, так не играем, заткнуться, так заткнуться! Ты только на меня не смотри так!

— Как-так? — опешил Митчелл. — Чем тебе мой взгляд не нравится?

— А ты вспомни, как на того борова в Кейптауне в кабаке смотрел, прежде чем его пришить? — хватая воздух ртом, испуганно икнул Бенингс. — А в той деревушке, под Дурбаном? На того задавалу из паба так же зырил, а потом шлепнул... Да ты всегда так смотришь, когда кого-то убить собираешься!

— Да-а-а? — Митчелл удивленно почесал затылок. — Вот уж никогда не замечал...

— Да заткнетесь вы или нет?! — хлопнул ладонью по столу Паркер. — Давай, Пастор, рассказывай по порядку, что там с Фрэнком стряслось, и почему ты панику развел.

Шрёдер спихнул Бенингса на пол, устало плюхнулся на табурет и, чуть заикаясь от волнения, начал рассказ.

— Вот оно, значит, как, — скривился Паркер, выслушав наёмника. — Этот ублюдок Уайт думает, что он здесь самая большая шишка и ему всё с рук сойдет... Хрена! Шрёйдер! Ты из нас самый шустрый, слушай и запоминай! Завтра утром тот утюг, что мы у буров отбили в Питермарнцбург пойдёт. Делай, что хочешь, но нужно, чтоб ты на нем укатил. В городишке том проволочная связь имеется, вот ты сэру Робертсу телеграмму отошлешь и в ней всё как есть обскажешь. Сварт! Ты сейчас...

— А чего это ты раскомандовался, Рой? — хмуро протянул Митчелл. — Тебя вроде как никто командиром не ставил?

— Тебе что-то не нравится, Майлз? — Паркер приподнялся с места и оперевшись руками на столешницу, вперил тяжелый взгляд в приятеля. — Или пока Фрэнк задом нары полирует ты, ненароком, решил корону примерить?

Митчелл пристально взглянул в глаза приятелю, и хотя его револьвер находился в кобуре на бедре, а оружейный пояс Паркера валялся на кровати, злость и решимость во взгляде техасца были так велики, что затевать ссору он не решился.

— Ладно, ладно, старина, не подымай бурю в стакане, — резко сдал назад Митчелл. — Пока Фрэнка нет, ты старший. Говори, что делать.

— Спасибо за разрешение, — фыркнул Паркер, но обострять отношения не стал. — Сварт! Ты берешь Майлза под ручку, и вы вдвоем идете к этому дровянику...

— Дом генерала каменный...

— Идёте к этому каменному дровянику, и во все зенки смотрите, где там часовые стоят, когда меняются и куда сподручней связку динамита прилепить...

— А чё это я с Майлзом под ручку ходить должен?! — возмущенно буркнул Сварт. — Тоже мне, нашел профурсетку...

— Если ты не хочешь брать Майлза за ручку, он возьмёт тебя за яйца! — рявкнул Паркер. — Мне по хрену, как вы будете там ходить и что делать, но чтоб к завтрему я об этой богадельне знал всё и даже больше!

— Сдаётся мне парни, чегой-то вы не совсем законное затеяли, — задумчиво проворчал старый сержант из взвода Дальмонта, поднимаясь с койки в углу блиндажа. — Са-а-авсем, как я погляжу, незаконное...

— Ты имеешь что-то против? — почти дружелюбно улыбнулся Митчелл, кладя руку на рукоять револьвера, в то время как Хост и Картрайт одновременно хрустнули пальцами, разминая кулаки.

— От чего ж против? — абсолютно спокойно пожал плечами сержант. — Если вы этому прохвосту Уайту за сэра Генри и дружка вашего собрались соли на хвост насыпать, то я в доле. Уж больно хороший парнишка, сэр Генри, настоящий джентльмен. Нонче таких совсем мало осталось.

22 февраля 1900 года. Окрестности лагеря Нортмублендских фузилеров.

Сознание возвращалось неохотно, рывками. Нестерпимо болела голова и каждый раз, когда болевой импульс, словно испуганный заяц, отталкиваясь от затылка, прыгал к широко распахнутым, но невидящим глазам, Арсенин вздрагивал и что-то беззвучно шептал. Решив сменить ограниченное пространство на оперативный простор, боль рванулась наружу. Будучи не в силах сопротивляться этому порыву, Всеслав содрогнулся всем телом и...обнаружил себя стоящим на четвереньках на какой-то поляне, исторгающим из себя остатки британского угощения. Откуда-то сбоку кто-то плеснул ему на лицо тонкой струйкой теплой воды. Ловя драгоценные капли, Арсенин откинулся на спину и, не сумев удержаться, рухнул на землю. Мир перед глазами представлял сплошное мельтешение разноцветных кругов, принимающих самые причудливые формы. Один из них вдруг сформировался в испуганное лицо Троцкого, другой — в виновато сморщенную физиономию Ван Бателаана. Не обращая внимания на занятные трансформации, капитан потянулся к воде и, застонав от бессилия, снова рухнул. А мгновением позже чьи-то руки, осторожно приподняв его голову, всунули горлышко фляжки ему в рот.

— Лежите, батоно капитан, — раздался над ухом хриплый голос Туташхиа. — Вам сейчас вредно шевелиться. Да и нет в том необходимости. До утра отлежитесь, а там, потихоньку, навстречу с Даниэлем пойдем.

— Где я? — прохрипел Арсенин. — Что со мной случилось?

— Барт с вами случился, — с заметным облегчением выдохнул Троцкий. — Он, значит, искал, кого бы из британцев отловить, для задушевного разговора...

— Душить, что ли, собирался?..

— А как же иначе? Душить тоже, — усмехнулся Лев. — Но потом, сначала поговорить. Вы, Всеслав Романович, меня не перебивайте, а то я до утра не закончу, а вам еще и поспать бы, не мешало...

Арсенин, признавая правоту Троцкого, кивнул головой и тут же пожалел об этом. Боль из затухающей, пульсирующей в затылке искры, превратилась в мощный вихрь и рванула, словно фугасная граната. На какое-то время Всеслава лишился возможности не только шевелиться, но и произносить что-либо внятное.

— Барт! Ты меня за англичанина принял? — спросил Арсенин, когда приступ более или менее удалось побороть.

Бур виновато потупился и, кивнув головой, что-то нечленораздельно буркнул.

— Слава Богу, что на месте не пришиб, — криво усмехнулся Всеслав, пытаясь осторожно подняться на ноги. — А то ж представь какая досада: британцы не повесили, зато свои чуть к праотцам отправили. Ты, Барт, в следующий раз не кулаком, а прикладом лупи. Приклад — он деревянный, ему не больно. А руку-то, зашиб поди?

Бур очередной раз удрученно вздохнул, и ничего не ответив, отошел от костра.

— Всё б вам, Всеслав Романович, шутки шутить, — укоризненно покачал головой Троцкий. — Удивляюсь я. Какая б беда не стряслась, серьезности она вам ни на полушку не прибавляет.

— А зачем? — улыбнулся Арсенин. — Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире, является роковой ошибкой.

— А как по-вашему, — нахмурился Троцкий, — жизнь — это серьёзно?

— О да! — расплылся в улыбке капитан. — Жизнь — это серьёзно! Но не очень... Лев! А вы знакомы с Чеширским Котом?

— Н-нет, — недоуменно промямлил юноша, озадаченно поглядывая на командира. — А это кто такой?

— Неважно, — отмахнулся Арсенин. — Потом объясню. Важно другое — что мы имеем на настоящий момент. Дато! Как прошел ваш поиск? Нашли Силверберга?

— Нашли, — недовольно буркнул абрек. — Всех нашли. Сначала следы, потом полковника. Еще три десятка улан из охраны нашли. Выкрасть его я бы смог. Уйти — нет. А приказа убить вы не давали, пришлось вернуться.

— Угу, — огорченно вздохнул Троцкий, подтверждая слова друга. — Теперь придется в лагерь с пустыми руками возвращаться. Другого выхода нет.

— Некоторые не увидят выход, даже если наткнутся на него, — задумчиво произнес Арсенин. — Другие же просто не ищут... Пока я гостил в лагере фузилёров, то познакомился с милейшим человеком — капитаном Рочестером. Как человек воспитанный, думаю, что необходимо быть взаимно вежливым и пригласить капитана к нам в гости... Барт! Ты знаешь дорогу к Лоунсдейл-бридж?

— Естественно! — высунулся из-за плеча Троцкого Ван Бателаан, крайне довольный тем, что капитан больше не вспоминает о злосчастном ударе по голове. — Место знакомое. Этот хуторок неподалеку от нашей фермы находится, и пятидесяти миль не будет. А отсюда так и вовсе рукой подать, мили две с половиной, не больше. Я по этим местам куда угодно и с завязанными глазами пройду.

— Замечательно, — удовлетворенно прикрыл глаза Арсенин. — Завтра... или уже сегодня? В общем, в восемь утра Рочестер должен выехать в Лоунсдейл-бридж на показательную порку, тьфу ты, казнь, и будет совсем неплохо, если он неё не попадет. Капитан — это, конечно, не полковник, но всё лучше, чем ничего. Милсдарь дознаватель, конечно, будет против изменения своего маршрута, но мы постараемся его убедить. Главным убедителем...убеждателем... короче, главным по убеждению назначаю Барта, благо, опыт у него имеется. Не всё ж ему командира по голове лупить... Всё! Заканчиваем посиделки и выдвигаемся.

— А вы верхом-то сможете, батоно капитан?

— Смогу — не смогу, не в том суть, — пробурчал Арсенин, с трудом взбираясь в седло. — Надо. Любая дорога начинается с первого шага: банально, но верно.

22 февраля 1900 года. Ледисмит.

123 ... 910111213 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх