Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мои желания ничто перед волей Церкви, отец Морвикус! И кинжал останется у меня.
Кивнув, отец Морвикус мгновение помедлил, а затем отступил назад, поняв, что упрямого старика переубедить не удастся. Он собрался было отойти прочь, но остановился и вновь развернулся к священнику:
— Когда те люди назвали имена учинивших резню в порту и забравших корабль... мне показалось, что их имена вам знакомы... показалось, что вы поражены до глубины души, отец Флатис.
— Вам показалось, отец Морвикус — сухо ответил старик и вновь устремил взор на медленно приближающийся берег, показывая, что продолжать разговор не намерен.
Едва баркас зашуршал бортом о причал, отец Флатис первым сошел на берег. Сделал несколько шагов по направлению к виднеющемуся впереди фасаду одноэтажного трактира. Оттуда проворно выскочил грузный мужик в грязном фартуке и поспешно поклонился в пояс, умудрившись при этом указать руками на распахнутую дверь.
— Проходите, проходите, святой отец — засиял мужик щербатой улыбкой — Мое скромное заведение к вашим услугам, уж не побрезгуйте, отведайте, чем богаты перед дорожкой-то дальней и тяжкой. Молочный поросенок давно уж готов, только вас дожидается, томится над угольями, жиром исходит.
Замерев на месте, отец Флатис внимательно вгляделся в лицо трактирщика и взмахом руки остановив идущего следом Привратника, попятился назад, настороженно крутя головой по сторонам. Заметив возникшую заминку, монахи прекратили возиться с телами и снастями, бросились к священникам, на ходу доставая оружие.
— Что случилось, отец Флатис? — бросил Привратник, в свою очередь делая шаг назад.
— Что-то не так — не оглядываясь, бросил Искореняющий Ересь — Больно цветисто он слова складывает для простого портового трактирщика. Назад на баркас!
— Назад на баркас? — изумленно повторил трактирщик услышанные слова и неожиданно разразился визгливым смехом, хлопая себя ладонями по толстым ляжкам и крутясь на месте — Назад на баркас! Он сказал — назад на баркас! Да как же так-то, святые отцы? Неужто и поросенка не отведав, уже уходите? А, святоши гребанные? Неужто так и уйдете? А ведь мы так готовились рук не покладая, пока вы рыбку ловили на живца! А ну стоять!
— А ну стоять! — словно эхо повторил тем же самым визгливым голосом невысокий и худой старик, выходя из дверей — Вы никуда не пойдете!
— Вы никуда не пойдете! — послушно произнес замерший на месте трактирщик и внезапно лихо исполнил пару танцевальных па, высоко вскидывая ноги под хруст суставов.
Закрытые на ставни окна распахнулись и в них показались вооруженные люди, направив на священнослужителей арбалеты и луки. Из двери высыпало еще с десяток человек, увешанных оружием, привычно начали расходиться в стороны.
— Прежде чем я прикажу перерезать вам глотки, ответьте на один вопрос — кинжал у вас? — поинтересовался старик, прислоняясь спиной к дверному косяку — Достали? Вместе с камешком?
— Прежде чем я прикажу перерезать вам глотки — начал было повторять трактирщик и старик досадливо поморщившись, с хрустом повел шеей, уставившись выцветшими глазами на все еще бубнящего мужика.
Словно получив неслышимый приказ, трактирщик вздрогнул всем телом и, с места совершив немыслимый прыжок, с размаху врезался головой в стену. И еще раз, вкладывая в удар всю свою силу. Зашатался, мотнул окровавленной головой и тяжело рухнул на каменную брусчатку.
— Надоел он мне, понимаете ли — картинно развел руками старик, кивая на распростертое тело — Так что, кинжал у вас? Или каторжники кончились? С этим может возникнуть проблема — все кто был в трактире... они умерли, знаешь ли... И болтливые горожане и твои молчаливые монахи... как-то раз и умерли. Болезнь какая приключилась, не иначе...
— Ты угрожаешь Церкви, сын мой! Опомнись! — шагнул вперед отец Морвикус.
— Ему плевать на Церковь — негромко процедил Искореняющий, отступая еще на шаг назад и чуть в сторону. Со стороны его отступление выглядело бессмысленно — если не обладать магическим зрением и не видеть, что священник отступил к тому месту, где над серой набережной крутился веселый искристый смерч — Это пособник так называемого Повелителя, лорда Ван Ферсиса.
Отец Флатис говорил негромко, но все же был услышан и вызвал у старика еще один приступ режущего уши визгливого смеха с проскальзывающими нотками безумия.
— Угадал! Угадал, святоша! Я прямо потрясен! Но не ожидай, что я сейчас в страхе кинусь прочь! И я начинаю злиться... да, злиться. Просто прихожу в бешенство... артефакт у тебя?! Ответь и умрешь быстро и безболезненно. Я, знаешь ли, такой сентиментальный и чувствительный — просто не переношу вида крови и страданий... — старик насмешливо высунул язык и уселся на спину едва слышно хрипящего трактирщика.
— Я не угадывал — качнул головой священник, заводя руки за спину — Я знаю. Ты Ситас Ван Мерти, ментальный маг. И я уже видел твои сверкающие пятки, когда ты потерпел поражение в Диких Землях и бежал прочь, спасая свою жалкую жизнь! Твой Повелитель повержен! Он потерял все могущество и ждет приговора в застенках Святой Церкви! Покайся, опустись на колени и отдай себя в руки Церкви иначе гореть тебе в адском огне!
— Ты!.. — вскочив на ноги, Ситас трясясь от злобы, вытянул руку к священнику — Заткнись! Заткнись! И оставь свои проповеди при себе! Не стоит пугать меня адским огнем, святоша! Я пока не собираюсь умирать и отправляться в ад! Где кинжал?! А?! Ты еще жив только благодаря моему милосердию, старый священник!
— Мы живы только потому, что ты не уверен, сумеешь ли достать кинжал Тариса из морских глубин самостоятельно — насмешливо выплюнул отец Флатис, с хрустом поводя плечами — Твоя душа сгнила и пропиталась зловонным дыханием Темного, направляющего твои действия! Но вы — старик повел головой и вперил взгляд в молчаливых наемников вытянувшихся в широкую дугу и готовых к атаке — Вы готовы рискнуть бессмертной душой? Готовы взять на себя столь тяжкий грех? Опомнитесь!
— Им и так прямая дорога в ад — ухмыльнулся Ситас Ван Мерти, внезапно успокаиваясь — Знал бы ты, что они творили в прошлом... да рядом с ними я просто безвинная овечка... Поболтали и хватит! Спрашиваю последний раз старик — ты достал кинжал из-под воды? Отвечай!
И отец Флатис ответил — правда, совсем не так, как ожидал Ситас, чувствующий себя хозяином ситуации — больше двадцати его вооруженных воинов против шестерых усталых священнослужителей.
Подняв голову, отец Флатис взглянул в глаза ментального мага и мрачно, почти с тоской, произнес:
— Ты сделал свой выбор. Знаешь, когда я говорил об адском огне, в котором ты будешь гореть, я говорил не об адской бездне и не о посмертной каре за твои грехи! Я говорил о том огне, в котором ты сгоришь дотла прямо сейчас!
— Что? Старик, ты совсем спятил от... Проклятье! — именно в этот момент Ситас догадался воспользоваться своим умением видеть магические потоки и узрел, как пляшущий на набережной искристый смерч втягивается в тело старого священника, напитывая его энергией. А от старика к занявшим выжидательную позицию воинам, пеленой накрывая мокрые камни стремительно бежит волна выпущенной энергии — Это боевой маг! Маг! Убить! — уже на бегу пронзительно завопил ментальный маг, стремясь уйти в сторону — У-уби-ить!
Его приказ запоздал всего на крошечную долю секунды. Стрелки еще успели оттянуть тетивы луков и дотянуться до спусковой скобы арбалетов, мечники еще успели сделать шаг вперед. Это оказалось последнее осознанное действие в их жизни, потому что из-под ног полыхнуло ревущее пламя, заключая трактир в смертельное и невероятно широкое огненное кольцо, безжалостно выжигая все на своем пути.
К небу взметнулся исторгнутый из нескольких десятков глоток безумный вопль боли, внутри бурлящего адского огня слепо заметались горящие людские фигуры, хлопая себя руками, в тщетной попытке сбить огонь, роняя начавшее плавиться оружие и одна за другой падая, чтобы больше никогда не подняться. Языки пламени вскинулись еще выше и закрутились в исходящую дымом и пеплом воронку, медленно закручивающуюся над крышей трактира. Жар огня был настолько силен, что отец Морвикус и монахи, потрясенные до глубины души разверзнувшимся перед ним адом, отступили назад, прикрывая лица руками. Лишь отец Флатис не двинулся с места и хотя отдельные языки пламени почти достигали его, они не причиняли старику вреда, бессильно обтекая его со всех сторон и не оставляя даже следа на белоснежных одеяниях. В воздухе поплыла вонь паленой плоти — магический огонь стал огромным погребальным костром. Как для тех кто пал от рук наемников Ситаса, так и для них самих, сгоревших заживо.
Но не для всех — внутри дрожащего огненного марева метнулась смутная тень и, совершив огромный прыжок, вырвалась из смертельной ловушки и жадно хватая разверстым ртом дымный воздух, рухнула на землю. Ситас Ван Мерти. Почерневший от дыма, с опаленными волосами и бородой, глаза покраснели и истекали слезами, одежда превратилась в лохмотья, но он был жив. С хрипом приподнялся и, опираясь на локти пополз прочь, оставляя за собой клочки одежды и грязный след копоти. Из-за ворота одежды выползла длинная серебристая цепочка больше похожая на ожерелье с неимоверно большими и разноцветными жемчужинами, ярко мигающими и одна за другой затухающих.
Ситас прополз еще немного, уходя от невыносимого жара и начал подниматься, с хрипом вздымая себя на дрожащие колени. И замер, услышав за спиной холодный и размеренный голос. Голос не смиренного священника, но голос убийственно сильного боевого мага.
— Защитные амулеты от огненной стихии... хм... они защитили тебя от огня, но вот дышать было нечем, да, Ситас? Тоже самое что засунуть голову в горящую печь и попытаться сделать вздох всей грудью...
С трудом развернувшись на месте, Ситас уставился немигающим взглядом на стоящего за спиной священника. И на пульсирующий в его руке сгусток магической энергии...
— Священник... ты не священник... боевой маг... выс-с... выс-сшего... — ментальный маг нервно хихикнул и вновь зашелся в приступе хриплого кашля.
— Высшего ранга — согласно кивнул старик и дрожащему Ситасу на миг показалось, что он узрел в синих безжалостных глазах выражение безумия — И ты осмелился встать на моем пути, жалкий фокусник с крохами настоящего дара? Но ты добился своего! Ты заставил меня нарушить свою клятву! Заставил меня вновь убивать при помощи своего дара! Червь!
Объявшее трактир и изрядный кусок порта пламя начало медленно опадать, являя свету дочерна выгоревшую набережную, обугленные остовы зданий и кучки серого праха рядом с небольшими лужами расплавленного металла.
— Подожди... подожди старик! — выставил перед собой руки ментальный маг, против ожиданий не пятясь назад, а наоборот, делая несколько шагов вперед — Давай поговорим! Ты же маг, один из нас...
— Стой на месте! — спокойно, даже слишком спокойно произнес отец Флатис, поднимая руку — Со мной твои фокусы не пройдут! И мой разум тебе не подчинится! Отвечай, кто еще стоит за тобой? Кто еще жаждет заполучить кинжала Тариса и воспользоваться его темной мощью?
— Никто. Я больше не связан с Повелителем, старик — злобно ощерился Ситас, сжимая ожерелье с защитными амулетами в кулаке и делая еще один маленький шажок вперед — Я начал свою Игру!
Он все еще надеялся, сократить расстояние и попытаться воспользоваться своим даром Соприкосновения Умов. Но такого шанса ему не дали.
— Значит, ты бесполезен — угрюмо качнул головой отец Флатис и из его ладони вырвался поток огня, окутавший завизжавшего Ситаса пламенным саваном.
Пламя жадно лизнуло человеческую плоть и отпрянуло назад — в защитных амулетах Ситаса оставались крохи энергии, защищая его от немедленной и мучительной смерти. Вот только энергия эта иссякала. Окажись против пусть не самого сильного, но крайне опытного ментального мага противник послабее чем боевой маг высшей категории, он бы еще подумал о нападении. Но сейчас, Ситас Ван Мерти думал лишь о том как спастись бегством. Напрягая все силы он продирался через бушующее вокруг него пламя, делал шаг за шагом, с каждым мгновением ускоряя свой бег к виднеющемуся совсем рядом лабиринту из портовых построек. Он еще успел растянуть тонкие губы в усмешке, когда почувствовал, как выброшенная вперед нога провалилась. Нет, не провалилась, а погрузилась по колено в раскаленный добела камень набережной. Священник переиграл его, нанеся упреждающий удар... Амулеты последний раз жалобно мигнули и погасли. А в следующий миг ментальный маг понял, что такое настоящая боль, когда пошатнулся на увязшей ноге и лицом вниз рухнул в расплавленное каменное месиво. Он еще успел вскрикнуть от невыносимой боли, успел извернуться всем своим жестоко обожженным телом и увидеть лицо своего убийцы, успел увидеть как с его пылающих рук обреченно воздетых к холодным небесам ломтями сползает обугленная плоть, а затем его глаза лопнули с противным хлюпаньем и Ситас обмяк, наполовину погруженный в медленно застывающий камень.
Ситас Ван Мерти умер.
Молча постояв над вплавленным в набережную телом, отец Флатис развернулся и пошел назад, к своим спутникам, что до сих пор стояли на том же самом месте, словно застыв в странном оцепенении. Серый пепел оседал на их головах, плечах, но они не замечали его. И смотрели строго в одну точку — на приближающегося к ним седовласого священника, перепоясанного красным поясом. Туда же смотрела и сбежавшаяся на очередной пожар толпа горожан, давно уже понявших, что огонь вызван магией и не рискнувшись приблизиться, предпочтя замереть на самой окраине порта и жадно всматриваться в происходящее. Люди падки на зрелища, будь это даже чудовищное убийство и сжигание заживо...
Остановившись в трех шагах от монахов, отец Флатис задумчиво провел рукой по подбородку и спокойно заглянул в глаза монахов и отца Морвикуса. И если в глазах монахов он увидел оторопь и ужас, смешанный с восторгом, то в глазах Привратника плескались испуг и ошеломление. И еще озадаченность вместе задумчивостью.
— Отче... — глухо пробормотал высокий монах, наконец-то нарушив повисшее молчание — Что же это... вы... вы...
— Я маг — коротко кивнул Искореняющий Ересь — Но это мы обсудим потом, братья. По пути к Стальному Кулаку. А сейчас, я хочу знать только одно — кто ты такой, Морвикус?
— Что? — встрепенулся Морвикус — О чем вы говорите, отец Флатис? И смиренно напоминаю, что я тоже ОТЕЦ Морвикус. Нам негоже чваниться титулами как мирским людям, но и не стоит забывать о сане!
— Ты не священник, Морвикус — отрицательно покачал седой головой Флатис — Хоть и наделен саном. Уверен, что сан ты получил как и положено, уверен, что ты долгие годы шел к нему и долгие годы завоевывал доверие иерархов своего Ордена... Но ты не священник. В тебе нет Веры! Так кто же ты такой, Морвикус? Кому ты служишь?
Слаженно шагнув в стороны от схлестнувшихся священников, монахи опустили руки на рукояти оружия и настороженно замерли, пытаясь вникнуть в происходящее.
— Я служу лишь Создателю нашему! Милостивому и единственному моему владыке! Опомнитесь, отец Флатис! Мне нечего скрывать в отличие от вас! И эти нелепые обвинения! Я рукоположен в сан самим...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |