Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Некродуэт. Том 2


Опубликован:
07.08.2012 — 07.08.2012
Читателей:
5
Аннотация:
Третья часть истории о Темном Властелине. Что за уважающий себя Темный Властелин без собственной армии нежити? Армия нежити - это очень удобно! Кормить не надо, одевать не надо, расквартировывать не надо... Ага, как же, два раза!!! Вы когда-нибудь всерьез задумывались о том, чего на самом деле стоит бедным некромантам создание боеспособной армии нежити? А если еще и отвлекаться по ходу на пиратов, матримониальные планы близких друзей и прочую ерунду... P.S. Разделение на два тома весьма условное и, возможно, будет пересмотрено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Давайте начнем с того, что для вас доступно.

— Как скажете. — Сказал Кран Ранаван и коротко отдал приказ кучеру. Мы ехали в загородную резиденцию Старого Дома Ранаван.

Ехали мы довольно долго — сначала покинули остров, затем — сам Город и еще какое-то время ехали по пригороду. Дорога была очень ухоженная и растительность по бокам напоминала скорее парковую, чем сельскую. При виде Резиденции Старого Дома Ранаван сеньор Карло хмыкнул. И было от чего — его собственный дворец был похож на тот, к которому мы сейчас подъезжали по парковой дорожке как две капли воды.

— Мне хочется задать Вашему архитектору парочку вопросов... — Задумчиво проговорил я, сравнивая по памяти мелкие детали строения.

— Мне тоже... Ты, кажется, собирался устраивать практикум по некромантии? Вот и потренируешься заодно...

Мы вышли из кареты. К нам тут же подошел камердинер и вежливо поздоровался. Он коротко переговорил с Краном Ранаваном и обернулся к нам:

— Какие напитки желают господа?

— Прохладительные.

— Господа желают отобедать?

— Нет, благодарю Вас. Мы бы хотели приступить к цели нашего визита.

— Разумеется.

— Пройдите за мной. — Сказал Кран Ранаван, и мы отправились в обход большого дворца по узенькой дорожке, выложенной полудрагоценными камнями. Нас провели в небольшую беседку, где все-таки был накрыт небольшой фуршет:

— Господин Сайон Ранаван прибудет с минуты на минуту. — Сообщил камердинер с поклоном. Я вопросительно посмотрел на Крана.

— Сам Почтенный Глава Старого Дома Ранаван! — Шепотом проговорил он мне. — Он уже давно изъявлял желание познакомиться с Вами, а уж если вдруг Вы сами приехали в его резиденцию, да еще и по поводу лошадей... Лошади — это единственное, что Сайон Ранаван любит больше денег... Так что, сами понимаете...

Я кивнул. Похоже, без светского раута и впрямь не обойтись... Ждать пришлось минут двадцать — явно больше, чем хотелось бы. Но, наконец, к беседке подкатила довольно своеобразная конструкция. Сайон Ранаван передвигался в чем-то, напоминающем инвалидную коляску, если вы можете себе представить инвалидную коляску класса "люкс", сделанную в эпоху возрождения... Коляску толкал слуга, точнее, охранник, судя по гибкости и плавности его движений. Сам Сайон Ранаван не производил впечатления невменяемой старой развалины, о чем я успел подумать, едва заметив на дорожке коляску. Просто достаточно старый человек, которому трудно ходить, и который может себе позволить этого не делать. Взгляд его блеклых глаз был бритвенно-острым, так что о старческом маразме можно было не беспокоиться.

— Я рад, что Вы выбрались ко мне в гости, Господа! — Вполне четко произнес старик после того, как Кран Ранаван его торжественно представил. От нас представления не требовалось — тут с пониманием относились к моему желанию оставаться инкогнито. Мое золото говорило за меня, и это было достаточно.

— Я с удовольствием покажу Вам моих лошадей! — И мы отправились в путешествие.

Конюшня дома Ранаван была похожа на большой стадион — огромная арена в центре и строения вокруг. На арене выгуливались несколько десятков скакунов. Сеньор Карло удовлетворенно кивнул. Это не осталось незамеченным Главой Дома Ранаван, и уже через минуту эта парочка углубилась в свои дебри, в которые я даже боялся соваться. Мы долго гуляли по конюшне — наблюдали за выгулом, купанием, ходили по стойлам. Я смиренно следовал за идущими впереди профессионалами и думал, на кой я вообще отправился в этот вояж? Отправил бы сеньора Карло одного, о его безопасности можно не беспокоится, а сам бы проверил свою ферму или еще чего полезного сделал бы... Я хорошо отношусь к лошадям, но уже через три часа я порядком заскучал, чего нельзя было сказать про этих чокнутых.

Наконец, мы надолго застряли у одного из главных стоил. Вообще, если это стоило и не дотягивало до президентских апартаментов в пятизвездочном отеле, то самую малость. В разговоры о лошадях я перестал вслушиваться еще два часа назад, но, судя по накалу страстей, началась самая суть — похоже, что сеньор Карло безошибочно выбрал самого лучшего скакуна дома Ранаван, с которым владелец не собирался расставаться ни за какие деньги. Поскольку деньги Главу Старого Дома Ранаван не интересовали как таковые, я решил вмешаться, а то, чего доброго, сеньор Карло прибегнет к более серьезным методам убеждения...

— Думаю, у меня есть кое-что, что может Вас заинтересовать, Господин Ранаван. — Вклинился я в ожесточенный спор. На меня в упор уставились две пары гневных глаз — судя по всему, я был не вовремя, а эта парочка получала от своей перебранки массу удовольствия. Но у меня создалось впечатление, что эта перебранка может затянуться до бесконечности, затем, плавно перейти в ужин, затем — в завтрак и так далее. А у меня, между прочим, дела — армию нежити на ноги ставить надо, и всякое такое прочее. Я молча достал из кармана бриллиант, ограненный мастером Юзуфом. Почтенный Глава Старого Дома Ранаван уставился на камень как завороженный. Я поймал камнем лучик заходящего солнца, который вызвал восхитительную игру света на идеально обработанных гранях. — Что Вы скажете на счет такого обмена? — Просто предложил я.

— Мда... Это можно назвать равноценным обменом... — Пробормотал Сайон Ранаван через несколько минут. — Совершенство на совершенство... Никак не меньше... Вы знаете толк в ценностях! — С уважением посмотрел он на меня.

— Благодарю Вас. — Я слегка поклонился. — Если Вы согласны на такой обмен, то, давайте на том и порешим.

— Ты куда-то спешишь? — Уточнил сеньор Карло.

— Можно и так сказать. И Вы, если уж на то пошло, тоже. — Сеньор Карло нахмурился, а потом вдруг смутился. — Ой, а ведь правда... Мы немного увлеклись...

— Вы сможете продолжить Вашу беседу в другой раз... Более того, Вам ничто не мешает последовать моему примеру и прикупить себе неподалеку жилье, со всеми вытекающими отсюда удобствами...

— Пожалуй, ты прав... — Задумчиво проговорил сеньор Карло. — Вот кого-кого, а собеседника, сведущего в скакунах, тем более, не только в теории, но и на практике, мне и вправду не доставало... А сейчас — поспешим! — Как будто это я тут трепался три часа кряду...

Сеньор Карло вдруг нагнулся и что-то прошептал Сайону Ранавану, все это время делавшему вид, что наша беседа ему не интересна, впрочем, не очень старательно. Выслушав моего спутника, Глава Дома Ранаван с энтузиазмом кивнул, и заговорщицки подмигнул моему другу. Я начал немного беспокоится — о чем эти два старых хрыча уже успели договориться?!

На пути к карете я размышлял над еще одной оговоркой сеньора Карло — с чего это он вдруг решил не "отправиться", или еще чего-нибудь в том же духе, а именно "поспешить"? Ответ материализовался сам собой в виде огромного букета роскошных цветов, судя по всему, только что срезанных. Букет доставил слуга и почтительно погрузил в багажное отделение кареты.

— Вы никак на свидание собрались... — Сказал я, будучи несколько сбитым с толку.

— Не только на свидание, а на ужин!... И только попробуй поехидничать на этот счет! — Пригрозил мне сеньор Карло, видя выражение моего лица. Я мужественно держался... Минуты две... Ну, почти...

— А как же Ваш гарем?

— Да ну их всех... Надоели! Красивая обертка и ничего больше. Это я в молодости мечтал — вот стану богатым, обзаведусь гаремом. Ну а потом у меня было много времени, чтобы повоплощать в жизнь все свои мечты, включая и эту. Мне этот их вечный пустой щебет уже поперек горла сидит!

— Вы что, вообще жениться собрались? Я думал, мимолетный флирт, очень даже в вашем духе — галантный джентльмен и домоправительница... классика... А тут — даже гарем разгонять...

— А почему бы и нет! — Решил меня окончательно добить сеньор Карло. Женатым я еще не был, можно и попробовать. И я впервые встретил женщину, с которой могу быть на равных... В принципе...

— Вы уверены? — Я начал сомневаться в здравомыслии своего друга. — На счет женитьбы я вообще-то пошутил... Вы все-таки общались пять минут, да и семейная жизнь не всегда соответствует нашим ожиданиям, особенно если у Вас нет опыта...

— Не забывай, четыре из пяти минут мы буравили друг друга глазами, а уж в чем-чем, а в гипнозе и умении считывать по глазам я собаку съел. Поверь, я знаю, о чем говорю. Если бы не эти лошади, я бы думал об этом непрерывно...

— Так что все-таки важнее? — Не удержался я от ехидной вставки.

— Ну я же все-таки не малолетний Ромео! — Рассердился сеньор Карло. — У человека вполне может быть хобби, и заметь, если хобби пережило стопятидесятилетний юбилей, то о нем можно говорить с уважением. К тому же, мы так и рассчитывали — до вечера смываемся, а потом появляемся на торжественный ужин, так что все в порядке...

— За исключением того, что вдруг стали оправдываться... — Вот на это моему другу возразить было нечего. Сам факт того, что глава культа, практиковавшего в свое время человеческие жертвоприношения вдруг стал оправдываться, говорил о том, что зацепило его крепко... Вот такого варианта развития событий я не мог себе представить даже в бредовом сне. Мда... Забавно оно все получилось...

В мой скромный особняк мы прибыли, когда уже окончательно стемнело. По дому витали упоительные ароматы, пробуждавшие урчание в желудке и желание немедленно отужинать. Сеньор Карло со своим букетом смотрелся просто неотразимо. Я уже подумывал, чтобы втихаря смыться и не мешать почтенным людям, но, мой друг буквально почувствовал это мое намерение и велел не дергаться.

Маранда встретила нас в холле. Ее внешний вид можно описать просто — эталон строгости. Ничего лишнего. Я уже начинал жалеть, что не испарился по дороге, сославшись на какие-нибудь дела.

— Еще раз прошу простить меня, сеньорита за мою грубость. — Затянул сеньор Карло свою волынку, вручая цветы моей домоправительнице. Ее реакция была весьма показательной — левая бровь горизонтально сместилась ближе к центру, а сжатые губы сжались еще немного плотнее. Затем она перевела взгляд с цветов на меня. Я всем своим видом давал понять, что я тут ни сном, ни духом, мое кладбище с краю, и вообще — меня тут нет.

— Ужин готов, Господа. — Именно такой комментарий на все вышеописанные действия мы получили. В гостиной был накрыт небольшой, безукоризненно сервированный столик на двоих. Принесенные сеньором Карло цветы были гармонично расставлены в большой серебряной вазе на отдельном столике недалеко от нас.

— Что-нибудь еще, Господа?

Сеньор Карло решительно не желал мириться с такой расстановкой дел, и тут же ответил:

— Мы были бы совершенно счастливы, если Вы составите нам компанию...

Я молча смотрел в потолок, пытаясь разглядеть там какие-нибудь интересные комбинации трещин.

— Если Господа настаивают. — Сухо проинформировала нас Маранда, и удалилась на кухню за третьим набором столовых приборов. Ужин получился очень своеобразным. Надо отдать Маранде должное — готовила она исключительно хорошо. На первое нам подали весьма интересный суп — предварительно запеченные овощи, залитые сливками, с сыром, гренками и зеленью. На второе было уже знакомое мне блюдо — рыба, запеченная в листьях, с пряным рисом в качестве гарнира. Исполнено это все было не хуже, чем "Тенистом Саду", честное слово. Сеньор Карло от угощения пришел в полный восторг и всячески старался это подчеркнуть. Марнда сухо благодарила его за очередной комплимент, и все начиналось заново.

Мне пока что не доводилось снимать с людей свои знаки. Как правило, я полагал, что это навсегда и колдовал соответственно. Но если моему другу так приспичило жениться, то, боюсь, придется попотеть. Я очень глубоко ушел в расчет выкладок, так что даже не очень замечал вкус поглощаемой еды и не обращал внимания на происходящее вокруг. В какой-то момент, не выпуская из головы сложную магическую многоходовку, я поинтересовался у сеньора Карло его мнением о соотношении магического давления на заклинание двух абстрактных элементов, соединенных каждый со своей руной. Сеньор Карло, в который раз пытающийся начать с моей домоправительницей светский разговор, резко осекся и пристально посмотрел на меня. Он мигом понял задачу и задумался. Зато в глазах Маранды впервые появилось "живое" выражение. Через несколько минут сеньор Карло выдал мне свой ответ, и внес несколько дельных предложений по ступенчатому накладыванию. Мы обсудили их плюсы и минусы, и дальнейшую разработку заклятия продолжили вместе и вслух. Маранда слушала нас с огромным интересом, что не укрылось от внимания сеньора Карло. Похоже, ключик к сердцу неприступного эбонитового идола мы все-таки подобрали. Разбор заклятья занял где-то полчаса. За это время мы успели умять ужин с добавкой и принялись поглощать десерт. Когда все нюансы заклятья были разработаны, и откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Поскольку заклятье накладывал я, то и снимать его надо было мне — маленькая перестраховочка на тот случай, если кому-нибудь захочется снять подобное заклинания без моего ведома. Я решил не просить Маранду расслабиться — до сих пор она понятия не имела, что разговор шел о ней. Скажи я ей, это мгновенно привело бы к обратному эффекту, а так — самое оно. Мой знак сошел достаточно легко и без последствий, что и требовалось.

— Готово! — Кивнул я, и сеньор Карло облегченно выдохнул, после чего внимательно уставился на Маранду. Та поняла, что стала объектом такого пристального внимания не просто так, и уточнила:

— Что-то не так?

— Напротив, сеньорита! — Поспешил уверить ее в обратном сеньор Карло и повернулся ко мне:

— Отлично сделано. Я немного беспокоился, ведь знак был довольно плотно вплетен в структуру души, так что снять его просто так попросту невозможно. Твоя идея разделить заклятье на части — это нечто!

— Вы снимали с меня какое-то заклятье? — Обеспокоенно спросила Маранда.

— Да, именно так. Теперь все в порядке. Притом, без сеньора Карло это бы не вышло! — Приврал я для пущего эффекта. — А теперь я приношу свои извинения за бестактность, но я отправляюсь спать — завтра предстоит куча работы, а я немного не в форме. Маранда — еще раз спасибо за ужин — он был просто великолепен! — После чего решительно встал и покинул гостиную, предоставляя сеньору Карло самому объяснять, что там было за заклинание, и вообще, я свою часть работы выполнил. Дальше все в его руках. Пусть сам разбирается со своей пассией.

Утром я спустился в гостиную и застал там одного сеньора Карло, задумчиво что-то дегустирующего. Увидев меня, он поднял бокал и откомментировал:

— Все-таки возраст мира имеет большое значение. Я имею ввиду, возраст цивилизации, а не тектонических плит. Это вино прислал нам в подарок сегодня утром Сайон Ранаван, вместе с приглашением посетить торжественный обед в его загородной резиденции. У нас в мире таких вин нет...:

— Вы имеете ввиду мир, в котором мы родились, или тот, в котором провели активную часть жизни?

— Второе... У нас на родине как раз, может быть, и есть, просто там я никогда не был настолько богатым, чтобы позволить себе такую роскошь. В этом мире, в отличие от нашего, искусство виноделия шлифовалось тысячи лет, и вот результат... Похоже, я тебе крупно должен... — Сменил тему сеньор Карло:

123 ... 910111213 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх