Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
За окном промелькнула какая-то тень, заслонившая собой солнце, и в воздухе раздался непонятный гул. Анхель по пояс высунулся в окно и постарался рассмотреть странный летающий объект, но сразу был выдернут обратно в помещение ворвавшейся в зал охраной. Воины захлопнули ставни и, вынув луки из саадаков, заняли места возле бойниц, прорезанных в толстых досках ставень.
— Государи, прошу вас покинуть зал и уйти внутрь цитадели, над замком кружит дракон! — крикнул взволнованно Элинир, оттесняя Анхеля и Алакдара от окна.
— Ты с ума сошел? Какие еще драконы, вы что 'эльфийской пыли' нанюхались? — заявил Анхель, отталкивая от себя перевозбужденного охранника.
В этот момент в зал вбежал запыхавшийся воин со свертком в руке.
— Мой князь, с дракона сбросили вот этот сверток, — доложил он.
— Идиот, зачем ты принес сверток сюда, может быть в нем отрава или магическая бомба! — закричал Элинир и попытался вырвать сверток из рук воина.
— Оставь его в покое, — прервал перепалку Алакдар и забрал сверток из рук незадачливого посыльного. — Если это бомба то она должна была уже сработать в руках этого глупца, судя по ауре яда в пакете нет.
Алакдар развязал веревку, стягивавшую сверток и развернул его, внутри свертка ничего не оказалось, и гвельф с удивлением посмотрел на кусок кожи в руках.
— Здесь какая-то надпись, — заявил он и углубился в чтение.
Закончив чтение, он свернул кусок кожи в трубочку и начал инструктировать начальника охраны:
— Элинир зажги факел и выйди во двор замка к озеру. На берегу сделай несколько кругов факелом над головой и убедись что на берегу нет наших воинов, пусть укроются в замке. Когда дракон покачает крыльями и станет снижаться, сразу беги в замок, — сказал Алакдар но, подумав несколько секунд, изменил свое решение. — Элинир лучше дай факел мне, я сам подам сигнал, а ты загони бойцов в замок и чтобы ни одной стрелы не вылетело из ваших луков без приказа! Ты понял, что я сказал, повтори?
— Я должен дать Вам зажженный факел и увести бойцов внутрь замка и не дать им открыть стрельбу, — повторил приказ начальник охраны.
— Отец, что произошло, что написано в послании? — удивленно спросил Анхель.
— Потом сын, все потом. Сейчас просто нет времени на разговоры, — отмахнулся Алакдар и, взяв факел из рук Элинира, вышел из зала.
Анхель подошел к бойнице в ставнях закрывавших окно и выглянул во двор. За окном он увидел цепочку воинов бегущих к дверям замка и Элинира отдающего какие-то приказы. Отец стоял на берегу озера и размахивал над головой факелом. Со Стороны солнца скользила огромная черная птица, медленно приближаясь к поверхности озера.
* * *
Перелетев за стену, я начал снижаться, кружа над замком и стараясь рассмотреть, что происходит на земле. Дельтаплан заметили не сразу, но как только это произошло, внизу началась суета. Достать меня из лука было еще невозможно, но кое-кто из воинов начал стрелять от испуга. Включив защиту кольчуги, я снизился почти до крыши замка и сбросил свое послание во внутренний дворик, затем снова набрал высоту и стал ждать сигнала. Минут через десять из замка вышли двое гвельфов. Один из них пошел на берег озера, а второй начал уводить в замок лучников рассеявшихся по парку. Дождавшись, когда последний воин скроется в замке я пошел на посадку, заходя со стороны солнца, чтобы сбить прицел у лучников которые могли спрятаться за деревьями. Поверхность воды быстро приближалась и наконец, поплавки коснулись воды. Сбросив скорость, я направил аппарат к берегу, на котором стоял гвельф с факелом. Поплавки с шорохом выползли на песок, и я остановил двигатель.
Высокий гвельф, стиснув зубы, смотрел за моими действиями, стараясь не показать своих чувств, но по его синему лицу было заметно, что произошедшее для него в новинку и он с трудом сдерживается от опрометчивых поступков. Я расстегнул привязные ремни и вылез из дельтаплана, затем сняв защитную маску и плащ, бросил их на сидение. Для начала размяв затекшие мышцы и поправив одежду, я подошел к гвельфу и представился своим полным геонским титулом. Скромность конечно хорошо, но встречают по одежке и титулы в средневековье значили очень много.
— Я Ингар, 'истинный высокородный', князь кланов 'Желтой Змеи' и 'Зорга' народа хуманов, с кем имею честь беседовать?
— Я Алакдар, 'истинный высокородный', отец Великого князя гвельфов Анхеля. Рад приветствовать брата по несчастью, — улыбнувшись, ответил гвельф. — Прошу Вас войти в мой замок. Неудобно держать на улице столь высокого гостя, тем более прилетевшего на драконе.
— С радостью принимаю ваше приглашение, но у меня к вам есть одна просьба, — ответил я.
— Рад буду Вам услужить, что Вас обеспокоило?
— Дракон, на котором я прилетел, сейчас погружен в спячку и желательно, во избежание недоразумений не беспокоить его. Магия конечно хорошо, но человеческое любопытство и глупость сильней любой магии. Я прошу выставить возле него охрану из спокойных и дисциплинированных воинов, которые не проявят лишнего любопытства и не разбудят дракона, — ответил я, подспудно подтверждая магическую сущность дельтаплана и принадлежность его к мифическому роду драконов.
— Нет проблем, я немедленно отдам приказ своим людям, и все будет исполнено. Элинир, ко мне! — крикнул Алакдар и к нам подбежал воин в дорогих доспехах.
Через полчаса дельтаплан был вытащен на берег, крыло сложено, а двигатель укрыт плащом. После того как я убедился что аппарат надежно закреплен и не сможет уплыть в озеро или перевернуться от порыва ветра, мы отправились в замок. Охрана из десяти воинов плотно обступила стоянку 'дракона', но ближе десяти шагов не приближалась к аппарату, я обернулся назад и в последний раз посмотрел на дельтаплан.
— Ингар, не беспокойтесь за своего дракона, мои воины с трудом удерживают себя от бегства, а о том, что они начать его будить и помыслить не могут, — успокоил меня Алакдар.
Я кивнул головой в ответ на слова Алакдара и пошел следом за ним. Гвельф, которому если верить словам Виканы было далеко за триста лет, шел упругой походкой опытного воина и мало походил на дряхлого старика. Алакдар чем-то мне напомнил покойного Алоя, тот очень похоже, двигался и смотрел на меня как бы свысока.
— Стоп! — вспыхнула в голове забытая ассоциация. — Ты парнишка снова заигрался. Тебе мало Алоя, опять решил, что самый умный на свете? Алою было чуть больше сотни лет, а он за пять минут развел тебя как младенца. Алакдару за триста, и ты надеешься ездить ему по ушам как Илирии в монастыре? Монахиня живет в замкнутом мирке и ее мироощущение во многом замешано на религиозности и неудовлетворенных желаниях, она и сама рада обманываться. Пересказал старушке слезливый сериал и успокоился. Да, ты сумел довести Илирию до слез, напомнив какую-то старую любовную историю, но с какой стати ты решил, что в твой треп поверили, и дела обстоят, именно так как ты себе вообразил? Сейчас тебя приведут в замок, усадят за стол и Алакдар с Анхелем станут, с глубокомысленным видом выслушивать твои бредни? Ты Игоряша для гвельфов низшее существо, жизнь которого не дороже времени потраченного на общение с тобой. Зачем ты прилетел на Тарон? Ты прилетел сюда, чтобы встретиться и поговорить с Виканой, без которой жить не можешь. Поэтому давай из этого и будем исходить, а не гнуть дешевые понты корча из себя господа Бога.
Эти размышления подпортили мое настроение, но прочистили мозги от эйфории и открыли глаза на реальное положение дел. Поднявшись на второй этаж замка, мы вошли в большой богато обставленный зал, в котором нас дожидался Князь Анхель в окружении охраны. Церемония знакомства прошла примерно по предыдущему сценарию и меня пригласили к круглому столу, стоящему у окна.
— Прошу меня извинить, но мы не ждали столь высокого гостя и поэтому не успели подготовиться, но слуги уже накрывают стол в обеденном зале, и скоро я постараюсь исправить это упущение, — начал вежливо извиняться Анхель.
— Князь, я прекрасно понимаю ваше смущение, но у меня не очень много времени и я хотел бы сразу перейти к делам.
— Я весь внимание, князь.
— Господа, причиной моего неожиданного визита стала принцесса Викана, с которой я познакомился в замке Самбулат, в котором ее держали в заточении. Викана рассказывала вам о знакомстве с неким Ингаром?
— О да! — ответил Анхель. — Дочь мне все уши прожужжала про молодого красавца спасшего ее из рук похитителей, неужели это Вы? Я представлял спасителя моей дочери молодым юношей, а не столь грозным воином.
— Анхель, где твои глаза, тебе князь никого не напоминает? — перебил Анхеля Алакдар.
— Мне знакомо это лицо, но где я его видел, никак не могу вспомнить.
— Это лицо приехало ко мне вместе с тобой и сейчас, где то бродит по замку. Ингар точная копия Стаса, вспомни бой с таргами на побережье у Таргвила, когда погиб твой сын Лианир. Если бы не Стас со своими людьми, то мы здесь не сидели, а наши шкуры украшали барабаны шаманов.
— Боги, как я мог забыть, хотя с того боя прошло лет двадцать? Действительно князь Вы вылитый Стас, особенно когда вот так хмуритесь. Элинир, пошли людей за Ингуром пусть он немедленно идет сюда.
Меня словно током ударило, я совсем не ожидал что встречу сейчас своего брата. Я знал, что Ингур после гибели Стаса и его жены находится на Тароне у князя Анхеля на воспитании, но это абсолютно вылетело у меня из головы. Фигура Ингура для меня была какой-то виртуальной, но теперь она обрела плоть и кровь.
Буря чувств бушевала у меня в груди, и я даже встал из-за стола, потому что был не в состоянии сидеть в такой момент. Идиотская улыбка не сходила с моего лица и мне с огромным трудом удавалось скрывать свои эмоции. Я даже отвернулся к окну, чтобы привести чувства в порядок и придать своей физиономии более презентабельный вид.
— Князь, вы искали мня? Что произошло, Элинир прибежал за мной с таким видом, будто за ним гналась стая зоргов? — послышался за спиной мужской голос.
— Ингур к тебе прибыл гость... — начал Анхель, но договорить так и не успел.
Я повернулся к двери и увидел перед собой себя, если бы мне было лет двадцать. Те же волосы до плеч, та же улыбка. Если надеть на Ингура мой костюм, то смело можно ходить на свидание к одним и тем же девчонкам.
— Отец! — Выдохнул Ингур и рванулся ко мне, но сделав пару шагов, остановился в недоумении.
— Блин, — промелькнуло в голове, — все сереалистей и сереалистей, брат нашел брата. Сейчас индюки с бубнами выскочат и начнутся песни и пляски.
Как бы опереточно не выглядела со стороны сцена, создавшаяся в зале, но к горлу подкатил ком, а глаза почему-то оказались на мокром месте. Наконец мне удалось пересилить себя, и мой голос разорвал повисшую в зале тишину.
— Ингур, я не твой отец, а твой старший брат Игорь с Земли. Отец тебе, наверное, рассказывал тебе обо мне. Стас был родным братом моего Отца, — сказал я почему-то по-русски.
Ингур с удивлением посмотрел на меня, как будто что-то вспоминая, и неожиданно ответил тоже по-русски.
— Игорь я так рад, что ты нашел меня. Когда я был маленьким, и меня обижали старшие мальчишки, то я всегда говорил, что придет мой брат Игорь и заступится за меня. Надо мной смеялись, но я всегда верил в то, что придет мой старший брат с Земли и отомстит за отца и маму. Теперь ты пришел, и мы вместе убьем Сигурда и Киону!
Закончив говорить, Ингур обнял меня и зарыдал как ребенок. Ситуация еще больше стала напоминать театральную постановку, но несмотря на это из глаз, против моей воли, выкатилась пара слезинок. Мы стояли, обнявшись, посреди зала и я старался успокоить рыдающего брата, говоря ему на ухо какие-то слова, а меня самого буквально трясло от переживаний. Ингур говорил по-русски правильно, но с сильным гвельфийским акцентом растягивая слова. Окружающие нас гвельфы ни слова не понимали из нашего разговора, но тоже проникнувшись атмосферой происходящего, отводили в сторону глаза и прятали взгляды. Князь Анхель отвернулся к окну, а Алакдар не стесняясь, вытирал слезы платком и непрерывно сморкался. Наконец эмоции пошли на убыль, и мне удалось успокоить брата.
— Ингур, я прилетел за тобой, — сказал я. — Ты должен возглавить клан 'Желтой Змеи' и вернуться на Танол. Имперцы вторглись на твою Родину и хуманы гибнут в неравной борьбе, защищая столицу.
— Вот и хорошо! Пусть имперцы вырежут клан 'Зорга', а за одно и Сигурда с Кионой, я рад, что они убивают этих вероломных тварей!
— Ингур, Сигурд и Киона мертвы, их сыновья тоже в могиле, я отомстил за Стаса и твою маму! Ты князь хуманов и твоя жизнь тебе не принадлежит. У тебя нет врагов среди твоего народа, ты должен возглавить клан 'Желтой Змеи' и вступить в бой с имперцами.
— А как же ублюдки из клана 'Зорга, на их руках кровь моего отца и матери, их тоже простить?
— Клан 'Зорга', после того как я убил Сигурда и Киону, присягнул мне на верность и теперь это и твой клан. Воины, учувствовавшие в убийстве твоей матери, выполняли приказ своего князя, и на них нет вины. Долг князя выше личных обид и тебе это пора понять. Детство закончилось, впереди взрослая жизнь и война. Я твой старший брат и князь кланов 'Желтой Змеи' и 'Зорга', поэтому ты должен мне верить и на первых порах беспрекословно подчиняться! Ингур ты меня понял?
— Игорь прости меня за глупые слова, я буду выполнять все твои приказы, как положено младшему брату.
— Вот и хорошо, слушай мой первый приказ! Мы с тобой говорили по-русски и гвельфы не поняли всего, о чем мы с тобой говорили. Ты вырос среди них и Анхель с Алакдаром стали твоей семьей, но ты князь хуманов и гвельфы друзья для тебя, но не для хуманов, поэтому говори со мной наедине всегда по-русски и старайся держать язык за зубами. Я понимаю, что это тяжело для тебя, но личная жизнь закончилась, теперь твоими поступками должны руководить интересы хуманов и большая политика.
— Я понял тебя брат и постараюсь не болтать лишнего.
— Господа прошу меня извинить что я, разволновавшись, перешел на язык своей далекой Родины, но это произошло помимо моей воли.
— Не стоит извинений, князь. Мы все прекрасно понимаем, — ответил за всех Алакдар.
В этот момент в зал вошел слуга и пригласил всех в обеденный зал.
— Прошу Вас князь пройти в столовую и отобедать с нами. Вы наверняка проголодались во время полета на драконе.
— Дедушка ты опять подшучиваешь надо мной? — обиженно спросил Ингур. — Я не маленький ребенок и в сказки о драконах давно не верю. Конечно тебе триста семьдесят шесть лет и по гвельфийским меркам я младенец, но я хуман и по нашим законам уже совершеннолетний мужчина!
— Ингур, я и не думал над тобой шутить. Князь Ингар действительно прилетел в замок на драконе, который спит под охраной 'лесной гвардии' на берегу озера, — усмехнувшись, ответил Алакдар.
— Игорь это правда? — спросил брат, с подозрением глядя на меня.
— Да Ингур, я прилетел в замок на драконе, князь Алакдар и не думал шутить.
— Можно я на него посмотрю? — едва не запрыгав попросил Ингур.
— Все в свое время, дракон спит, и его беспокоить нельзя, тем более тебе скоро предстоит лететь на нем со мной на Танол.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |