Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я замешкалась в дверях.
— О, мисс Карлаил, — он вскочил, одарив меня гостеприимной улыбкой. — Заходите, пожалуйста. Садитесь, где нравится, но вон с тем коричневым стулом в углу поосторожней. Его облюбовал Джордж, боюсь, он частенько посиживает там в трусах. Очень надеюсь, что ваш приход избавит его от этой привычки. Не волнуйтесь, сейчас он уже спит и не почтит нас своим присутствием.
Я села на мягкий, кожаный стул напротив Локвуда. Единственное, что помешало комфортно расположиться — иссохший, яблочный огрызок на подлокотнике. Локвуд включил свет над моей головой, ловко подхватил остаток яблока и без комментариев выкинул его в урну, после чего вернулся в свое кресло. Он сложил руки поверх журнала у себя на коленях. Все это время мы улыбались друг другу. Вдруг я поняла, что фактически мы толком не знакомы. Было собеседование, экскурсия по дому, совместно расследование, но я совершенно не могла найти тем для разговора.
— Я видела, как Джордж поднимался по лестнице, — сказала я, наконец. — Он вел себя немного...капризно.
— Он в порядке, — мотнул головой Локвуд. — Такое настроение для него не новинка.
Мы молчали. Затянувшуюся тишину нарушало лишь уверенное тиканье дорогих часов рядом с камином.
— Итак, мисс Карлаил? — кашлянул Энтони Локвуд.
— Зовите меня Люси, — попросила я. — Это короче, проще и немного более дружелюбно. К тому же мы теперь работаем вместе и живем в одном доме.
— Конечно. Вы правы, — он взглянул на свой журнал, потом снова на меня. — Итак, Люси, — мы неловко рассмеялись, — тебе здесь нравится?
— Очень, а моя комната просто прелесть.
— Как ванна? Не слишком маленькая?
— Нет, все замечательно и уютно.
— Уютно? Хорошо. Я рад.
— Что на счет твоего имени? — спросила я внезапно. — Кажется, Джордж зовет тебя — Локвуд.
— И я отзываюсь, время от времени.
— Тебя кто-нибудь звал "Энтони"?
— Мои мать с отцом.
— А как насчет Тони? — спросила я, чуть помолчав.
— Тони? Ладно, мисс Карлаи...прости, Люси. Ты можешь обращаться ко мне, как пожелаешь. Будь то Локвуд или Энтони. Но никаких Тони, пожалуйста, или Энти. А если ты решишь назвать меня Большой Эн, то, к сожалению, у меня не будет выбора кроме, как выбросить тебя на улицу.
— Тебя называли Большой Эн? — после некоторой заминки спросила я.
— Мой первый ассистент. Она долго со мной не проработала, — он улыбнулся мне.
Я улыбнулась в ответ. Громкое тиканье часов отвлекало, сбивая с мысли. Я начала подумывать пойти к себе.
— А что вы читаете? — неожиданно спросила я.
Он приподнял журнал. На обложке блондинка с зубами яркими, как антипризрачные лампы, выходила из черной машины с железными решетками на окнах. Она пшикала спреем лаванды себе на лацкан.
— "Общество Лондона", — сказал Локвуд. — Тоскливая чушь. Зато узнаешь, что происходит в городе.
— И что же происходит?
— По большей части, всякие сборища и вечеринки.
Он отбросил журнал, тот распахнулся на последней странице. На ней красовалась фотография, где со вкусом одетые мужчина и женщина позировали в комнате, полной людей.
— Думаешь, Проблема заставила людей задуматься об их бессмертных душах. Богачей вряд ли,— проговорил Локвуд. — Они веселятся, покупают дорогую одежду, проводят целые ночи где-нибудь в защищенных клубах. А за их приделами рыщут сотни жутких призраков. На прошлой неделе вечеринку устраивал Департамент Паранормальных Расследовний и Контроля — ДЕПРИК. Начальники всех ведущих агентств были там.
— Ага, — я рассматривала фото, — Где же твое фото
— Его, конечно, нет, — он пожал плечами.
Я легонько перевернула страницы, те зашевелились с приятным хрустом.
— В объявлении ты указал, что "Локвуд и Компания" известное агентство, — заметила я. — но это ложь, не так ли?
Страницы переворачивались, часы тикали.
— Я называю это небольшим преувеличением, — сказал он. — Многие люди так делают. Ты, например, когда утверждала, что имеешь полную квалификацию агента и получила Четвертые Оценки. Я позвонил в отделение ДЕПРИК в северной Англии сразу после твоего собеседования. Они сказали, что у тебя Оценки с Первых по Третьи.
Он не выглядел рассерженным, просто смотрел на меня своими большими, темными глазами. Во рту у меня пересохло, сердце билось так часто, что вот-вот выскочило бы из груди.
— Простите, — прокашлялась я. — Дело в том,...что у меня хватило бы способностей, получить эту квалификацию. Просто моя стажировка у Джейкобса закончилась очень плохо, и я не сдала тест. Когда же я пришла сюда...не важно, мне действительно нужна была работа. Еще раз прости, Локвуд. Если это поможет, то я могу рассказать о Джейкобсе — что тогда случилось.
— Нет, — он поднял руку. — В этом нет необходимости. Что бы ни произошло — все в прошлом. Имеет значение только будущее. И я уже увидел, что ты замечательно справляешься со своими обязанностями. Со своей стороны, уверяю, однажды это агентство станет одним из тройки лучших в Лондоне. Поверь мне, я знаю, так будет. И ты можешь быть его частью, Люси. Думаю, ты молодец, и я очень рад, что ты с нами.
Представляете, как сильно покраснело мое лицо. Это была ядреная смесь, похлеще тройного одеколона: смущение от того, что меня разоблачили, удовольствие от его лести и азарт из-за его планов.
— Не уверена, что Джордж с тобой согласится, — заметила я.
— Почему? Он тоже думает, что ты великолепна и очарован, тем, как ты справилась с собеседованием.
Я вспомнила, насколько громко Джордж фыркал и зевал, пока Лохвуд хвалил меня накануне вечером.
— У него необычный способ показывать хорошее отношение.
— Ты привыкнешь к нему. Джордж не любит лицемерия. Ну, знаешь, когда люди говоря в лицо приятные слова, а за спиной поливают грязью. Он же с гордостью делает обратное. Кроме того, он отличный агент. И даже работал у Фиттес, — сказал Локвуд. — Там ценят вежливость, скрытность и осмотрительность. Знаешь, сколько он там продержался?
— Думаю, не больше двадцати минут.
— Полгода. Это говорит только в его пользу.
— Если они мирились с его тараканами так долго, он точно уникальный.
— На мой взгляд, с тобой и Джорджем в моей команде, мы преодолеем любые препятствия на нашем пути, — лучезарно улыбнулся Локвуд.
После этих слов у меня внутри все затрепетало. К тому же, когда он так улыбался, спорить с ним было практически невозможно.
— Спасибо, — пробормотала я. — Очень на это надеюсь.
Локвуд засмеялся.
— Не говори "надеюсь". С нашими-то талантами, что может пойти не так?
III Колье
Глава 9.
Потрясающе, как быстро огонь распространяется по обычному пригородному дому. Еще до того, как мы с Локвудом вывалились из окна, скорее всего, когда боролись с призраком девушки, кто-то из соседей поднял тревогу. Аварийные службы тоже проявили чудеса скорости. Они прибыли в считанные минуты. Но к тому времени, как служащие специальных ночных патрулей, облаченные в кольчужные туники, в сопровождении отряда агентов Ротвелла соизволили войти в сад, второй этаж дома миссис Хоуп пылал.
Пламя вырывалось из окон первого этажа подобно перевернутым водопадам. Черепица на крыше трещала и переливалась, ловя огненные блики, края ее мерцали, как ряды драконьих зубов. Вокруг печной трубы завертелись и закрутились многочисленные язычки пламени, разбрасывая искры на рядом стоящие деревья и здания. Туман окрасился оранжевым. Агенты, медики, пожарные бежали сквозь облачную пелену света и теней.
Ну, а в центре всей этой суматохи, я с Локвудом сидели, сгорбившись, под одним из кустов, спасших нам жизнь. Мы отвечали на вопросы медиков, позволяя им делать их работу. Рядом с нами раскручивали шланги, вода хлынула на захваченную пожаром территорию. Руководители выкрикивали приказы, и мрачные дети в куртках рассыпали соль по траве. Все выглядело таким нереальным — приглушенным и далеким. Даже тот факт, что мы выжили, был из ряда фантастики.
На наше счастье никто из четы Хоуп не являлся хорошим садовником. Они позволили кустам разрастись, стать большими и развесистыми, густыми и высокими. Таким образом, ветви смогли задержать наше падение. Посадка, конечно, была жесткой: мы переломали верхние сучья, провалились сквозь них и чудом избежали болезненного удара об землю, остановившись в сотой доле дюйма от нее. Наша одежда порвалась, ветки исцарапали кожу, но, к счастью, не случилось куда более фатального — мы не переломали себе шеи и не погибли.
Огонь из трубы на крыше начал бил фонтаном, разбрасывая во все стороны струи пламени. Я сидела, уставившись в никуда, пока кто-то накладывал повязку мне на руку. Мысли занимала лишь девушка в стене. От нее теперь осталось еще меньше.
Какой же творится хаос...и все из-за меня. Нам не нужно было сражаться с этим привидением вообще. Мы могли уйти, мы должны были уйти, когда только узнали, насколько она опасна. Локвуд бы так и сделал, но я убедила его остаться и закончить работу. И вот к чему привело это решение.
— Люси! — это был голос Локвуда. — Вставай! Они хотят отвезти тебя в больницу. Тебе необходима помощь.
— А...а ты? — одна сторона моего рта распухла, каждое слово давалось с трудом.
— Я должен кое с кем поговорить. Присоединюсь к тебе потом.
Левый глаз полностью закрылся, правый видел очень расплывчато. Вроде бы среди медиков стол мужчина в темном костюме, но абсолютной уверенности у меня не было.
Мне помогли встать, и повели прочь.
— Локвуд, это моя вина...
— Чушь. Я же ответственный. Не волнуйся. Увидимся позже.
— Локвуд...
Но он уже смешался с туманом и пламенем.
В больнице меня быстро привели в порядок. К утру мои раны промыли и зашили. Правая рука висела на перевязи. Мне было больно и тоскливо, однако я ничего не сломала, хоть и слегка прихрамывала на одну ногу. В общем, можно сказать, отделалась легким испугом. Меня хотели оставить в палате, но это в мои планы не входило. Врачи, конечно, ругались, но служба агента дала небольшое преимущество. С рассветом меня отпустили.
Я вернулась на Портланд Роуд, едва отключили антипризрачные лампы, от них еще доносился электрический гул. Свет был включен только в офисе — в подвале, верхние этажи утопали в темноте и тишине. У меня не было ни сил, ни желания искать ключи, поэтому я воспользовалась дверным звонком.
Быстрые, приближающиеся шаги. Дверь отрылась таким резким рывком, что чуть не слетела с петель. Щеки Джорджа покраснели, глаза широко распахнулись, волосы растрепались даже больше обычного, одежда с прошлого дня не поменяна.
Когда он увидел мое исцарапанное, отекшее лицо, то протяжно вздохнул через сомкнутые зубы, но ничего не сказал. Молча впустил меня и закрыл дверь.
В холле было темно. На столике для ключей стоял кристальный череп, выполнявший роль фонаря. Мы с Джорджем вступили в слабый ореол света, который он испускал. Я равнодушно уставилась на этнические безделушки, лежащие на полках: горшки и маски, пустые тыквы, которые, если верить Локвуду, туземцы носили вместо штанов.
Локвуд...
— Где он? — спросила я.
Джордж стоял напротив двери. Свет фонаря отражался от стекол его очков, что скрывало за ними глаза. На шее у него пульсировала вена.
— Где он? — повторила я.
— В Скотланд Ярде, — почти неслышно проговорил он.
— В полиции? Я думала, он отправился в больницу.
— Ну, да. Его вызвал ДЕПРИК.
— Зачем?
— Откуда я знаю. Возможно, потому, что вы сожгли чей-то дом, Люси? Кто знает наверняка?
— Я должна пойти к нему.
— Ты никуда не пойдешь. Поняла меня? Локвуд сказал, ждать его здесь.
Я посмотрела на Джорджа, потом на дверь, опустила взгляд на ботинки, по-прежнему испачканные сажей и штукатуркой.
— Ты с ним говорил?
— Он звонил мне из больницы. Инспектор Барнс уже ждал, чтобы забрать его.
— Так он в порядке?
— Понятия не имею. Думаю, да, но..., — он резко изменил тон. — Ты выглядишь ужасно. Что с рукой? Перелом?
— Нет. Небольшое растяжение, пройдет через несколько дней. Ты сказал "но". Так что — "но"?
— Ничего серьезного. За небольшим исключением...
— Какое еще исключение? — что-то в его голосе заставило сердце стучать сильнее.
Я привалилась спиной к стене.
— Призрак его коснулся.
— Джордж...
— Отойди от стены, на обоях черные следы остаются.
— К черту эти обои! Привидение его не касалось! Я же видела!
— Правда? — он стоял на месте и говорил монотонно-спокойным голосом. — Он сказал, это случилось, когда ты разбиралась с Источником. Он боролся с Гостем, и она метнула в него плазму, которая попала в руку. В машине скорой помощи ему поставили укол адреналина и остановили заражение. Он сказал, что в норме.
Я в смятении замотала головой. Как такое могло случиться? Все происходило так быстро и с призраком, и в саду.
— Это плохо? Быстро от этого лечат?
— Бывает, вылечивают, — Джордж пожал плечами. — А как плохо — ты расскажи.
— Откуда мне знать, — огрызнулась я. — Меня там не было.
И тут Джордж взревел так, что я подскочила.
— А должна была быть! — он с силой ударил в стену, декоративная тыква упала со своей полки и покатилась по полу. — Точно так же, как должна была не допустить этого проклятого прикосновения! Да, я думаю, это плохо! У него уже рука отекла. Он сказал, что его пальцы похожи на пять синих сарделек, а с ним еще и грубо обращались в скорой! Почему? Просто он хотел уйти тебя разыскивать. Убедиться, что ты в порядке! Он вообще не хотел говорить, что его коснулось привидение, в таком случае, смерть наступила бы в течение часа, вот только кто-то с головой на плечах ткнул ему иголкой в задницу! Подумать только — не хотел говорить! Так же, как не хотел подождать меня прошлой ночью! Так же, как не хотел дать тщательно исследовать то место, куда вы собрались сунуться! Нет! Все по обычному сценарию — быстрее, скорее, спешим! Если бы только он подождал, — Джордж сердито пнул тыкву, запульнув ее в трещину к плинтусу, — ничего из этой тупой неразберихи не случилось бы.
Ну, давайте, поглядим. За последние двенадцать часов меня чуть не убил злобный призрак. Я упала из окна верхнего этажа на какой-то куст. Потянула руку. А один парень всю ночь выковыривал пинцетом сучья и шипы из мой задней, чувствительной части тела. Нельзя забывать и про то, что я подожгла маленький, загородный дом. Конечно, Локвуда еще коснулось привидение, а теперь его, скорее всего, препарируют в полиции. И вот теперь мне нужна ванна, еда, немного отдыха и главное, увидеть снова Локвуда.
Оставалось только переругаться с Джорджем, чтобы достойно закончить день.
— Заткнись, — устало проговорила я. — Сейчас не время.
— Разве нет? — он стал крутиться вокруг меня. — А когда будет время? Может, когда ты вместе с Локвудом погибните? А я однажды ночью открыв дверь, увижу вас парящими за железной линией, сверкающих плазмой, с червями копошащимися в ваших глазах? Ну, что ж! Подождем чуть-чуть, к этому все идет!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |