Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я наруто


Автор:
Опубликован:
30.12.2012 — 30.12.2012
Читателей:
6
Аннотация:
не мое так что б кучей лежало
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Князь сидел на своем троне и предавался размышлениям, как вдруг почувствовал, что за высокой дверью, теряющейся в темноте, кто-то стоит. Двое Гвардейцев, перекрывавших дорогу гостю своими длинными церемониальными мечами, расступились, позволяя тому войти. Гость собственноручно, как требовала традиция, открыл дверь и вошел в сердце Столицы. Теперь гостю нужно было пройти в кромешной тьме ровно семьдесят шагов, чтобы оказаться перед креслом Князя. И неважно, в какую сторону пошел бы визитер — Тьма вела любого к возвышению, на котором стоял трон. Спустя минуту, перед глазами Князя появился один из Советников — просто сгусток темноты под темно-синим плащом.

— Князь, — Советник коснулся рукой сердца. Князь встал с кресла и склонил голову в знак уважения. — Я пришел к тебе с вестями, Князь.

— Говори, — сухой, безэмоциональный голос Князя заставил Тьму трепетать и перешептываться между собой. Он приподнял руку, призывая тени к тишине. Советник замешкался — ему еще никогда не доводилось говорить того, что должно прозвучать. Князь едва заметно приподнял бровь.

— Я проверил тот случай, Князь, — Советник Либриторума говорил медленно, словно растягивая слова. — Он полностью совпадает с теми, что происходили ранее, — едва слышный шепот Тьмы усилился. — И Слышащие Тьму уверены, что это, то о чем говорил Несущий Истину, — он замолчал ожидая ответа Князя. Тот молча обдумывал услышанное, и медленно кивнул.

— Хорошо, ты можешь идти, Советник, — сгусток Тьмы окружил визитера, чтобы вывести того из Тронного зала. Сам же Князь в задумчивости сплел пальцы и устремил взор в окружающие его тени. Он видел, как некая сила прервала Слияние одного из его подданных, но Князь не задумывался о том, что это было. Спустя долгие минуты, он опустил руку и вытащил из ниши в подлокотнике кресла толстый фолиант. "Время пришло?" — спросил сам себя сидящий на троне, и тут же приподнял голову — его обостренные чувства говорили ему, что он не один.

Незваный гость понял, что его заметили и вышел из Тьмы. Князь едва заметно вздрогнул — только одно существо могло так безбоязненно ходить во Тьме. Он встал на ноги и склонил голову.

— Несущий Истину, приветствую тебя.

— Приветствую тебя, Князь, — голос древнего существа был полон уважения. — Будь добр, оставь свою маску, — Князь улыбнулся — Несущий Истину всегда говорил эту фразу, прежде чем приступить к разговору.

— Не могу — она часть меня, она — есть я, — эти слова произносились им неоднократно, как и предыдущими Князями на протяжении многих циклов. Теперь Князь улыбался свободно, словно исчезли незримые путы. — Рад снова видеть тебя.

— Взаимно, — ответил гость и подошел к креслу. Князь положил фолиант на сиденье, а затем вытянул из-под кресла низкую табуретку и передал её визитеру. Тот поставил её напротив кресла и сел. На краткий миг его лицо слегка потемнело. — Черт, в следующий раз надо попросить у тебя подушку под зад.

— И не мечтай, — фыркнул Князь. — Излишество роскоши ведет к падению, — пафосно произнес он. Несущий Истину усмехнулся, но промолчал. — Я удивлен, что ты явился сюда. Что привело тебя в мою "скромную обитель"? — по голосу было ясно, что сидящий на кресле шутит. — Или решил попрощаться заранее?

— Ну, насчет прощаться не будем... Или ты решил посидеть на этом месте еще пару веков?

— Штикс, я жду не дождусь когда объявиться мой приемник, — Князь поморщился и поерзал на сиденье. Потом устремил взор на гостя. — Это ведь он?

— Возможно, возможно, — уклончиво ответил визитер. — Сначала ему нужно многое понять и узнать. Ты тоже когда-то прошел через подобное, а до тебя — другие. И не каждый сумел понять, зачем я создал вас такими, Соран, — впервые за долгие века Князь услышал собственное имя. Он вспомнил, как сам стал Князем и захохотал. — Кстати, слушай новый анекдот. Заходит мужик в бар и говорит...

По словам Акато-сана, нам просто сказочно везло. С тех пор, как Какаши-сенсей вместе с Сакурой и Саске покинули караван, мы не встретили ни одного бандита — даже люди Гато и те не удосужились почтить нас своим вниманием, что вселяло надежду на то, что мы доберемся до точки назначения без проблем. Я даже позволил себе слегка расслабиться и... Первый кунай, брошенный из-за дерева должен был пробить мне сердце, но был встречен ударом палаша.

— ТРЕВОГА! — рявкнул я и мгновенно соскользнул с телеги, бросившись наперерез двоим типам, которые выскочили к тракту. Короткий замах — и один из них валится назад, разрубленный от плеча до пояса. Его подельник растерялся, и кунай с хрустом вошел ему под подбородок, пронзая мозг. Над ухом вжикнула стрела и впилась в глаз следующему капи. Позади меня зазвенели мечи — нападавших встретили клинки охранников, которые мгновенно отреагировали на атаку. — Каге Буншин, — десять клонов рассыпались по длине каравана, защищая перепуганных возчиков, которых грабители не атаковали. Прыжок вперед, укол, рвануть меч в сторону — очередной бандит с воем рухнул на землю, пытаясь удержать свои кишки.

"Сзади!" — предупредила Кишара, и я чуть отпрянул в сторону, пропустив удар дубины мимо. Небрежное движение руки — и Изграил пробила сердце врага. Выхватываю кунай, бросок. Оточенная сталь впилась под левую лопатку человека, атаковавшего нашего единственного лучника. Тот коротко кивнул и тут же всадил стрелу в живот еще одному бандиту, а я устремился к следующему противнику.

Спустя минуту все закончилось — на дороге валялось не меньше тридцати тел, основная масса которых была сражена мной или моими клонами. Одному из мечников рассекли ногу, а у лучника кровь струилась по лицу — он не успел уклониться от удара до конца — но рана была не смертельной. Бледные и испуганные возничие так и продолжали сидеть на козлах, где их застала атака, но, слава Князю, ни один из них не пострадал.

"Уже всё? — спросила меня Изграил. — А я так надеялась!" — интересно, на что она надеялась? Я хотел было её спросить, как из повозки выбрались мои наниматели. Акато заметно побледнел при виде трупов, даже позеленел, а вот его брат нет. Более того на его лице промелькнуло нечто, очень похожее на непонимание, словно Микозо не ожидал подобного исхода. Я слегка напрягся и приблизился к ним.

— Акато-сан, Микозо-сан, вы в порядке? — оба обернулись ко мне. Старший вздрогнул, увидев мои, залитые чужой кровью, лицо и одежду, и кивнул. Младший презрительно скривился, проигнорировал мой вопрос и осмотрелся по сторонам. Немного постояв, он решительным шагом направился к обочине.

— Хару, — его голос был негодующим. — Ты говорила, что все закончится быстро, — молниеносный разворот спас мне жизнь — ледяное копьё разлетелось тысячей осколков. Охранник-мечник, который не пострадал в бою, тут же прикрыл телом Акато-сана, но новый враг не спешил атаковать. Она спокойно вышла из зарослей и посмотрела на Микозо.

— Микозо, — в голосе старшего брата слышалось не понимание. Он переводил взор с появившейся куноичи на стоявшего рядом с ней брата и обратно, — что происходит? Как это понимать? — остальные охранники, несмотря на раны, встали рядом с работодателем, готовые пожертвовать собой, но спасти его. Толстяк мерзко усмехнулся.

— А что тут понимать, братец? Ты со своими идеями и благотворительностью мешаешь зарабатывать деньги господину Гато-доно. Ну, и соответственно он обратился ко мне с предложение — твоя голова, а я взамен получаю не только твое дело, но и его покровительство. Как ты говорил? Ах, да... "Бизнес — это океан полный хищников. Так что нужно держать ухо востро!" — толстяк глумливо улыбнулся и выпятил брюхо вперед. — И я решил держать нос по ветру.

Лицо Акато изменялось по мере того, как говорил его брат — от недоумения в начале, которое перешло в растерянность, до злобы, которая тут же исчезла, оставив после себя тоску. Казалось еще немного, и мой наниматель расплачется, но купец был сделан из другого теста. Человек крепко сжал кулаки и посмотрел на родственника с жалостью и презрением одновременно.

— Микозо, — тихо сказал он, глядя в глаза брата, от чего тот повел плечами, — ты что, веришь в то, что наобещал тебе этот ублюдок Гато? Эта тварь никогда не сдерживала своих слов и рано или поздно убивала своих компаньонов. Ты что веришь, что подобная участь не грозит тебе?! — на последнем предложении Акато сорвался на крик. Микозо хотел что-то ответить, но тут открыла рот куноичи.

— Вы совершенно правы, Акато, — её рука мгновенно покрылась льдом, а спустя миг импровизированный меч пробил грудь толстяка в районе сердца. Саваши захрипел, схватился руками за льдину, пытаясь сломать её, но его руки быстро ослабли и повисли плетями. Он с трудом повернул голову и посмотрел на убийцу. "Почему?" — беззвучно прошептали его губы, вздувая кровавые пузыри. — Саваши, ты предал родного брата... — незнакомка улыбнулась, глядя в его стекленеющие глаза. — А Гато-сану не нужны такие отбросы, — она вырвала руку из трупа, и тело купца рухнуло на землю. Теперь девушка смотрела на Акато и стоящих возле него охранников. — Пора заканчивать...

— Я бы не спешил на твоем месте...

— Я бы не спешил на твоем месте, — спокойный, даже безразличный, голос Наруто, заставил убийцу посмотреть в его сторону. Акато покосился на нанятого им шиноби. "Что может такой малец сделать?" — спросил он себя, но тут увидел, что генин улыбнулся. — Хару, да? Я вижу у тебя протектор селения Тумана, а это значит, что ты подчиненная Забузы, — по спине Саваши заструился ледяной пот. Узумаки спокойно, словно рядом не было этой куноичи, прошел несколько шагов и встал точно между убийцей и караваном. — Тебя послали уничтожить караван? — девушка прищурилась. — Тогда сначала тебе придется убить меня, — внезапно из зарослей выскочило еще несколько Наруто, которые атаковали противника со всех сторон. — Акато-сан, все, бегите в лес! — первыми в чащу бросились извозчики, оглашая окрестности паническими криками. Удо, единственный не раненый охранник, подхватил своего компаньона с распоротой ногой, а Куро потянул нанимателя за рукав. Несколько клонов с хлопком испарились, пронзенные тучей игл. — Быстрее, я не смогу сдерживать её вечно! — шиноби создал еще партию клонов, которые обнажили клинки и кинулись навстречу врагу. Это подействовало, и Акато, окруженный телохранителями, бросился к спасительной стене леса...

Едва спины бегущих скрылись за деревьями, последний клон исчез в клубе дыма, оставив меня наедине с противником. Я пробежался по ней взглядом.

Это была высокая девушка, с уже практически сформировавшейся фигурой, облаченная в кимоно цвета снега, подпоясанное тонкими алым поясом. Наверное, её можно было назвать красивой, если б я, хоть немного понимал бы, что такое красота. Тонкие черные брови, изящный овал лица, на котором выделялись большие черные глаза, окаймленный черными волосами. "Она похожа на статуэтку", — неожиданно сказала Кишара и показала мне проекцию Тени. То, что предстало моим глазам, заставило меня немного прищуриться — фигура соперницы буквально светилась от переполнявшей её энергии. Куноичи слегка наклонила голову.

— Что скажешь? — у неё был мягкий мелодичный голос, под стать внешности. Она слегка выставила вперед ногу, словно давая оценить её изящество, а мой мозг рефлекторно отметил, что моя противница босая. — Я красивая?

— Не знаю, — спокойно отвечаю, возвращая картинку из серых тонов. Хару выгнула бровь, прося объяснений. — Я не знаю, что такое красота. Для меня это просто слово — не более того.

— Коноха, — её глаза буквально впились в мой протектор. — Несколько твоих товарищей сумели ранить Забузу-сана, — её алые губы искривились в усмешке. — Кажется, это были двое джоунинов, — "Значит, Какаши-сенсей и остальные встретились с командой Гая!" — сделал вывод я.

— Их было только двое? — поинтересовался я, кладя руку на Изграила, которая слегка вибрировала, предвкушая бой.

— А, так значит ты один из них, — она провела пальцем по одежде, от чего ткань четко обрисовала высокую грудь противницы. — Хаку, сказал, что там еще было пятеро генинов, которые едва не померли от страха при виде Забузы-сана. Особенно брюнет в синей майке и розоволосая дура, — Хару чуть наклонилась вперед. — Ты позволил уйти моей цели... Не боишься умереть? — уголки моих губ едва заметно приподнялись.

— Мне доверил этот караван мой сенсей. Так что я не уйду, — я молниеносно выхватил палаш из ножен и одним прыжком преодолел расстояние между нами. Клинок провернулся вокруг ладони, удар снизу-вверх, но куноичи ловко отскочила в сторону, метнув в меня десяток сенбонов. Понял я это тогда, когда иглы вонзились мне в руку и правую ногу. Едва пришло осознание этого, как Хару возникла рядом и нанесла удар по запястью кунаем. Дабы не расстаться с этой частью тела, мне пришлось резко отпрянуть назад, уходя в оборону. Перехватываю Изграила левой рукой и замираю в стойке отдаленно похожей на краба, не сводя взора с врага. — Ловко. Ты быстро двигаешься, да и реакция у тебя отменная, — я легонько подбросил меч вверх и сложил знак концентрации. — Каге Буншин, — вокруг меня возникло пять клонов, которые быстро окружили Хару. Она коротко взглянула на них и...

— Хидзюцу: Ледяные Копья, — куски льда длиной в метр пронзили мои копии, а предназначенный мне, я просто перерубил и тут же парировал удар куная. Свободной рукой выхватываю танто, наношу удар, направленный в сердце, но в последний миг меняю направление движения. Острая сталь прочертила кровавую борозду на бедре противницы, заставив ей отпрыгнуть назад и посмотреть на меня уже другим взглядом. — Ты опытный рубака, как я посмотрю, несмотря на свой возраст. Будь у меня время, я бы с удовольствием поиграла с тобой, — она сложила пальцы в неизвестной мне печати, а я приготовился к атаке, но не успел. — Хидзюцу: Ледяная дева, — едва Хару произнесла эти слова, как вокруг меня начал расти кокон изо льда. Самым неприятным было то, что вся его внутренняя поверхность была покрыта острыми кольями. Тем временем кокон полностью отрезал меня от внешнего мира. Пришлось замереть, ибо места даже на то, чтобы развернуться, просто не было. — Это мое личное дзюцу "Ледяная Дева", — донесся до моих ушей голос противницы. Проекция Тени, которую показывала мне Кишара, с легкостью позволяла видеть подчиненную Забузы, даже сквозь толстый слой льда. Девушка стояла в паре метров от меня и улыбалась так, словно получала удовольствие от происходящего. — За основу я взяла старое приспособление пытки "Железная Дева", но немного изменила её... Мне не очень часто приходиться использовать эту технику.

— И что теперь? Будешь пытать меня? — спросил я, стараясь выиграть время. Мозг прорабатывал вариант за вариантом в поисках способа выбраться из этой западни. Изграил могла с легкостью разрубить преграду, но чтобы это сделать нужно было пространство для маневра, которого не было. Глаза Хару плотоядно сверкнули и, девушка облизнулась, словно она была не человеком, а каким-то диким животным.

— Нет, — тон её голоса заставил меня насторожиться. — Я буду протыкать тебя шипами до тех пор, пока ты не сдохнешь, испытывая невообразимую боль, — в подтверждение своих слов брюнетка пробила мне бедро, заставив закусить губу от боли. Перед глазами вспыхнула яркая звезда, а нога перестала слушаться. "Штикс! Нерв", — подумал я и неожиданно понял, что если не найду способа выбраться отсюда в течение минуты, то о титуле Хокаге можно забыть. Единственным способом было разнести этот кокон на осколки. Моя правая рука, которой я мог пользоваться Тьмой, висела плетью вдоль тела — по-видимому, эта куноичи использовала какую-то разновидность яда, вызывающего паралич. — Теперь проколем что-нибудь еще, — острые пики пробили мне спину, задев верхушки легких, отчего я зашелся кашлем, выплевывая свою кровь. На лице противницы было написано явственное удовольствие.

123 ... 910111213 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх