Майк уже был на кафедре. Он отодвинул Симпсона с такой же как у того уверенностью в себе. И если его аура несла меньше властности и больше авторитета, то тем лучше.
— Я согласен с предложением городского совета — , сказал он решительно. И еще более решительно. — И я совершенно не согласен с духом выступления последнего оратора.
Майк подарил Симпсону взгляд достаточно долгий, чтобы сделать его заметным для всех, — Мы еще даже не начинали ничего делать, а уже этот парень уже болтает о лишениях....
Спортзал потряс взрыв смеха. Но юмор в шутке Майка был приправлен гневом. Толпа в подавляющем большинстве состояла стояла из рабочего класса, имевшего собственное мнение о "лишениях". Мнение, которое, в отличие от самого термина, редко употребляло слово "лишения" в качестве эвфемизма.
Майк воспользовался моментом и погнал дальше. — Самое худшее, что мы могли сделать, это попытаться замкнуться от мира. Это невозможно, так или иначе. К настоящему времени, В лесах, вероятно, скрывается столько же людей сколько живет в городе. И больше половины из них — женщины и дети.
Он стиснул зубы, говоря следующие слова сквозь стиснутые челюсти. — Если вы ожидаете помощи , шахтеров, чтобы начать массовые убийства безоружных гражданских лиц, то, черт побери, лучше подумайте еще раз."
Он услышал голос Дэррила это, где-то в толпе. — Покажи им, Майк!" Затем, рядом с ним, Гарри Лефортс: — Пристрели этого исполнительного директора!
Еще один взрыв смеха пронесся по спортзалу. Более жесткости, меньше веселья. Звание "исполнительный директор" в глазах большей части этой толпы синих воротничков соперничал в популярности и уважении с Князем Тьмы, Четырьмя Всадниками Апокалипсиса в одном лице, одетым в костюм от братьев Брукс и с извещением об увольнении в руках.
Извините. На борту для Вас места нет.. Ничего личного. Вы просто бесполезны в прекрасных условиях современной глобальной экономики.
Сдерживая гнев, Майк продолжал. — Он поставил все с ног на голову и перевернул перед задом! Закрыть город! А что потом? — Он очертил рукой круг. — Вы все слышали, что нам раньше сказал По его оценкам, Огненное кольцо -перебросило территорию около шести, может быть, семи миль в диаметре, вместе с нами. Народ, Вы знаете эту сельскую округу. В основном это холмы. Сколько еды, как вы думаете, мы сможем вырастить на них? Достаточно для трех тысяч человек?
Он позволил аудитории задуматься на мгновение над этим вопросом . Симпсон начал что-то говорить, сердито протянув руку к микрофону. Майк просто положил свои большиея руки на ему на грудь, и оттолкнул его. Симпсон запнулся, и от самого толчка и от шока, что на него посмели поднять руку
— Даже не думайте отобрать у меня микрофон, Вы, большая шишка, — проворчал Майк. Он не собирался говорить это во всеуслышание, но микрофон усилил его слова на весь спортзалВ толпе раздался еще один взрыв смеха. Прозвучал он как приветствие положившему очередной мяч в корзину любимому игроку школы..
Следующие слова Майка были сказаны тихо, но твердо. — Ребята, мы должны смотреть правде в глаза. Мы здесь, и мы здесь надолго. Навсегда.— Он сделал паузу. — Навсегда, повторил он. — Мы не можем думать в терминах "завтра" или "послезавтра". Или даже "в следующем году". Мы должны думать в терминах десятилетий. Даже столетий.
Симпсон был чем-то поглощен. Симпсон что то жевал?(странная фраза, добить потом). Майк его проигнорировал. — Поехали дальше. (Drive it home)..
— Мы не можем делать вид, что этих людей там нет. Мы не можем прогнать их, и, даже если бы могли, мы не можем прогнать те, кто придет следующими. — Он указал пальцем на Мелиссу Мэлли школьную учительницу истории. — Вы слышали, что (мисс? Миссис) Мэлли рассказала нам раньше. Мы прямо в центре одной из самых страшных войн в истории. Тридцатилетней войны, как она называется. Как она сказала — в самом разгаре. К тому моменту, когда эта война закончится, Германия будет наполовину разрушена, четверть ее населения, которое включает и нас, потому что мы здесь и сейчас, будет мертва и похоронена. Там по деревням бродят гигантские армии, они грабят и убивают всех, кто попадется. Мы видели это своими глазами. Наш шеф полиции лежит в своей постели с наполовину раздолбанным плечом. — Он взглянул на стоявшего неподалеку Лефортса. Молодой шахтер было легко заметить, из-за покрывавших его бинтов. "Если бы у Гарри были мозги, он был бы тоже сейчас лежал в постели!.
Еще одна волна смеха прокатилась по спортзалу. Лефортс был очень популярен, то ли из-за его неуемной энергии, то ли из-за чего-то. Майк повернулся и указал на Ребекку.
— Она и ее отец были на грани смерти. Ограбление, изнасилование и убийство-это обычное дело для армий, шастающих по этим местам.
— Вы мне не верите?" он спросил он. Он сердито махнул рукой в сторону двери из спортзала. — Спросите у фермера и его жены мы еле спасли. Они в тридцати ярдах от нас, в импровизированном госпитале, который мы создали в школе. Идите, спросите!
(Симпсон еще жевал). Майк с рычаньем повернулся к нему — Кажется, этот клоун думает, что мы можем уничтожить эти армии одним лихим ударом.
Опять хохот. Майк чувствовал, что большинство людей теперь с ним. Болеют за своего, но не только.
— Конечно, некоторое время мы сможем от них отбиваться. У нас есть современное оружие и повернутые на нем мозгами некоторые наши граждане — еще один взрыв смеха, — у нас есть оборудование и материалы, чтобы перезаряжать патроны в течении пары месяцев. И что ? Вы поймете насколько это мало, как только уясните, какой объем работы нам предстоит.
Он показал на Билла Портера, менеджера электростанции. — Вы слышали, что Билл
сказал. У нас есть достаточно запасов угля, чтобы поддерживать работу электростанции в течении шести месяцев. А потом...— Он пожал плечами. — Без энергии, мы теряем большую часть нашего технологического преимущества. Это означает, что мы должны восстановить заброшенную угольную шахту и пути к ней. И нам, черт возьми нужны люди, чтобы это сделать. А половины оборудования нет. Это значит, что мы должны сделать запасные части и механизмы на коленке. Он оглядел толпу. Увидев человека, которого искал, он указал на него.
— Эй, Нат! Сколько у вас запасов? Металла, я имею в виду".
Владелец крупнейшего завода города нерешительно поднялся на ноги. Он стоял около в шестом ряду..
— Не так много, Майк, — ответил он.
Вы же знаете как работает склад. — Обычно материалы поставляет клиент. — Нат Дэвис оглянулся, ища двух других собственников механических цехов. — Вы можете спросить Олли и Дэйва, когда вы их увидите. Но я сомневаюсь, чтобы они были в лучшем положении, чем я. У меня есть станки, и люди, которые могут их использовать, но мы не можем работать без металла.
Из спортзала раздался громкий голос. Это был Олли Рирдон, один из мужчин которых высматривал Дэвис. — Он прав, Майк! Я не в лучшем положении Нат. Но вокруг очень много металлолома,
Майк покачал головой. "Не хватит. — Он усмехнулся. — И большинство из них в виде брошенных на свалке автомобилей или на чьем-нибудь заднем дворе. Их придется переплавлять. — Он подчеркнул, выговаривая следующие слова очень медленно. — Это означает, что мы должны построить плавильный завод. Чем и из чего и кто будет это делать?
Он сделал паузу, позволяя людям осознать услышанное. Симпсон сердито сплеснул руками и вернулся обратно на свое место. Майк подождал, пока Симпсон сядет, прежде чем продолжить разговор.
Майкн подавил усмешку. Воистину — "Падающего — толкни. Майк указал головой на Симпсона
— Как я уже говорил, я не согласен со всеми, его предложениями. Я говорю, что делать нужно ровно наоборот. К черту лишения! Давайте строить, черт возьми!
Он опять очертил рукой круг. — Мы должны расширяться. Других ресурсов, кроме всех тех тысяч голодных и испуганных людей у нас, насколько я могу судить просто нет. Сельская округа заполнена ими. . Приведите их сюда. . Накормите их , дайте им жилье, а потом работу. Большинство из них являются фермерами. Они знают, как вырастить урожай, если они не придут солдаты и не ограбят их.
Его следующие слова звучали как рычание. — UMWA позаботится об этом." Прозвучал целый хор с кличем "Ура", однако кричали не все в спортзале, в основном — шахтеры.
Это звучало энергично. — Мы будем защищать их. Они смогут накормить нас. И те из них, у кого есть хоть какие то навыки или желание их получить помогут нам во всех прочих работах, которые необходимо сделать!.
Он откинулся от микрофона, выпрямляя спину. — Вот что я думаю, в двух словах. Давайте двигать этим путем, на котором была создана Америка. Придите ко мне сирые и убогие... (явно из Библии, нужно посмотреть точный перевод)
Симпсон злобно закричал на него из бокового прохода. — Это не Америка, тупой идиот!
Майк почувствовал как ярость наполняет его. Но он сумел взять гнев под контроль. Но это усилие заставило его зайти дальше, чем он собирался. Он повернулся лицом к Симпсону. Он не кричал, просто позволял микрофону усиливать его голос и разносить слова по всем уголкам спортзала.
— Так будет, вы безвольный осел. Это будет. Затем он обратился к толпе: -В соответствии со словами Мелиссы Мэйли, мы сейчас живем в мире, где тон задают короли и дворяне И они превратили Центральную Европу, ставшую домом для нас и наших детей в бушующий ад Мы живем в огненном кольце. Ну, да я уже боролся с лесными пожарами. Многие в этой комнате знают, что лучший способ борьбы с лесным пожаром — встречный пал. Так что моя позиция проста — я говорю — мы начинаем американскую революцию за сто пятьдесят лет до того, как она случилась!
Майк еще не сделал и трех шагов от кафедры, когда большая часть народа уже аплодировала стоя. Все они те только кричали и хлопали в ладоши, но и топали ногами. Он чуть не рассмеялся, увидев ужас на лице Эда Пьяццы. Директор явно опасался, что стены могут рухнуть, но волновался не настолько, чтобы самому не хлопать и не кричать.
На это Майк и надеялся, этого он и ожидал в глубине души. Он знал свой народ намного лучше этого чем некоторые гребаные большие шишки вроде Джона Симпсона.
Но вот после случилось то, на что он конечно не надеялся и не ожидал. Он услышал голос Мелиссы Мэйли стоявшей за ним, и говорившей в микрофон. Мелисса была за пятьдесят, и говорила она с уверенностью учителя, преподававшего всю свою жизнь
— Мэр Дрисон, я хотела бы выдвинуть Майкла Стирнса в качестве председателя Комитета по чрезвычайной ситуации.
Майк остановился как вкопанный и обернулся, у него отвалилась челюсть.. Аплодисменты толпы усилились, стали почти невыносимыми для слуха. Через шум, он услышал, что Эд Пьяцца быстро поддержал предложение.
— И ты, Брут? — Он услышал зычный голос Фрэнка Джексона: Предлагаю выдвижение кандидатур на пост председателя прекратить!
Слова Фрэнка вызывали настоящую бурю аплодисментов. У Майка почти поехала крыша. Такого он не ожидал.
— Выдвижение прекращено!" твердо объявил мэр. — Начинаем голосовать
Майк уставился на него. Дрисон улыбался, как чертик. — Вследствие не встретивших препятствий обстоятельств голосование будет устным. Он вытащил молоток с полки под и твердо стукнул по трибуне раз. — Все за?
Крики в спортзале звучали, как оглушительный рев. В оцепенении, Майк обнаружил, что смотрит на Джона Симпсона и его жену. Он с облегчением увидел, что они хмурились как пара мастифов.
Ну, слава Богу. По крайней мере, не единогласно.
* * *
Спустя несколько секунд Майк оказался задвинут на трибуну Мелиссой Мэйли, где его встретил ухмыляющийся Эд Пьяцца и всунул в руку председательский молоток Генри Дрисон. Прежде, чем он осознал это, он уже стал председателем городского собрания.
Эта задача сама по себе не представляла особых трудностей. Майк возглавлял много заседаний UMWA. Угольщики славились своим знанием (казусов?примочек?) Робертсовских Правилах Выбора и частенько спорили о них до хрипоты.
Нет, проблема была в том, что он просто еще не осознал реальность его новой должности. Поэтому через несколько секунд о успокоился и постарался сосредоточиться на том, что нужно сделать.
-Народ, так не пойдет, сказал он решительно — Вы уже наметили сотню кандидатур для комитета, и я не сомневаюсь, половина из них будет выбрана. С этим нет проблем, но мне еще нужен в помощь рабочий орган. Пятьдесят человек не смогут ничего сделать. Мне нужна AA-"(исполнительная администрация?)
Он искал правильное слово. Мелисса Мэйли его нашла: — Вам нужен кабинет.
Он бросил ей кислый взгляд, но в ответ получил только веселую улыбку. — Да, Мелисса. Э-э, да. Кабинет.
Он решил не спорить в данный момент. Майк помнил, что это всего лишь временный комитет.
Майк оглядел толпу. — Я готов собрать-э-э, кабинет-из людей, избранных в комитет. И отчаянно добавил, — Но есть люди, которые мне нужны уже сейчас!
С трибун раздался громкий мужской голос: — Скажи кто, Майк Черт возьми, мы можем выбрать из в кабинет прямо сейчас!
Майк решил принять это предложение. Что вызвало одобрительный рев толпы.— Все за? — Большинство 'за'.
Спортзал, в первый раз, замолчал. Глаза Майка обежали людей.
Первая кандидатура пришла почти без размышлений..
— Фрэнк Джексон. Несколько десятков шахтеров одобрительно засвистели.
-Эд Пьяцца. — Сотни людей аплодировали, многие из которых были учениками школы. Майк почувствовал своеобразный юмор момента. Не так уж много директоров школ в этом мире могли бы получить такой шквал аплодисментов. Большинство получило бы в лучшем случае фырканье.
Его взгляд упал на учительницу рядом с Пьяццей. Лицо Майка расплылось в улыбке. — Мелисса Мэйли. На чопорном лице пожилой учительницы появилась гримаса удивления. Ха, месть сладка. — И Грег Феррара. Молодой учитель просто кивнул в знак подтверждения.
— Генри Дрисон". Мэр начал протестовать. -Заткнись, Генри! Тебе от этого не отвертеться! По спортзалу гулял смех. — И Дэн Фрост, конечно, когда он встанет на ноги.
Майк сосредоточился. — Хорошо. Мне нужны еще люди с производства. Начнем с электростанции.Это ключ ко всему.
— Билл Портер". Управляющий электростанции беспокойно нахмурился но протеста не выразил.. Механические цеха. Очень важно!. Я предпочел бы работать с Олли, но его цех слишком маленький. — Нат Дэвиса.
Нужен фермер. Лучший в округе, — сказал Майк, он искал взглядом невысокого пожилого человека, -Вилли Рей Хадсон.
Его глаза двинулись дальше, обшаривая море лиц. Майк расслабился, он привык думать нра ходу , под общественным контролем.
В кабинете нужно разные мнения. Чтобы давить эту дерьмовую коррупцию в зародыше. И за городом ... Тут он увидел лицо, которое искал. Его было трудно не заметить, так как лицо выделялось в толпе. -Доктор Джеймс Николс.
Хорошо. Кто еще? Как все профсоюзные чиновники, Майк был не чужд политиканства. Было бы ошибкой, если бы его кабинет оказался слишком уютным и закрытым. Мне нужен противник. Внешне, по крайней мере.
Его взгляд упал на Джона Симпсона, все еще глядевшего на него. Взгляд скользнул мимо, не остановился. Нет, его в кабинете мне не нужно. Мне не нужны бесконечные драки.