Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предел


Опубликован:
02.02.2011 — 27.04.2012
Аннотация:
Первая книга. Закончен. Просьба: всё что хотите сказать - писать сюда. Вычитан. Огромное спасибо, Тэсса, за вычитку! Правится и сокращается. Если кто пережил первые 13 глав - герой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А ну, отойди от девки, поганец! Шею сверну! — это уже был не бас, а рёв быка.

"Опять!" — с тоской подумал Нэрнис. Но это "опять" ожидало его в расширенном варианте. Ухватив всхлипывающую Пелли за руку, Даэрос поволок её в сторону ворот, возмущаясь и изрыгая отборную брань. Нэрнис уныло плёлся сзади. Ему порядком надоела эта беготня кругами, вопли, бородатый эльф и неприличные выражения. Просто страшный сон какой-то. Невольно вспомнились тихие воды озёр, ивы полощущие в них ветви... Как красиво колышется лунная дорожка, когда ветер качает дерево, и листья на тонких нитях ветвей отправляются в свой недолгий путь по потревоженной водной глади...

— Я спрашиваю, что это за город такой? Вот! Девка! Невеста на выданье! — Даэрос бесцеремонно показал "девку" со всех сторон, вертя её как куклу. — А они что? Я же спросил у этого мерзавца, чтоб его клопы съели, где тут прилично и не дорого? И это прилично?! — Даэрос вытянул руку в указующем жесте, в сторону "Барашка", а потом ткнул пальцем в Пелли, которая пятилась от него боком. — Девка! Моя племянница! На выданье! Заходим, а там... тьфу, непотребные! Спереди — голые, сзади — голые и вовсе голые да ещё и на столах скачут? Это как? Это, я вас спрашиваю, прилично?! А просить за постой в таком заведении две медных прилично?!

— Тише, Почтенный, тише! Тут шуметь не положено! — Молодой стражник под бдительным присмотром старших пытался утихомирить возмущённого бородача.

— Нет, я не могу тише! Не могу! И хотя Вы и страж и персона уважаемая, а вот я у тех спрошу, у кого дочери и сёстры есть. Или племянницы. Вот! — Даэрос указал на пустое место, где недавно была Пелли. — Фирна! Фирна, иди сюда! Я те подойду к нему! Я те подойду! И гляделки свои бесстыжие на него не уставляй! — Несчастная Пелли вновь была привлечена за руку поближе к охранникам. Теперь Даэрос завладел всеобщим вниманием. Только Нэрнис тихо сопел в стороне. Но до него не было никому дела.

С одной стороны, этот заезжий крикун нарушал спокойствие. С другой стороны, было примерно понятно — почему: "деревня" впервые увидела голые ляжки не в стогу, а на столе в подскоке. Но непонятно было, откуда он здесь взялся, этот поборник морали? И кто это так мило с ним пошутил? Старый, седой стражник, вздохнул и стал разбираться.

— Достойный... э...

— Сорэад! А это Фирна, племянница! А вот тот болван — работник мой.

— Достойный Сор...и...ад! Мы тут для того и поставлены, чтобы за порядком следить. Виновные будут наказаны. Наказаны, по всей строгости! — Старый стражник был опытен и знал, что лучшее утешение для человека, это — обещание кары на головы всех его врагов. — А теперь расскажите, как Вы тут очутились да ещё с ... девицей?

— Вот... — Даэрос, не выпуская запястья Пелли, полез за пазуху и вытянул бирку. — Видите? Мы только сегодня приплыли в ваш город! И город поначалу показался мне достойным. И тот человек, как его... Грид, тоже показался мне достойным!

— Что за человек, где живёт?

— Откуда мне знать, где живёт... этот, ну тот, кому за въезд платить надо! — Даэрос тоже был опытным. Он прекрасно понимал, какая пропасть разделяет стражника и сборщика портовых пошлин. Пропасть зависти и неприязни. Оба служителя одной и той же Империи считали себя, во-первых, образцом доблести и служения, во-вторых, заглядывали друг к другу в карман. При этом и сборщик, и стражник были уверены, что противоположная сторона ворует легче и наживается больше. — Я ж за въезд заплатил, так!? И за себя, и за племянницу, и за эту вот ... лепёшку коровью!

Нэрнис как раз вернулся мыслями с прекрасных берегов, перед ним ещё мерцал образ Озёрных Владык, а этот... брат... Но за последующее представление Нэрнис простил "коровью лепёшку". Потому что Даэрос не только окончательно погрузился в пучины отвратительного "образа", но и заставил слушателей, включая Нэрниса, поверить в то, что его, Сорэада...

— Ободрали как липку! С каких пор за работника надо платить? Этот олух и так зря землю топчет! А племянница? Свадьба — разорение сплошное! Кабы не это платье, только бы тут меня и видели! Так нет, платье ей подавай, и чтоб непременно из Малерны. Где это видано: на один раз подол задрать — такие деньжищи выкладывать! Кузнецу твоему, что ли платье твоё нужно? Он же тебя без платья будет... А! Да что там!

— Так что же сборщик пошлин? — Стражник уже преисполнился искреннего возмущения.

— Как что? Я ему говорю: "Любезный, а подскажите приезжему человеку, где тут у вас можно недорого остановиться, так чтобы прилично было и.. прочее". Девка же, вот! Ежели что потом не так, мне кузнец её обратно завернёт! А приданое-то при таком случае невозвратно!

— Так что этот, как его там...

— Грид! Идите, говорит в "Три Бочки"! Каково, а?

— Так это же не "Три Бочки". Это... "Барашек". — Стражник указал на вывеску.

— Помилуйте! А десять медных за ночь, это что недорого? Это за что же так приезжих под разорение подводить?! На пустом месте! Я его обидел чем? В карман залез? Да, кто ж не знает, что все они, кто при живых деньгах — воры! А я к этому мерзавцу, как к человеку! А он меня — в "Три Бочки"! Да разве я могу войти в такое разорение! Мне ещё скотину прикупить надо, каждый медяк на счету! Что я — безумный, сюда за одним платьем тащиться? Как бы не так! А он мне как? Он может, себе и награбил на "Три Бочки", а мы люди честные, своим горбом живём, да ещё и племянницу-сироту замуж выдаём!

— Ну, ну, милейший, не все в нашем городе такие... поганцы. Не все, ручаюсь. Поможем, чем сможем, опять-таки сообщим, куда следует, как некоторые уважаемых гостей встречают... А сюда-то вы...

— Так в "Трёх Бочках" как цену назвали, я аж, чуть не упал! Нет, говорю, не по карману. Мне бы только переночевать достойно, прилично. А они мне сюда указали. В "Морском Барашке", говорят, две медных за комнату берут! Вы бы ту комнату видели! Чулан чуланом и одна кровать! Даже вдоль стенки не проползти. А она мне племянница, а не что-нибудь, что бы на одной кровати! Тут даже сенника для работника моего нет!

Стражники начали посмеиваться. Уж они-то эти чуланы с кроватями видели и не по одному разу.

— Вы, вот что, Почтеннейший, Вы девку-то отпустите. Я тут Вам скажу то, что ей в её девичьем положении слушать не положено. — Старый служака поманил Даэроса пальцем, мол, нагнись.

Пелли выбралась из кольца стражников и вздохнула почти с облегчением. Даэрос нагнулся к своему собеседнику и только восклицал: "не за ночь?", "ах вон что!", "это я потом... вернусь!" Наконец, тайные сведения, не предназначенные для девиц, были исчерпаны, и стражник заговорил громче:

— Так вам бы ещё место найти. Сейчас ближе к ночи-то все комнаты разберут, а в портовые районы, да ещё с девицей я вам идти не советую.

— Это что ж получается-то, а!? — Даэрос встал в позу, и всем без исключения стало ясно, что историю про невесту, медяки и гостеприимство придётся слушать ещё раз..

— Есть недалеко постоялый двор, с сенником. Пол-сатра отсюда по дороге. Там за ночь берут три медных. Место приличное. Его держит Почтенный Малк. — Старый стражник жестом предотвратил повторное словоизвержение "Сорэада". — Не сомневайтесь, приличный двор. А не дорогой, оттого, что не в городе. Мы на ночь закрываем ворота, и все обозы, которые не успели пройти, заворачивают к нему. Ну, у кого трёх медных нет, тот и под телегой заночует. А потому цену Малк не ломит. Так что вы поспешите, а то обозники могут и подойти. Тогда вам комнаты не достанется. Завтра на входе бирку покажете утренней страже и проходите себе спокойно! Ежели решите сначала скотину купить, то оборачивайтесь за двадцать дней, чтобы бирку не просрочить. Иначе второй платить будете. До Сиерта и обратно как раз успеете. Вы ведь за скотиной-то в Сиерт?

— Не-ет, сиертской скотиной мы сыты по горло, благодарю! — Даэрос опять заложил пальцы за ремень. — Прошлой весной сосед двух сиертских тёлок пригнал, а Почтенный Свон купил как-то в Сиерте свиней. Так вся эта скотина не только сама сдохла...

— Восточные Ворота Славной Малерны-ы-ы-ы... — Зычно завопил молодой стражник. — На ночь за-а-а-а-крыть!

Пелли и Нэрнис немедленно заторопились прочь из города.

— Давайте, давайте, Почтеннейший, а то останетесь здесь у "Барашка"! — Старый стражник выпроводил, почти вытолкал болтливого "Сорэада" за ворота. — И передайте почтенному Малку, что вас к нему прислал Ранд из Восточного караула! — Кричал он вслед.

— Передам, обязательно передам, Почтенный Ранд! — Отвечал ему, удаляясь, Даэрос. — А ну, куда понеслись!? Ты, помёт козлиный, а ну отойди от девки!

Никогда ещё Восточные ворота Малерны не закрывали так рано и так торжественно.

Даэрос нагнал спутников.

— Ну вот, из города мы ушли. Одна ночь на постоялом дворе, и завтра нас могут искать хоть с птицами. Я не всех... не очень обидел?

Помолчали. Нэрнис и Пелли считали обиды, сравнивали, взвешивали. У Нэрниса выходило гораздо лучше, чем у Пелли. Все его выводы были далеко идущими. Тёмный, даже не наполовину, а совсем — это раз. Удар как у молотобойца — это два. Выражается как деревенский мужик — это три. Может переодеваться и достоверно прикидываться человеком — это четыре. В похабных заведениях явно бывал раньше — это пять. Из предыдущих наблюдений: ловко скачет — это шесть. Умеет красить волосы девам — это семь. Нэрнис покосился на украшение Пелли. Называет себя ювелиром — это восемь. Где он всему этому научился и сколько же ему лет? Это — девять. Кто, в конце концов, его отец и как он допустил такое безобразие? Десять. В совокупности все десять пунктов тянули на одну большую обиду — братьям положено ничего друг от друга не скрывать. Второе невыносимое обстоятельство и повод для страшной обиды, это — удар в солнечное сплетение с последующим удержанием головы. А все словесные оскорбления можно совместить в третью обиду, и то — исключительно из братского всепрощения. Но... но если бы этот сомнительный брат не проделал всего вышеперечисленного, то возможно в скором времени сам Нэрнис уже изучал бы некоторые из первых десяти пунктов. И вряд ли — ювелирное дело. А не пришлось бы тогда научиться торговаться?! Ужас!

У Пелли на первом месте стоял удар. "Как он мог Его ударить?!" Вторым по значимости был "козлиный помёт". "Мерзавец!" В-третьих, в-четвёртых, и в-пятых: "Ненавижу!" И почему Великолепный Нэрнис называет это чудовище братом? Что-то общее, конечно, есть. Оба — эльфы. Самое ужасное, в-шестых: "А может ли девица считать себя приличной после посещения "Барашка"? Но с другой стороны... Они сейчас идут втроём по дороге, а не сидят за решёткой, где Великолепному Нэрнису совсем не место, а её, Пелли, ждало неведомое наказание. Это — раз. Она стала намного красивее с этим цветом волос. Уж если в воде отражение было очень милым, то в зеркале это будет ещё лучше. Это — два. Она не прихватила с собой даже жалкие накопленные гроши, но Даэрос не станет жадничать. Наверное, даже даст ей попользоваться замечательной баночкой с сажей. Точно даст. Это — три. Платье очень красивое и дорогое. Это — четыре. У неё на шее — потрясающее украшение: шнурок от кошелька Прекрасного и Любимого и золотая монета, целая золотая монета! Это — пять. Она больше не служит у Малерны, но сама бы ни за что не отважилась на побег — это шесть. Но, как он посмел? Его! Ударить!? Это — семь. Но он же не всерьёз ударил... Это — восемь. Так что, если ему оторвать бороду и отмыть, то... Пелли умела считать только до восьми и поэтому запуталась.

— Нет, ну вы совсем ничего не понимаете?! — Даэросу это молчание не понравилось.

— Понимаем!

— О, хоровое пение! Прекрасно! Можете изложить своё неудовольствие моим поведением заранее, потому что забор постоялого двора уже виден. Сейчас мы туда зайдём, и я продолжу вас тиранить в том же стиле. Нэрьо, давай, не стесняйся!

— У меня кожа под этими усами чешется и вся стянута! Сетка уши уже напополам разрезала! Если я сейчас же её не сниму, а уши не разотру, то неизвестно чем это кончится! А какая-то шпилька всё время втыкается в голову — там уже, наверное, дырка. Сапоги не гнутся и при этом на ногах болтаются. Я себе уже все ноги стёр!

— А у меня спина ноет и чешется. — Присоединилась Пелли. — Все эти камешки и железочки в кожу впились! Я хочу согнуться! Просто согнуться!

— Это всё!? — Даэрос был потрясён — Ну, не капризничайте... Осталось потерпеть чуть-чуть. Вот, придём, закажем ужин, и ты, Пелли, сможешь сразу подняться в комнату, где мы тебя расшнуруем. Спать будешь спокойно, без оружия. Нэрьо, ты сможешь избавиться от сапог и почесаться везде, где хочешь. Но бороды и усы нам придётся оставить. Если хочешь знать, этот клей надо в тазу полдня размачивать. Но зато — не отваливается. Сам варил на акульих хребтах. Хрящи акулы... Ну, ладно, если тебя утешит, то я не меньше тебя мучаюсь. У меня ещё и брови чешутся. И груз тащу. И не ною!

— Это у тебя-то груз!?

— Нэрьо, ты, что не видишь, какой я стал упитанный?

— Это у тебя там...?

— Груз! Попробуй нацепить под исподнее кожаный жилет, простёганный карманами, и побегать!

Нэрнис поравнялся с Пелли и зашептал ей на ухо:

— Силён у меня брат, а? Столько золота на себе тащить и...

— Я всё слышу, Нэрьо! Построились как положено и хватит болтать! Подходим. Нар, волочи ноги. А, хотя, ты и так уже... Фирна, выше нос. Это всего лишь постоялый двор, а ты — достойная невеста кузнеца. Это вам не свиная кишка! Я за тобой две коровы отдаю и... О! Ещё и три свиньи! Я — щедрый! Моя доброта меня погубит. Я умру нищим под забором! — Даэрос со вздохами и причитаниями миновал распахнутые ворота и зашагал по просторному двору. Спутники шли-тащились следом.

Обозники уже подошли. И не какие-нибудь, а — гномы. Приземистые мохнатые лошадки были распряжены, фургоны, крытые кожей, составлены в круг. Создавалось впечатление, что гномы собирались держать оборону прямо на постоялом дворе. И что-то во всём этом было не так. Совсем не так. Торбы лошадей были уже наполовину пусты. Похоже, обоз даже и не собирался в Малерну до закрытия ворот. Животные не выглядели усталыми, кожа фургонов не была покрыта дорожной пылью. Невнимательному гостю показалось бы, что обоз просто остановился на отдых. Но Даэрос не был невнимательным. Он прислушался. В фургонах вздыхали, шуршали и ворочались. Полутёмный понял, что в каждой повозке сидит, по меньшей мере, по три гнома. Всё это вместе взятое говорило о том, что, во-первых, обоз пришёл из Малерны и, судя по опустевшим торбам — ещё до заката. А во-вторых, гномы не были намерены покидать повозки. Они затаились. И для гномов — вполне качественно.

В центре этого круга обороны находилась сама причина такой повышенной бдительности: два гружёных фургона, наверняка с чем-то очень ценным. Если лошадей распрягли, значит, обоз уйдёт не раньше, чем утром, и охрана будет сидеть всю ночь. Вот только зачем хозяйственные и экономные гномы явились за городские стены к вечеру, а не тронулись в путь с утра? В подземных хранилищах любая ценность была бы не в пример сохраннее, чем на постоялом дворе. Да и за постой не пришлось бы платить... Загадка. А загадки Даэрос обожал.

123 ... 910111213 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх