Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Продолжалось это долго. В итоге я, решив, что ещё насмотримся, подал команду:
— Хватит стоять, пойдёмте, нас корабль ждёт.
Все сбросили оцепенение и бодро зашагали к пристани. Капитан, этакий харизматичный морской волк, лицо со шрамом, бакенбарды, деревянной ноги не хватает, увидев толпу подозрительных личностей с оружием, здорово насторожился. Но я вручил ему письмо Тронтона, после чего он, хоть и сильно озадаченный, пошёл показывать каюту. Если я правильно понял, то корабли идут из южных портов с грузом зерна и другой сельскохозяйственной продукции, которой забивают все трюмы под завязку. Обратно они везут промышленные товары, в первую очередь, металлоизделия, которые куда дороже и очень компактны. Потому и места на кораблях предостаточно. Можно взять пассажиров, которые к тому же неплохо платят. Двадцать талеров с человека — цена грабительская, но я прикинул, что в пути по суше проедим и пропьём больше. Нам выделили два помещения, в одном просторном разместились мои парни, я, как командир, занял тесный как курятник, но зато отдельный кубрик.
От причала отошли вечером, почему так, никто не объяснял. Корабль стоит описать, это была примерно настоящая бригантина времён колониальных захватов. Назывался он "Старый кракен". Исключительной чертой было отсутствие орудийных портов, как, собственно, и самих пушек. Оставалось только гадать, как скоро они теперь появятся? Через пять лет? Десять? Скорее всего, я это увижу. Может, даже многое другое увижу. Пароход, например. Кто-то, возможно, спросит: стоит ли губить такую аграрную идиллию своими техническими новшествами? А я отвечу: нет, ребята, стоит, ещё как стоит. Те, кто топит за жизнь на лоне природы, никогда там не жили. А на деле вряд ли смогут даже прожить без тёплого туалета. А здесь, в королевстве, разве что голода нет, потому что климат хороший, но вот медицина, которой практически нет, скорость передвижения, общественный строй, всё это нагоняет на меня дикое уныние. И люди, живущие в условиях антисанитарии, умирающие в тридцать лет глубокими стариками, и эпидемии, и жестокости, творимые тёмными людьми. Нет. Прогресс — великая штука. А если интересно, почему внедрять прогресс я начал с военного дела, так это потому, что именно в военном деле этот мир отстал от нашего. Порох не изобрели, революция в военном деле затянется, достижение государственной стабильности, путём установления абсолютной монархии, тоже.
Качка быстро выявила людей, склонных к морской болезни. Это были Оскар и Ян. Если первый ещё как-то держался, то второй просто не мог удержать в себе еду (а кормили нас неплохо), бежал и блевал за борт, после чего, с зелёным лицом возвращался в каюту. Сам я чувствовал себя хорошо, только не мог сидеть без дела. Климат здесь был полярный, возможно, тёплые течения не дают замерзать портам. Но на температуре воздуха это сказывается слабо. Наша команда похватала все тёплые вещи, которые имела. А имели мы их немного, поэтому все четверо, за исключением меня, сидели в каюте и грелись эфемерным теплом масляного светильника. Светильник, надо сказать, был довольно мощным, и какое-то тепло давал, но согреть просторную каюту и четверых привыкших к теплу человек, он, увы, не мог.
Я, как более привычный к холоду, старался больше времени проводить на палубе, наблюдая за матросами. Это были южане, цвет кожи и волос говорил об этом безошибочно. Они тоже не привыкли к холодам и вполголоса проклинали капитана, который ради своей жадности потащил их в этот гиблый край. Доля правды в этом была. Нажива для капитана куда важнее жизней матросов. Подумаешь, умрёт пара-тройка. Скинут за борт и пойдут дальше. Потом наберут новых, в любом порту их до чёрта. А выгода от продажи товаров с Северного хребта перекроет все затраты.
Я, как, пусть и фальшивый, но врач, быстро разобрал, что кашель двух матросов очень мне не нравится. Сухой, приступами, переходящими чуть ли не в рвотный позыв. Озноб и одышка тоже говорили о многом. Они ещё продолжали выполнять свои обязанности, но видно было, что хватит их ненадолго. Всё лечилось элементарно, но не в этих условиях. Я подошёл к капитану:
— Капитан, как вас зовут?
— Зачем вам это?
— Чтобы знать, как обращаться, назовитесь, пожалуйста.
— Хорн, Генрих Хорн, вы довольны?
— Вольдемар Ситник, я доволен, видите ли, капитан Хорн, двое ваших людей тяжело больны.
— Я это видел, и что?
— Скорее всего, они умрут, нужно их лечить.
— У них нет денег на врача, да и врачей здесь тоже нет.
— Я врач, и я согласен их лечить. Бесплатно. Но вы должны снять их с вахты, им нужно отлежаться хоть пару дней.
Он вопросительно посмотрел на меня. Потом хмыкнул и сказал с недовольством:
— Два дня, не больше, сегодня первый.
Меня это устроило. Я быстро отловил на палубе больных и отвёл их к себе. Подозрения подтвердились. Хрипы в лёгких были в наличии, температура около тридцати восьми. Тяжёлый бронхит или пневмония. Если у первого, молодого парня, лет двадцати, назвавшегося Мартином, ещё были шансы забороть инфекцию самостоятельно, то второй, Клини, которому было хорошо за сорок, а выглядел он ещё старше, был, очевидно, обречён. Он сам это хорошо понимал, глаза его потухли и разговаривал он скупо, то и дело прерываясь на то, чтобы прокашляться.
Запас антибиотиков у меня ещё был приличный. Выдав по таблетке граммового амоксициллина, я отправил обоих спать, предупредив, чтобы зашли ко мне вечером. Вечером оба выглядели уже лучше, хотя кашель их мучил по-прежнему. Так продолжалось и на второй день, только к исходу третьего дня, когда капитан всё же выгнал их сметать снег с палубы, оба как-то разом ожили и приободрились. Мне потребовалось ещё четыре дня и горсть таблеток, чтобы окончательно вылечить их. К концу плавания, когда стал сказываться поворот на юг, и в воздухе изрядно потеплело, оба были здоровы, хрипов не было слышно даже в стетоскоп.
А мы всё ближе подплывали к цели нашего путешествия. Худо-бедно вычислив широту, я понял, что в нужном месте окажемся через два дня. Там капитан, как и обещал, выделит шлюпку и отправит нас на берег. Когда я напомнил капитану, тот проворчал, что я ошибся и что до цели нам ещё шесть дней. Меня это насторожило. Подозрения к делу не пришьёшь, поэтому я посоветовал парням просто не снимать доспехов и оружие держать под рукой. Вообще, носить доспехи в открытом море — не самая умная затея, но, как я уже выяснил, никто из моей команды плавать не умеет, так, что наличие/отсутствие кольчуги при попадании за борт особой роли не сыграет.
А в ночь, перед предполагаемой высадкой (по моему подсчёту) в двери кубрика кто-то поскрёбся. Я приоткрыл дверь, держа револьвер наготове.
— Господин доктор, господин доктор, — шептал из темноты знакомый голос.
— Клини? Ты чего?
— Господин доктор, вас хотят убить, капитан приказал парням следующей ночью ваших людей зарезать во сне, а вас захватить. Он хочет ваш сундук, доктор.
Ай, да капитан! Каков сукин сын? Сложил два и два и вычислил, что может лежать в очень тяжелом сундучке у человека, бывшего почётным гостем гномов. Тут любой идиот догадается. А капитан далеко не идиот. Парней зарезать, причём непременно во сне, потому как могут быть проблемы, не факт, что вся команда справится. А меня связать и к нему, сундучок отобрать, выпытать, где ещё чего спрятал, а потом, следом за всеми, на корм рыбам. Гномам потом скажет, что доставил на место, а дальше знать не знаю. Гениальный план. Только одно не учёл капитан, спасённому мной от смерти матросу этот план не понравился. Совсем не понравился. Вот и всё, предупреждён, значит вооружён. Подозрения-то давно были, теперь всё ясно.
— Спасибо тебе, Клини, ты нас спас, — я обнял старика.
— Доктор, возьмите меня с собой, я могу править шлюпкой, капитан ведь догадается, кто вас предупредил.
— Сможешь спустить шлюпку на воду?
— Нужен помощник, тот, с клыками, отлично подойдёт.
— Договорились. Завтра веди себя так, как будто ничего не было, будь среди всех.
— Я понял, — сказал старый матрос и растворился в темноте.
Парням моим дважды повторять было не нужно, в ночь перед нападением мы все одевшись и собрав вещи, спрятались за шлюпками. Эдмунду для этого пришлось сложиться вчетверо, но, жить захочешь — йогом станешь. Сам я, взяв оружие, притаился недалеко от каюты капитана, было там место за бухтой каната. Кольчуга могла выдать меня своим лязгом, поэтому старался не шевелиться и даже дышать через раз. Далеко за полночь, когда уже начинало светлеть, послышался топот и негромкие команды капитана:
— Отожми дверь, да тихо, чтоб не проснулся никто.
Лезвие короткой сабли просунулось между дверью и косяком, матрос налёг на рукоять, дверь щёлкнула и отворилась. Сделано всё было тихо, никто бы не проснулся. Толпа матросов кинулась в каюту. Для убийства четверых капитан отправил полтора десятка. Молодец, перестраховался. А потому сам временно остался один. Сидел я долго, ноги затекли, бросок вышел не такой стремительный. Но в рожу со шрамом мой кулак врезался смачно, капитан повалился на палубу, но лежать долго ему не пришлось. Появившийся как из-под земли орк, схватил его за горло, приподнял повыше и продемонстрировал выходящим из каюты удивлённым матросам.
— Что, твари, обосрались? — прорычал он так, что слышно было даже на отдалённом берегу.
— Капитан Хорн, кажется, вы совершили большую ошибку, не так ли? — я подошёл к висящему капитану и достал стилет. — За ошибки надо платить.
Матросы двинулись было вперёд, но злобный рык орка их остановил.
— Не стоит этого делать, господа, мой друг несколько неуравновешен, но очень силён. Одно его усилие и голова капитана останется нам на память.
Я взял стилет поудобнее и прочертил глубокую борозду на щеке капитана. Теперь шрамы будут с двух сторон. Каждый раз, глядя в зеркало, будет вспоминать меня.
— И запомни, кусок дерьма, — прошептал ему я, — когда я увижу тебя в следующий раз, ты станешь трупом. Вонючим трупом, который будут жрать черви. Отпусти его.
Орк разжал руку, и капитан упал мешком ему под ноги.
— Спускайте шлюпку, — велел я, — Клини?
Старый матрос уже вовсю старался, Эдмунд помог ему спихнуть шлюпку на воду и теперь сбрасывал туда вещи.
— Запомните, уроды, если кто-то из вас попробует нас преследовать, того я найду в любой точке королевства, найду и убью, убью жестоко.
Все наши были уже в лодке, но я продолжал стоять на палубе, с ненавистью глядя в их глаза. Тут до меня дошло, что кое-кого среди них я не вижу.
-Док!!! — раздалось из лодки, и почти сразу мой правый бок пронзила острая боль. Отличный приём, нож между рёбер, только вот не учёл засранец, что титановую кольчугу ему не пробить. С разворота ударил его локтем в лицо. Получилось вскользь, но нападавший отшатнулся. Обернувшись, я, уже не удивляясь, разглядел Мартина с разбитым носом.
— Иуда, — прошептал я, поднимая револьвер. Выстрел грянул так, что команда содрогнулась. Голова матроса разлетелась, как гнилой арбуз. Я сдул дымок со ствола и прыгнул в лодку. Уходим, нам пора.
— Почему ты капитана не убил? — вопрос орка застал меня врасплох.
— Не знаю, Эдмунд, наверное, потому, что он ещё зачем-то нужен. Пока. Убью в другой раз, так интереснее.
Глава девятая
Двумя парами весел грести получалось довольно быстро, Клини, сидящий на руле, умело выдерживал курс. Очень скоро берег, ранее казавшийся ниточкой на горизонте, превратился в нечто более осязаемое, а ещё через час лодка ткнулась носом в галечный пляж.
Разгрузка много времени не заняла, нечего нам было грузить, всех вещей — лекарства, да заветный сундучок. Куда сложнее было другое, где мы все-таки находимся. Понятно, что на восточном побережье, но хотелось бы точности. Идти нам на запад, на юго-запад или на северо-запад? Проблема усугублялась тем, что на моей карте мелкие населённые пункты не обозначались, поэтому, если мы пойдём вдоль берега и найдём рыбацкую деревушку под названим "Бешеный краб", нам это ничего не даст. И далеко не факт, что аборигены слышали хоть краем уха о деревнях и сёлах в ста километрах от берега.
Некоторая надежда все же была. В том селе с непонятным названием Борка, как я уже говорил, был неплохой по местным меркам рыночек. И там торговали морской рыбой и морепродуктами. Если не слишком ошиблись с широтой, то местные рыбаки отвозят туда улов.
После примерно получасового марша вдоль берега, мы набрели на крошечную деревушку из четырёх небольших хижин, между которыми были натянуты рыбачьи сети. Людей вокруг не наблюдалось, но, зная по опыту, что на промысел ходят мужчины, тогда как женщины сидят дома, мы начали искать. Поиски наши быстро увенчались успехом, нашли двух немолодых женщин, практически старух, которые спрятались под перевернутой лодкой. Я, как смог, объяснил им, что бояться нас не надо, мы не злые и на их честь не покушаемся (думаю, даже Эдмунд столько не выпьет), они прониклись и завязался диалог. Осложнялся он каким-то жутким диалектом, на котором они говорили. Максимум, что мне удалось узнать, рыбу у них покупает купец, отвозит на рынок и продаёт. Как называется село с рынком, они не знают и никогда там не были. Печально, но напоследок я спросил, не знают ли они имени того купца? А может быть, могут описать его внешний вид? И тут я попал в точку, поскольку они тут же сказали, что зовут его Грим, что он высокий, седой, с редкой бородкой и чудовищно жадный. Тут мне и память напрягать не пришлось, поскольку отлично помню этого Грима. Действительно, ужасный скряга, обращался ко мне с запором. Слабительное, вроде, помогло, но потом он начал так рьяно торговаться с ценой на лечение, что в следующий раз я буду лечить его только с предоплатой. А когда эти любезные женщины показали дорогу, по которой купец приезжал, я достал и отдал им честно заработанный талер. Они обрадовались, наверняка это была стоимость дневного улова их мужей.
А мы, откланявшись, пошли по дороге в указанную сторону, день только начался, нужно пройти хоть половину пути. Шагали быстро, доже Клини, не привыкший к пешим маршам, старался не отставать. Вообще, старика было жалко. Он успел рассказать, что у Хорна есть влиятельные друзья во всех портах, так что на корабль ему путь заказан. Взять-то возьмут, только потом случайно за борт выпадет. Были случаи. Мне было жалко старика, но что с ним делать я тоже не знал. Он был хорошим матросом, знал на отлично все снасти, но на суше от него толку не было. Таскать его с собой балластом желания не было и бросать не хотелось. Всё-таки он нас спас, без него мы бы кормили рыб на морском дне. Ладно, на месте придумаем. Пока голова другим занята.
К середине дня вымотались все. Яркое солнце, которое поначалу радовало после северных холодов, теперь превратилось в орудие пытки. Я сбросил плащи шел в кольчуге. Она блестящая и должна хорошо отражать свет. Другие такого позволить себе не могли. Их доспехи были темными и накалялись мгновенно, делая пытку жарой ещё мучительнее. Вода у нас была, а вот остатки сухпайка мы съели ещё утром. Конечно, это были временные трудности, завтра мы доберёмся до села и парни мои основательно выпотрошат кладовку трактирщика. Копчёные колбасы и окорока, каша и хлеб с маслом, сыры и вяленая рыба, — всё это, как по конвейеру, отправится в бездонные желудки, потом сразу будет запито морем эля и вина.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |