Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Значит, чтобы запитать их, нам нужно проникнуть в их машинное отделение и изменить этот протокол? Я правильно понимаю? — спросил Спенсер.
— Не совсем, — покачал головой Генри, — такие команды выполняются либо автоматически, либо только при подтверждении с мостика.
— Час от часу не легче, — сказал Спенсер старший.
— Что же, значит, выход у нас только один, — сказал Алекс, — или есть ещё варианты?
— Нет. Нужно идти туда и смотреть на месте. Так я сказать не могу.
— Понятно. Эрвин, посылайте людей, — спокойным тоном скомандовал капитан.
— Да, — кивнул руководитель службы безопасности.
Начальник охраны связался с отрядом, находящимся в шлюзе и лично отобрал семь человек, которые направятся на разведку. После он приказал им двери и направиться в коридор между двумя аппаратами. По камерам наблюдения было видно, как солдаты выполняют приказания своего командира.
— В коридоре нет гравитации, — предупредил Эрвин своих бойцов, — все помнят, как работать без неё? В самом корабле её тоже может не быть. Поэтому двигайтесь осторожно.
— Выполняем.
— Картер, ты идёшь первым. Я переключу на наши экраны видео с твоей камеры.
После этих слов на мониторах появился освещённый шлюз. Сразу за ним была дверь в пустой тёмный проход, соединявший два звездолёта. Ещё в поле зрения был виден ствол автоматической винтовки, и больше ничего. Да и тот пропадал, когда боец выходил из боевой позиции. Камера слегка поднялась, а потом и вовсе быстро полетела вперёд. Солдат, как и было положено, прыжком вошёл в зону с отсутствующей гравитацией. Надо отдать ему должное, он довольно ловко маневрировал в невесомости: всё же Эрвин тренировал своих бойцов на совесть. Вскоре тёмный коридор, по которому они продвигались, упёрся в дверь точно такого же шлюза, но уже "Фарадея-21". На удивление входной терминал работал, и бойцу, уже знакомому с устройством подобных дверей, легко удалось пройти внутрь.
Дальше снова была темнота. Не было даже аварийного освещения. Видимо, реактор был заглушен очень давно, и аварийный генератор уже прилично истощил свой ресурс. Но энергетическая система функционировала исправно — она автоматически переводила корабль в ещё более энергосберегающий режим: терминалы дверей ещё работали, а вот от общего освещения, даже аварийного, пришлось отказаться. Подобная участь, скорее всего, уже постигла и другие системы, не имевшие жизненно важного значения.
— Здесь есть гравитация, господин Эрвин, — доложил боец.
— Отлично. Первая хорошая новость. Продвигайтесь дальше.
Выйдя из шлюза, бойцы оказались в коридоре. Точно таком же, какой все присутствующие здесь видели неоднократно.
— Куда нам двигаться дальше, сэр?
Чтобы указать направление, не нужно было даже пользоваться планом. Расположение коридоров, отсеков и кают на этом "Фарадее" было точно таким же. Значимых различий в структуре на данном этапе не наблюдалось.
— Идите к жилому сектору, — скомандовал Эрвин, — возможно, там есть выжившие.
— Выполняем.
Темнота коридора как будто проникала через камеру в хорошо освещённую навигационную. Спенсеру становилось немного жутко, как будто бы он сам сейчас находился рядом с бойцами. Они осторожно продвигались дальше, и вскоре на мониторе проскочила небольшая помеха.
— Что это было, Картер?
— О чём вы, сэр?
— У вас помехи в связи, стойте.
Солдат остановился, сделав несколько шагов. К этому моменту помехи, хоть и были незначительными, уже приобрели регулярный характер и приняли вид полос, проскакивавших во всю ширину экрана.
— Вы не видите ничего странного, Картер?
— Нет.
— Хорошо. Если сейчас связь пропадёт, при малейшей опасности сразу отступайте на четырнадцатый. Если опасностей не будет, то обследуйте жилой сектор на предмет обнаружения в нём выживших, или каких-то их следов.
— Будем выполнять, сэр.
Бойцы двинулись дальше. Связь становилась хуже и хуже с каждым шагом. Последним, что Спенсер и остальные увидели на экране, была дверь в ещё один отсек бокового коридора. Они даже не успели разглядеть, сработал ли входной терминал, после чего изображение пропало.
— Что же, господа, — покачал головой Виктор, — нам остаётся ждать. Только ждать.
— У кого-нибудь есть какие-нибудь соображения? — спросил Алекс, чтобы немного развеять повисшую тишину — что мы будем делать дальше?
— Сначала мы должны узнать, что остановило их, и что остановило нас. Неважно, что этот корабль обогнал нас. Уж это я ещё хоть как-то могу объяснить, — ответил старик, — но почему он сам остановился здесь, в межзвёздном пространстве? Здесь же ничего нет.
— Может быть, здесь начинается их жизненное пространство, — предположил Дубов.
— Чьё?
— Инопланетян. Жителей той системы, в которую мы держим путь, — спокойно ответил доктор.
— Их существование теперь под вопросом. Согласен, та звезда, к которой мы двигались, сейчас к нам ближе всего. Ещё пара десятков лет, и мы бы оказались в сфере её системы. Но сейчас-то мы неизвестно где. И до самой системы нам ещё далеко. Я думал, что нас встретит дозорный корабль, но это точно не он.
— Может быть, они захватили двадцать первый и используют его в этих целях? — предположил Генри.
— Глупо, — коротко сказал Алекс, — тут что-то другое.
— Пожалуй, я согласен, — сказал Виктор, — Как они остановили их? Ведь видимых повреждений нет. И, что ещё более важно, как они остановили нас? Нужно узнать ответы на эти вопросы, и возможно тогда мы сможем что-то сделать.
— Главное вернуть управление аппаратом, — сказал Генри, — У нас звездолёт, который может преодолевать значительные расстояния. Если не получится продвинуться дальше, то на худой конец, мы можем выдвинуться обратно, на Землю.
— То самое чувство, когда до Земли лететь ни много ни мало, триста лет, — грустно покачав головой ответил младший Спенсер.
— Это неважно, — сказал Виктор, — Корабль на это способен. Генри правильно мыслит. Цель нашей миссии не прибыть в систему, а установить контакт, в случае нахождения разумной формы жизни. И нападение тоже подходит под это определение. Если придётся бежать, то надо выдвигаться обратно. От нас требуется лишь запустить звездолёт и назначить курс. Но это запасной вариант. Сейчас основной вариант это наши парни. Остаётся ждать их возвращения. Надеюсь, это произойдёт скоро.
— Да. Ты столько планов уже настроил, — слегка иронично сказал Алекс, — на Землю лететь, а мы даже отстыковаться не можем пока что.
— Ждём, — с недовольным видом ответил Виктор и перевёл взгляд на монитор.
Но солдаты не возвращались. Ни через час, ни через два. Спенсер старший остался дежурить до утра, а Алекс и все остальные направились по каютам. Он даже не позволил себе рассказать о случившемся Джулии, сказав, что эту информацию пока нужно держать в тайне. Скорее всего, все члены экипажа немного ощутили момент стыковки, но вряд ли поняли, что именно такое это было.
Ночь проходила неспокойно. Капитана мучил кошмар, в котором из навигационной ему приходил вызов. Он даже пару раз вскакивал с кровати и проверял компьютер, но никаких сообщений не было. Сигнал будильника на этот раз был спасительным. Однако Спенсер как будто уже знал, что на утреннем брифинге его не обрадуют возвращением разведчиков.
— Нужно посылать кого-то ещё, — хладнокровно сказал старший Спенсер.
— У нас так скоро люди закончатся, — немного обречённо сказал Эрвин.
— Вы признаёте, что там кто-то есть? — сказал Алекс, слегка повышая тон, — и этот кто-то угрожает нам. Иначе, почему наши люди не вернулись?
— Да. Я признаю, — ответил руководитель службы безопасности.
— Мы должны знать, что там происходит. Нужно сделать что-то со связью, — Виктор посмотрел на главного инженера.
— Например? — ответил Генри, — что я могу сделать? Что, если я вам скажу, что она вообще не должна была пропадать.
— И никаких причин? — переспросил Алекс.
— Нет. Между кораблями пустой космос, там нечему так фонить. Стенки кораблей также легко проницаемы для сигнала. Как будто его кто-то глушит, — развёл руками главный инженер.
— Но вы всё же подумайте над этим, — сказал капитан.
— С этим ладно, — вступил Виктор, — Эрвин. Вы должны провести с новой группой инструктаж. Им следует идти в другом направлении. И при малейшей опасности отступить назад. К нам должна попасть хотя бы запись того, что там происходило. Кстати, что там должно было быть за теми воротами? — старик взглянул на план.
— За теми воротами ещё один сектор шлюза, где есть развилка, — по памяти сказал Алекс, — прямая дорога ведёт к мостику через несколько таких же секторов, другая к межуровневым переходам. Там есть ещё несколько развилок, которые ведут в глубину корабля.
— Интересно, сколько они прошли? — сказал Виктор.
— Они двигались к жилым секторам, значит, на той развилке свернули налево, — предположил Эрвин, проследив глазами по плану предполагаемый маршрут своих бойцов, — а насколько в глубину, сказать не могу.
— Да, это зависит от того, где их поджидали, — сказал Алекс, бросив беглый взгляд на план, — но в любом случае, они были мертвы уже в первый час.
— Почему ты так в этом уверен? — даже с некоторой злостью спросил его отец, — может быть, их захватили.
— Хорошо. Они пропали в первый час. До жилого сектора даже медленным шагом идти минут пятнадцать.
— Да, — тяжело выдохнул Эрвин, — я не знаю, как на это отреагируют другие бойцы. Мне кажется, они уже начинают паниковать.
— Приведите их в чувства, — строго сказал старик, — вы ведь это умеете.
— Умею, — покивал руководитель службы безопасности.
— Теперь, выходит, новой группе нужно двигаться в сторону мостика, — сказал Алекс, — может быть, тот проход будет безопаснее.
— Возможно.
— Кто-то из них обязан вернуться, Эрвин, — с ещё большей строгостью сказал Спенсер старший, — а вы, Генри, попробуйте наладить сигнал так, чтобы мы хотя бы уверенно слышали наших бойцов. Может быть, если переключить всю мощность передатчика на один звук, связь будет лучше?
— Хорошо. Наверное, что-то подобное можно сделать, — неуверенно ответил Главный инженер, — только результат я не могу гарантировать. Если сигнал глушится мощным устройством, то даже этого может не хватить, но я попробую улучшить связь.
— Отлично, тогда займитесь этим. Вы, Эрвин, проведите дополнительный инструктаж. Они должны выдвинуться в полдень. Дубов, как там у нас с обстановкой? Никто не жаловался ни на какие расстройства?
— Нет. Если вы о том, воздействует ли на нас двадцать первый, то нет. Ну а что до обстановки, то я думаю, что все начинают понимать. Стыковку не заметить сложно, — спокойно ответил доктор.
— Ладно. Вы следите за этим, если что говорите. Мало ли кто за помощью обратится.
— Хорошо. Я прослежу.
— Может быть нам стоит оповестить людей? — предложил Стоккен.
— О чём? — спросил Виктор, — мы толком сами ничего не знаем.
— Слухи уже точно поползли, — добавил Хиген.
— Все слухи ползут из этой комнаты, — со снисходительной улыбкой ответил старший Спенсер, — так что, если хотите, чтобы их не было, сами ничего никому не говорите.
— Мы выступим, когда будет известно хоть что-то, — сказал Алекс, — а пока нужно провести разведку.
— Я думаю, паники пока не будет, — сказал Дубов, — для неё пока ещё нет повода.
— Надеюсь. Очень на это надеюсь, — ответил старик.
— Что же, думаю, пока всё, — сказал Алекс, — все поняли, что им нужно делать. Встречаемся в полдень здесь же.
Когда все начали расходиться, Спенсер направился на мостик. Закрыв за собой дверь, он практически рухнул в капитанское кресло, поставил локти на консоль и опёрся на руки лбом. В его голове совершенно не укладывались события этих дней. Он пытался сложить их в единую картину, но ничего не выходило. Слишком мало им было известно. Он очень надеялся найти выживших на "Фарадее-21", это точно поможет разобраться в сложившейся ситуации.
Посидев так немного, он начал делать очередную заметку в капитанском дневнике. Сначала, ему казалось, что после изложения мыслей на бумаге, они придут хоть в какой-то порядок, но не получилось. Он только больше запутался и вновь погрузился в мысли.
Его вырвал вызов из каюты. Звонила Джулия. Спенсер не был в настроении для разговоров, но всё же ответил Жене.
— Слушаю, — спокойно сказал он.
— Алекс, ты в порядке?
— Да. У тебя что-то случилось?
— Ты не мог бы прийти домой?
— Что произошло? — повысив голос, спросил Спенсер.
— Ничего. Просто хочу тебя увидеть.
— Хорошо. Я сейчас буду.
Это были отголоски пропавших разведчиков. На звездолёте, где все всех знают, слухи распространялись моментально. Очевидно, один из бойцов Эрвина несмотря на запрет, всё же поведал о событиях прошедшей ночи кому-то из родных. Теперь на звездолёте будет неспокойно. Но и открыто оповещать всех было рано. Спенсер возлагал надежды на вторую группу разведчиков, которой возможно и удастся что-то разузнать.
Когда Спенсер вошёл внутрь, его уже встречала Джулия. Она сидела в гостиной и подошла к нему, едва он переступил порог?
— Что случилось?
— Мне тут сказали, что вчера у нас пропало пять человек. Что-то случилось? — голос её был немного напуганным.
— Кто-то слишком много болтает.
— Это очень опасно? Расскажи мне всё, Алекс. Пожалуйста. Я не могу быть в неведении.
— Ты сама ничего никому не говорила?
— Нет, — Джулия отрицательно покачала головой.
— Хорошо. Я расскажу, но только ты по-прежнему ни слова никому.
— Хорошо.
Спенсер провёл её в спальню и закрыл дверь. Мало ли кто из детей вернётся домой пораньше. На детском языке эта новость разлетится по звездолёту со скоростью звука.
— Мы нашли корабль, — тихо сказал Спенсер, сев рядом с женой и взяв её за руки.
— Я помню, ты говорил что-то такое. И что там?
— Это "Фарадей-21".
— Что? — на лице Джулии одновременно выразилось удивление и испуг.
— "Фарадей-21". Ты не ослышалась.
— Этого же не может быть.
— Может. Что-то видимо они изобрели там на земле. Какой-то новый двигатель. Вот он нас и обогнал.
— Но почему он остановился?
— Это мы и пытались выяснить. Вчера туда отправилось пятеро бойцов. Они не вернулись. Кто-то из службы Эрвина, видимо, проболтался, и это дошло до тебя.
— И что вы теперь планируете делать?
— Пошлём ещё одну группу в полдень.
— Что будет, если они тоже не вернутся? — испуганно спросила Джулия.
— Я не знаю. Пока будем надеяться, что вернутся. Главное, чтобы дети не узнали, да и вообще никто. Мы постараемся всё это сохранить в тайне, пока нам не будет известно хоть что-то.
— Но это же невозможно. Всё равно кто-нибудь узнает.
— Если ты не будешь никому говорить, то не узнает. Нам пока ещё нечего рассказать. Возможно, что-то будет известно сегодня, возможно — нет. Я не знаю.
— Но тебе ведь ничто не угрожает.
— Мне нет. Если до этого ничего не случилось, то теперь тоже не случится.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |