Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Это ты хочешь со мной говорить?
Яр склонился в низком и подобострастном поклоне:
— Позволь мне и двум моим спутникам приблизиться к тебе, великий, да будешь ты жив, невредим и здоров!
Жрец благосклонно кивнул:
— Ну что же, подойдите. Я готов выслушать тебя.
Яр, в сопровождении Марты и Уоти, не разгибаясь, быстро преодолел девять ступеней и пал перед верховным жрецом ниц, уткнувшись лбом в гранит. За его спиной в такой же позе склонили колени его спутники.
Нахти чуть тронул Яра за плечо:
— Можешь поднять голову странник, а я вижу, что ты странник, и начать говорить.
Спутник Марты, оставаясь на коленях, разогнул свою спину:
— Тысячу раз кланяюсь тебе и целую стопы твоих ног, мудрейший. Я действительно путешественник и торговец, и проделал долгий путь, прежде чем доплыть до Хут-Ка. Мной был дан обет богу Тиру, моему покровителю, что если я невредимым доберусь до столицы Империи Тукан, принести в дар храму бога мудрости трех белых быков, трех черных коров, а также шесть белых и шесть черных коз. Прошу тебя, прими это скромное подношение.
Жрец еще раз благосклонно кивнул:
— Храм примет твой дар, странник. Но я вижу у тебя на груди медальон с изображением бога, которому я служу. Только жрецам храма Тира разрешено носить такие медальоны.
Яр посмотрел Нахти прямо в глаза, и хотя говорить он начал тихо, его ответ и последующая беседа на ступенях с главным жрецом храма Тира странным образом были услышаны всеми любопытными, собравшимися на площади:
— Я действительно еще являюсь Хем Нетер — 'слугой бога' в храме Тира в городе Сарепта народа Фенеху, на восточном побережье Великой Зелени, о великий. Мне, как Хем Нетер было знамение, что всему Тукану угрожает смертельная опасность! И я прибыл с этой ужасной вестью к тебе!
Лицо верховного жреца закаменело:
— Смертельная опасность Тукану? Я не ослышался?!
— Именно так, мудрейший, здоровья тебе, радости, силы...
Нахти несколько мгновений внимательно осматривал Яра, а затем не сильно стукнул концом посоха о плиты ступени. Створки центральной двери храма за его спиной тут же снова приоткрылись и из-за них выскользнули три служителя. Главный жрец указал подбородком на площадь:
— Животных — в храмовые стада. Воинов странника — проводить в помещение охраны. Зевак — спокойно, я подчеркиваю, спокойно и вежливо попросить разойтись. А ты Хем Нетер храма Тира из Сарепта со своими спутниками — следуй за мной.
Они быстро прошли через главный зал храма, потом через внутренний двор со своим садом и оказались в той части комплекса, где располагались личные покои верховного жреца. Нахти немедленно выгнал из них всех слуг с рабами, провел своих спутников в комнату, служащую ему для работы со свитками и плотно затворил за собой двери.
Яр с тяжелым вздохом распрямил до того покорно сгорбленные плечи, огляделся, увидел большое, широкое кресло, плюхнулся в него и приказал охрипшим голосом:
— Вина мне. Крепкого. Много.
Глава его грязного клана Смотрящих и Изменяющих, и по совместительству верховный жрец храма Тира, суетливо схватил с отдельно стоящего столика большой серебряный кувшин, налил из него в золотой кубок вина, встал на колени и с поклоном протянул этот кубок Яру:
— Прости меня Второй Отец Великого Дома Ибер, силы, радости и крови тебе, что ты вынужденно преклонил передо мной голову.
Спутник Марты посмотрел на Нахти исподлобья, еще раз вздохнул, и игнорируя протянутый кубок, отобрал у него кувшин:
— Да плевать. У меня за всю жизнь уже столько корон с этой головы упало... Одной больше, одной меньше... Но я же сказал — Вина. Много. А ты мне что суешь?
Он заглянул в отобранный кувшин, понюхал его содержимое, удовлетворенно поцокал языком и начал жадно пить прямо из горлышка.
Марта, до этого с интересом рассматривающая стеллажи со свитками, неодобрительно на него покосилась:
— Может лучше все же из чаши, яростный?
Ее спутник на мгновенье оторвался от приятного занятия и совершенно по босяцки вытер рот тыльной стороной ладони:
— Нет, не лучше, незабвенная. Так почему-то вкуснее и быстрее утоляет жажду...
Он решительно допил вино из кувшина, сунул пустую емкость обратно в руки Нахти, сел в кресле прямо и пробормотал:
— Я, наверно, никогда не привыкну к бессмысленному гвалту этих безволосых хезуров, их скачущим как блохи мыслям и запаху немытых тел. Клянусь правым верхним клыком Первого Отца — это отвратительно...
Яр несколько мгновений сидел, глядя прямо перед собой, а потом решительно хлопнул ладонями по подлокотникам кресла:
— Ладно, это все пустые разговоры... Перейдем к делу. Сегодня слухи о том, что прибыл некий посланник к верховному жрецу храма Тира с вестью об угрожающей Тукану смертельной опасности, начнут расползаться по столице. Тайной службе храма следует эти слухи поддерживать и не позволять им затухать. Через несколько дней они обязательно дойдут до Императора, и он потребует тебя Нахти к себе. Или ты сам к нему пойдешь первым. Позже мы определимся, как лучше поступить. Но в любом случае, ты воспользуешься этим визитом, как и было оговорено на нашей первой встрече, чтобы представить меня и Первую Мать Санахту. В разговоре с Императором, как бы, между прочим, заяви, что у нас есть для него дар, достойный такого великого воина как он. Далее — сегодня ты расскажешь Первой Матери все, что знаешь о гареме Владыки. О взаимоотношениях между Повелителем Тукана с его женами и фаворитками, о противоречиях среди женщин и их соперничестве за сердце и милости Санахта... Там обязательно должно быть острое соперничество и зависть. Самки хезуров еще те штучки... Я залил огнем весь континент за Большой Водой, который вы называете землей Кукулькан. Лично растерзал Второго Отца Дома Пикчу и вырезал всех магов из его чистых кланов. Ходил Тропой по таким местам замирья, от которых даже колдуны сходят с ума... Но если бы мне предложили разбираться в хитросплетеньях змеиного клубка под названием гарем хезуров, я бы немедленно наложил на себя руки. Поэтому о нем рассказывай только Первой Матери. А она мне потом в облегченной форме, чтобы я не повредился головой, все растолкует. Мне же — ни слова!! Тебе понятно это, жрец?!
Глава грязного клана приложил правую руку к сердцу, тяжело вздохнул и низко поклонился:
— Я все понял, Второй Отец. Особенно про гарем. Сам порой, выясняя отношения со своими женами и наложницами чувствую, что совсем теряю рассудок от того, что я всегда почему-то виноват... Даже в мелочах... А как жалят их змеиные языки!... Сешт бы все их племя побрал! Так и хочется иногда взять большую палку и...
Марта, стоящая к ним спиной, внезапно развернулась и вопросительно — недоуменно подняла правую бровь:
— Гм..??
Нахти бросил на нее торопливый взгляд и почти распластался на полу:
— Ох... Простите, Великие!! Силы, крови вам!! Это совершенно не относится к делу! Все будет так, как вы приказываете!! Но позволено мне будет задать вопрос, Второй Отец?
Яр тоже украдкой покосился на свою спутницу и сделал надменное лицо:
— Позволяю...
— Жрец твоего храма должен был довести до тебя и Первой Матери важную новость. Он ее довел?
Спутник Марты, не отвечая, перевел взгляд на Уоти, который так же как и Нахти, после того как они вошли в комнату, упал на колени и до сих пор так стоял, уткнувшись лбом в пол:
— Подыми голову, Уоти. О каких важных новостях ты мне говорил, когда мы шли к рынку?
Тот немедленно распрямил спину:
— Среди людей есть маги, Второй Отец...
Яр с Мартой недоумевающе переглянулись. Потом Марта одним неуловимым движением перенеслась с другого конца комнаты, очутившись стоящей напротив жреца. Она резко схватила его за подбородок, заставив смотреть себе в глаза, и четко выговаривая слова, произнесла:
— Это невозможно, жрец. От самца и самки хезуров не может быть потомства, обладающего магическими способностями. Этого не позволит их жизненный код. Ты лжешь.
Уоти чуть качнул головой:
— Я готов пройти испытание твоим взглядом, Первая Мать, став вечно влюбленным рабом. Хотя, моя преданность и без того безгранична. Но я не лгу. Среди людей действительно есть маги.
Произнеся последние слова, жрец внезапно почувствовал, как по самой сути его 'я' прошлась ласковая волна, которая мгновенно разложила его личность на маленькие кубики, а потом также быстро эти кубики сложила. До него донесся ментальный запах давно увядших цветов, как подарок за преданность, и ласковая волна исчезла...
Марта медленно повернула голову в сторону своего спутника и недоуменно подняла брови:
— Он действительно не лжет... Но как это может быть? Маги среди людей? Это же невозможно...
Яр, теперь напряженно сидящий в кресле, отрывисто бросил:
— Рассказывай Уоти. С самого начала.
Жрец несколько мгновений молчал, сосредотачиваясь:
— Перед своим отбытием, ты приказал выяснить, Второй Отец, кто ненавязчиво начал следить за нами, когда мы прибыли в Хут-Ка из пустыни. На третий день, вечером, выходя из ворот второго дома, который я купил для вас, я заметил пять человек, которые очень хорошо маскируясь под нищих, действительно начали следить за мной. Я применил к ним 'глаз Таверет', или по-простому — отвел глаза. Это, как известно, не магический ритуал, а просто воздействие на внимание другого человека жестами или особым состоянием собственного 'я'. 'Глаз Таверет ' сработал, и они меня потеряли из виду. По-видимому, старший из преследователей запаниковал, и не удержавшись, для моего поиска применил магию. Его подчиненные, поняв это как разрешение, тоже выбросили магические щупальца поиска. Все это продолжалось считанные мгновенья, так как скорее всего, у них есть приказ на запрет использования магии, потому что меня они так и не увидели, но магический ритуал немедленно прекратили, как после резкого окрика...
— Ты уверен, что это была магия?
— Да, Второй Отец, уверен. Магический рисунок невозможно ни с чем спутать. Только их магия была совершенно другого узора и лежала...гм...как бы в другой плоскости. И почему-то светилась синим цветом... Во всяком случае я так ее воспринял....
— А лица их запомнил?
— Навсегда, Второй Отец.
— Это хорошо...
Яр откинулся в кресле и задумчиво потер подбородок:
— Маги среди хезуров... Кто бы мог подумать... Невероятно...Это может сильно помешать нашим планам в отношении Императора. Ведь они могут быть на его стороне... Меня не покидает предчувствие, что эта пятерка всего лишь листья на дереве тайного магического ордена, который появился у хезуров...
Второй Отец решительно встал с кресла:
— Значит так. Вы оба сегодня вечером прибудете в тот дом, который был куплен для нас. Ты Нахти, расскажешь Первой Матери все про гарем Санахта, а ты Уоти еще раз, не упуская не одной детали, расскажешь про твою встречу с человеческими магами. Надо разработать план, как не вызывая никаких подозрений, одного из этих магов пленить, потом допросить и главное — использовать. Для этого я переподчиню тебе Уоти наемников. В самое ближайшее время плененный хезурский маг должен сидеть передо мной. Все ясно полукровка?!
Уоти упал на колени и приник лбом к плитам пола:
— Все будет исполнено так, как ты приказал, Великий, силы тебе и крови...
Конец первой книги.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|