Прошло три очень долгих года размышлений о том, почему она была проклята, чтобы отличаться от других и ждала, чтобы наверстать упущенное, а затем она изменилась. Теперь это были те глупые, мелкие, простые девушки, которые завидовали ей. Они бросили ее ради мальчиков, и теперь их мальчики бросили их ради нее при малейшем взгляде. Флер даже не хотела своих парней. Это не было тем, как работала ее магия, независимо от ревнивого шепота ее самозваных соперников.
У меня нет реальных соперников, улыбнулась она, гордясь этим фактом.
Она была красивее, умнее, ее семья была такой же престижной, как и любая другая во Франции, и ее магия была сильнее. Она бы не хотела, чтобы ее бывшие друзья вернулись, если бы они поползли к ней на колени. Флер опередила их в тот момент, когда она достигла полового созревания у Вейлы, и они никогда, никогда не смогут догнать.
У Флер была своя комната в вагоне, где другие девушки должны были делиться. Мадам Максим знала, когда ее отличия от других обычных человеческих ведьм стали очевидны, что она больше не будет одной из них. У нее были свои комнаты в Боксбатоне, и привилегия сопровождала ее здесь, в этот жалкий, мокрый замок в Шотландии.
Ее младшая сестра, Габриель, только что поступила на четвертый курс в Beauxbatons. Она, как и Флер, уже была оставлена ее так называемыми друзьями, но Габби наконец начала меняться, как и Флер. Только за последний месяц она выросла на три дюйма и вскоре пошла по стопам своего старшего брата, когда перешла от неуважения к ревности. Для Флер было чрезвычайно важно, чтобы ее младшей сестре не пришлось проходить через нее так же одиноко, как она.
Она была там, когда Габби приходила в свои комнаты, плача, потому что ее друзьям не было ничего лучше, чем издеваться над тем, чтобы оставаться как ребенок, и она продолжит быть там для нее. Когда Габби снова пришла к ней, потому что девушки, на которых она надеялась, теперь стали ее друзьями, она переоделась в злобной ревности и избегала ее; Флер все равно будет там.
Турнир Triwizard не был тем, в чем она должна была участвовать, она предпочла бы вернуться во Францию с Габриель, но никто из школы не будет так хорош, как она. После ухода из Боксбатон были те, кто надеялся стать чемпионом, а не ей и сбросить ее с пьедестала. Пришло время удостовериться, что претендентам напомнили, что они не были ее равными, так как они оставили ее и никогда больше не будут на том же уровне.
Мадам Максима вела медленный и кропотливый разговор с егеря Хогвартса, когда она выглянула наружу. Самое неприятное, что на огромном мужчине было выражение лица, которое она слишком хорошо узнала по лицам парней, мимо которых она проходила.
Флер тихо проскользнула мимо нее к замку. Она не должна была оставлять карету без присмотра, но кто, кроме ее директрисы, сопровождал ее. Не то чтобы она беспокоилась о себе. Шестой год ей может быть, но у нее было достаточно времени, чтобы продвинуться в учебе, в то время как другие девочки смотрели на мальчиков и злобно сплетничали о ней. Тем не менее, она уменьшила ауру очарования, которая излучала от нее столько, сколько она могла. Это было не время для привлечения внимания, когда это могло принести неприятности. Мадам Максим была бы вне себя, если бы она поймала ее без сопровождения посреди школы для мальчиков поздней ночью.
Это также подтвердило бы слухи, которые любят распространять гарпии. Флер нахмурилась, что люди действительно верят в эту ложь.
Каким-то образом ее плащ промок до того, как она достигла половины дома. Дождь даже не был виден. В воздухе было столько же воды, сколько было в грязном, холодном озере. Вейла были существами эмоций и огня; они не наслаждались влажностью или холодом, и Флер не была исключением. Она жаждала яркого солнца южной Франции.
Серые, унылые зубчатые стены Хогвартса были далеки от изящной архитектуры Шато Боксбатон. Все было твердым, квадратным и серым, даже несколько башен были крепкими, а не стройными. Она полагала, что им нужны толстые стены, чтобы не допустить дождя, и, кроме того, пришла к выводу, что строить красивый замок было мало смысла, когда облака всегда его заслоняли.
В Большом Зале было тихо; далеко от того, как это было, когда они впервые прибыли. Как она и надеялась, первоначальный энтузиазм по поводу кубка и ввода имен угас, и студенты, оставшиеся, чтобы подбодрить будущих чемпионов, потеряли интерес через несколько часов, и никто не задержался после комендантского часа.
Быстрыми, уверенными шагами она прошла по центру зала к наполненному пламенем артефакту. Когда она пересекла эту линию, она слегка померкла, но ничего не произошло. Ей было семнадцать, и она была почти месяц.
Флер Делакур, наклонный, тонкий пергаментный шрифт, прочитанный в голубом свете кубка, прежде чем пламя поглотило его, и свет вспыхнул красным. Ее имя было принято, как и всегда будет. Она не сомневалась в этом.
Она повернулась на каблуках, чтобы спуститься обратно в холл и в свою комнату, где она была бы свободна как от прыщавых парней, так и от сплетниц.
Флер замерла, когда тень прошла мимо входа в зал. Кто-то шел
Если это мадам Максим, у меня проблемы.
Директриса была единственным человеком в школе, которого она уважала. Другие учителя были либо непосредственно затронуты ее очарованием, либо были такими же ревнивыми, как и девочки, которых они учили.
Это была не директриса, а плечо Флер с изящным облегчением. Темноволосая студентка из Хогвартса пошла вдоль стены справа от нее. Он был немного ниже ее, примерно с первого взгляда на ее младшую сестру, с круглыми очками, торчащими из его лица. Он не был непривлекательным. На его лице появилось неопрятное, непринужденное обращение: Флер видела сотни мальчиков с похожей эстетикой еще во Франции.
Мальчик в очках проследовал за край стены, склонив голову на мысли. Он выглядел слишком молодым, чтобы участвовать в турнире, и, должно быть, она, как и она, кралась после комендантского часа по своим собственным причинам.
Когда он приблизился к концу с кубком, его пламя осветило его лицо, отразилось от его стакана и дало ей проблеск интенсивных изумрудных глаз. Флер беспристрастно наблюдала за ним, ожидая, что он заметит ее и остановится, но он никогда не замедлялся.
Она знала, что он, должно быть, видел ее, но он даже не признал ее присутствия.
Флер не знала, как на это реагировать. Мальчики всегда ее замечали. Мужчины наверняка ее заметили. Никто никогда не замечал ее.
Это был тот же самый студент, с которым она кратко поговорила о своем коротком поиске французской еды и о мальчике, который вызвал бабочек; что-то, что принесло ему отвращение окружающих за столом. После путешествия она не смогла столкнуться с мыслью о тяжелой английской еде, а другие девушки быстро монополизировали, какую кухню на родине они могли достать. Очевидно, что ничего из этого никогда не доходило до нее.
Флер вспомнила, что он даже не смотрел на меня тогда .
Когда-то она могла игнорировать. Она отмахнулась от своего удивления от того, что он не отреагировал на мгновение, забрав буйабес у его неодобрительного друга. Дважды не пройдет без какого-либо расследования.
Освободив свою привлекательность, она позволила ей вернуться к обычному пассивному уровню и сделала свой следующий шаг чуть громче, чем необходимо, чтобы он повернулся и посмотрел на нее. Ее обаяние сработало бы, только если бы он смотрел на нее. Ей не нравилось, когда ее игнорировали, это было незнакомо и заставляло ее странно нервничать.
Молодой волшебник остановился в нескольких шагах от конца зала, и Флер праздновала внутренне. Никто не игнорировал Флер Делакур. Она почти с нетерпением ожидала увидеть его застекленные глаза за смелость, чтобы не заметить ее дважды.
"Темпус", — услышала она его шепот. Серебряные числа поблескивали на конце его палочки, и она увидела, как он покачал головой с явным облегчением, но он не оглянулся и просто продолжил свой путь в том же неторопливом темпе.
Флер потеряла дар речи и была бесконечно благодарна, что больше никого не было, чтобы засвидетельствовать ее унижение. Она почти намеренно нивелировала свое обаяние на него, и он даже не повернулся, чтобы взглянуть на нее. Темноволосый волшебник возбудил ее любопытство. Она собиралась выяснить, что делало его таким особенным, что она была так далеко от его внимания.
Когда момент ее удивления угас, она поняла, что это не так уж и мало. В конце концов, она едва заметила парней вокруг нее. Они были ей одинаковы, с их пустыми, очарованными лицами и смехотворными мечтами. Как будто она когда-нибудь соизволит воплотить свои мечты о ней в реальность. Этот мальчик ничем не отличался от других. Она сталкивалась с теми, кто был достаточно устойчив к ее чарам, чтобы не подвергаться воздействию пассивной ауры притяжения, исходящей от нее.
Эти парни все еще замечают тебя. Он не знает, что я существую, устойчивый или нет.
Флер все еще немного интересовалась, насколько он устойчив. Те немногие, с которыми она сталкивалась раньше, рухнули довольно быстро, когда она действительно попыталась очаровать их и сосредоточила свое очарование.
Снижение его на колени скорее компенсирует его необъяснимое равнодушие к ней и восстановит гордость, которую он непреднамеренно ранил. Идея вызвала слегка жестокую улыбку на ее губах.
Теперь ей нужно было поспешить обратно в карету, прежде чем мадам Максим заметила, что она ушла.
Вернувшись обратно в моросящий дождь, она наложила чары, чтобы отразить дождь с ее одежды, и тихо двинулась вниз по склону. Ступеньки были неровные, крутые и скользкие под ногами, и было трудно понять, насколько высоко они были в темноте, поэтому она была вынуждена медленно их брать.
Она вернулась внутрь до того, как мадам Максим увидела ее. Ее бедная директор по-прежнему находилась снаружи, разговаривая с егерьом все более и более приглушенными тонами. Если бы этот человек не позволил ей уйти и вернуться незамеченным, Флер чувствовала бы себя немного раздраженной из-за того, что так долго беспокоила мадам Максиму.
'Где ты был, Флер?' Чрезмерно тихие тона Кэролайн поймали ее прежде, чем она смогла добраться до своей комнаты. Маленькая округлая девушка скрывала тени в коридоре с подругой, вероятно, ожидая возможности снова попытаться ее спровоцировать. У Кэролайн была полоса ревности: широкий ствол дерева и небольшая сдержанность.
— Подкрадывался к Хогвартсу, чтобы снова околдовать маленьких мальчиков? вторая девушка вмешалась.
Emilie. Она была партнером Кэролайн во всех отношениях. Высокий там, где ее подруга была ниже, худенькая там, где ее нет. Детский жир растаял за последние несколько лет, оставив маленькие, но острые кости и острый язык. Это было удивительно, что ей даже удалось выжить на ее овощной диете и крошечных порциях. Если бы она была выбрана представителем Beauxbatons, то хорошо нацеленный кусок мяса отправил бы ее в полное отвращение. Не то, чтобы кубок когда-нибудь выбрал бы кого-то, похожего на любого из них.
"Я никого не околдовываю" , холодно ответила Флер. "Если вы оба все еще расстроены тем, что ваши парни так слабоумны, что не могут устоять перед моим обаянием, сразитесь с ними или, что еще лучше, спросите себя, почему они смотрят на других девушек, когда они у вас есть". Она была не в настроении быть милосердной, особенно в отношении тех двоих, которые когда-то были ее самыми близкими друзьями.
"Наши парни были в порядке, пока вы не использовали магию Вейлы, чтобы заколдовать их и заманить их", — яростно прошипела Эмили. "По крайней мере, мы знаем, что слухи о тебе действительно правдивы. Зачем еще ты пробираешься среди ночи?
"Вечер едва ли наступил, — холодно поправила Флер, — твоя способность определять время так же бедна, как твоя дуэль, Эмили. Вы хотите, чтобы я напомнил вам, кто из нас чемпион по дуэли в школе?
"Ты не посмеешь", — фыркнула Кэролайн. У нее было детское лицо, которое напомнило Флер о мандрагорах, которые они иногда заботились о гербологии. Тот факт, что ей вообще удалось найти парня, был настоящей загадкой. Флер подозревала, что большие дозы амортентии как-то связаны с этим.
"Это не имеет значения, — заметила ее подруга со злобной насмешливой невинностью, — она, вероятно, слишком устала, чтобы что-то делать после экскурсии. Сколько это было, Флер? Вы достаточно заманили, чтобы насытиться? Это был довольно дешевый выстрел, сделанный девушкой, известной тем, что бросилась на любого мужчину, который бросил на нее второй взгляд и все еще не мог удержать мальчика достаточно долго, чтобы заставить ее избегать Флер.
"Или ты собираешься вернуться позже и найти еще?" Кэролайн завязала.
Игнорировать их, сказала себе Флер. У них нет понимания магии Вейлы.
"Не собираешься делиться? Мы не скажем, — торжествующе сказала Эмили. Или другие слухи правдивы. Те, которые говорят о всех ваших неестественных способностях, бедную Флер никогда не целовали. Это слишком близко к отметке для комфорта.
"Как будто мне все равно, что говорят вы или ваши слухи", — заявила она с осторожным притворным безразличием. "Вы оба меньше меня. Менее привлекательный, менее мощный и менее важный. Иди удовлетворяй свои пустые жизни, шепча о своих начальниках, чтобы компенсировать свои собственные недостатки.
Кэролайн ахнула, сладостное притворство из-за дружелюбия полностью развалилось под тяжестью высказывания Флер. Эмили потянулась к своей палочке.
Флер поймала ее запястье, прежде чем оно успело добраться до палочки, которую она заправила через пояс своей униформы. "Почему бы вам даже попробовать? спросила она, искренне любопытно. "Чары, дуэли, чары, я лучше тебя во всех аспектах магии. Мы больше не дети, Эмили, ты больше не можешь выставлять напоказ своих первых парней и ранние поцелуи на моем лице и ожидать от меня заботы. Возвращайся в свою комнату и возьми ее с собой, прежде чем потерять кого-то, о ком ты заботишься.
Они восприняли ее угрозу более серьезно, чем ожидала Флер, и убежали, как испуганные мыши. Только когда они ушли, она увидела свое отражение в окне и поняла, что частично преобразилась в своем гневе.
Вила была не настолько привлекательна, когда была в ярости. Флер сделала несколько глубоких вдохов и наблюдала, как ее глаза сжимаются и возвращаются от черного к обычному голубому. Под униформой она почувствовала, как перья скользят обратно в ее кожу. По крайней мере, она не поскользнулась так сильно, чтобы вызвать в воображении огонь. Мадам Максим была бы на нее зла, если бы она зашла так далеко, хотя мысль об обрезании всех волос с головы обоих ее бывших друзей была очень привлекательной.
Как я мог позволить этой паре горьких маленьких девочек так повлиять на меня? она задавалась вопросом.
Ей было хуже, чем слабее, чтобы их слова дошли до нее. Она слышала все, что они говорили раньше, и обычно была невосприимчива к этому и многому другому.
Флер не так сильно успокоилась, когда вернулась в свою комнату. Было так много того, что было неправильно в том, чтобы быть здесь. Еда, погода, все ее обычные проблемы с девочками и мальчиками, а также тот факт, что ее бедная младшая сестренка осталась одна во Франции без присмотра своей сестры, когда ее бывшие друзья снова жестоко обращались с ней.