Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ястребиный глаз (общий файл)


Автор:
Опубликован:
24.09.2012 — 24.07.2014
Читателей:
4
Аннотация:
Фанфик по Стальному Алхимику (FMA 2009).

(Выкладывается сначала тут. http://ficbook.net/readfic/401278)
Война - фигня, главное - маневры! Другой мир? Пробьемся! Кругом враги? Выкрутимся! Гомункулы? И на них управу найдем. Тем более, что ты - тренированный убийца, виртуозно стреляющий из всего огнестрельного, доверенное лицо и помощник подполковника Роя Мустанга. Кругом крутые алхимики? Есть идеи и на этот счет...
Попаданка в мир Стального Алхимика в тело Лизы Хоукай. Время - конец ишварской войны. События канона будут присутствовать.

Последнее обновление 16.03.2014 (27 глава)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо.

— Да нефиг делать.

К счастью, у ресторана околачивался какой-то частник и за небольшую плату согласился развести нас по домам. Сначала я с Грейс погрузила в машину Хьюза. Вернее, грузила я, посмотрев на девушку и решив, что она загнется под этим невменяемым телом. Так, теперь Мустанг. Доволочь полковника до машины оказалось труднее, он просто не хотел уходить. Там еще есть еда и выпивка, а мы уходим! Но и с ним я справилась в итоге.

Довезли до гостиницы чету Хьюз. К тому моменту Маэс чуть-чуть пришел в себя и смог сам дойти до номера. Попробовал облобызать мне на прощание руку. Вот не люблю я эти чмоканья. В итоге Грейс с улыбкой наблюдала, как я отбрыкиваюсь от подполковника, а тот все равно настойчиво хватает меня за руки. Хвала богам, женщина все-таки уговорила своего мужа оставить мои кисти в покое.

— Все, давайте. Спокойной ночи. Подруга, мой телефон у тебя есть, если что — звони, и я отстрелю ему любую часть тела на твой выбор!

— Пока, Лиза! Я и просто так тебе позвоню. — Хм, а жизнь-то налаживается. Вернувшись в машину, назвала шоферу адрес полковника. Ну, не к себе же его вести. Вот еще. Опять меня обожрет и в душу нагадит.

Дотащить бессознательную тушку на второй этаж было не очень просто, но я справилась. Так, вот эта дверь похоже. Мне нужен ключ. Пришлось привалить тело к стенке и обшманать карманы. Этот. Открыла дверь и поперла полковника внутрь. Черт! Чуть не упала, наступив в темноте на бутылку. Блин, где свет-то? Нашарив выключатель и включив освещение, я в полном охреневании обозрела место жительства своего босса. Вашу мать! Как тут вообще можно жить? Настолько загадить квартиру, это надо постараться. Грязные рубашки на полу соседствовали с пустыми бутылками из-под виски. Немытая посуда на столе, мятая и несвежая постель. Офигеть! Странно, что на работе он появляется всегда в свежем и чистом.

Сгрузив мужчину на диван, придала ему более-менее горизонтальное положение и прикрыла каким-то пледом. Нет, убираться я тут не нанималась. Извиняйте, я не домработница. Но сделала зарубку в памяти провести с начальником беседу о вреде бытового алкоголизма и несоблюдения норм гигиены. Пошла домой, а то кошмары будут сниться. Да, Мустанг, ты и тут отличился, слов нет.

ГЛАВА 14

(1911 год, Ист-сити)

Я уже задолбалась перекладывать эти пачки на стол Мустанга. Но стоит мне отойти, и они вновь переезжают на мое рабочее место. Нет, я все понимаю и даже его патологическую лень, но у меня уже руки чешутся дать ему стулом по голове. Ведь я точно знаю, что когда надо, полковник умеет работать за троих, но как же редко это происходит! Пойду предприму последнюю попытку. Если и сейчас он не осознает всю серьезность ситуации, возьмусь за воспитание. Достало! Сослуживцы, по-моему, уже пари заключали, когда я взорвусь.

С обреченным вздохом шеф все-таки начал просматривать документы. Видно, что-то совсем нехорошее было написано у меня на лице. Стою рядом, жду, когда закончит изучать результаты моего каторжного труда. Если он не может работать без надсмотрщика, значит, возьму кнут и буду надзирать. Полковник прикинул пути отхода и, оценив мою решимость идти до конца, тяжело вздохнув, продолжил работать. Вот возьму отпуск и уеду к деду от вас с вашими бумажками. В кабинет постучались.

— Сэр, там на проходной вас ждет мальчик. Он сказал, вы его вызвали. Его зовут Эдвард Элрик, — сообщил тощий как жердь сержант, просунув в дверь голову. Мустанг сверкнул глазами и расслаблено откинулся в кресле. Да, это повод не работать. Блин.

— Спасибо, скажите ему, что я сейчас подойду. — Мустанг подождал, пока сержант уйдет, и перевел взгляд на меня. — Нам пора в Централ.

— Сегодня вам повезло, сэр. Но не думайте, что вам будет везти вечно. — Оставив кипу так и не разобранных документов, мы с полковником спустились в вестибюль. Там нас ждал юный алхимик. Эд сидел на своем чемодане почти в центре зала, держа в руках красный плащ. Удивленные военные обходили этого чудика стороной — мало ли, кто он. А паренек здорово подрос за этот год! Ну и косичку приличную отрастил. За его спиной переминался с ноги на ногу охранник.

— Привет, подполковник! — Ух, какой грозный взгляд у этой малявки. Типа, это он нам одолжение сделал, приехав. Хвалю!

— Пока ты там отлеживался, я стал полковником. — Мустанг гордо вскинул бровь. Нашел с кем меряться размерами сотовых телефонов! С двенадцатилетним пацаном. Вот же, умора. — Готов стать государственным алхимиком?

— Гав-гав! — Эдвард снова злобно зыркнул. Хотя его можно понять: государственных алхимиков прозвали армейскими псами, и вполне заслуженно. Но не стоит это воспринимать так близко к сердцу. — Может, еще и хвостиком повилять?

— Хм, смешно. — Полковник отдал распоряжения сержанту, чтобы охрана пропустила мальчишку с нами. — В таком случае, мы все выдвигаемся в Централ.

Вернувшись в кабинет, я попросила Фьюри заказать нам билеты на утренний поезд в центр. На Эдварда народ удивленно косился, но расспрашивать меня в присутствии полковника поостерегся. А мальчик усиленно делал вид, что он взрослый, и его ничего не колышет. Молодец.

— Так, Эдвард, я сейчас схожу с твоими бумагами в секретариат. Надо подписать у генерала твое предписание на участие в экзамене. И сообщу в Центральный штаб, чтобы подготовили все к внеочередному прохождению испытания. У тебя есть, где остановиться?

— Нет, но я всегда могу снять комнату в гостинице, — пацан флегматично пожал плечами. Как держится! Вот это да! Думаю, только я смогла рассмотреть, что его пальцы слегка дрожат.

— Мыслишь в правильном направлении, Элрик. Так, ставь подпись тут и тут, — полковник протянул Эду заполненный бланк. Юный алхимик пробежался по тексту глазами и, взяв ручку, поставил подписи в нужных местах. — Все, я пошел.

Мустанг бодро свалил трясти начальство на оплачиваемую срочную поездку. Что ж, пора нам с Элриком находить общий язык. А лучше подружиться. Посылаю Фармана за чаем с печеньками. Насколько я помню, наш юный друг горазд покушать.

— Здравствуй еще раз, Эдвард Элрик, — протягиваю ему руку для пожатия. Мальчик удивлен, но осторожно пожимает мою ладонь своим протезом. Все-таки автоброня — это нечто запредельное! Полный контроль, как у обычной руки. Передаются даже ощущения. Невероятно! О работе этих штук мне много рассказал дед.

— Здравствуйте. Вы лейтенант Хоукай, верно?

— Да, я старший лейтенант Элизабет Хоукай. Но ты можешь звать меня Лиза. — Незачем заморачивать подростка званиями. По сравнению с грядущими проблемами, это так мелочно.

— Хорошо, Лиза.

— Кушать хочешь? Вот чай, вот всякие вкусности. — Фарман уже принес все мною заказанное, даже с избытком. Большим. Намек поняла. Вздохнув, пригласила всех присоединяться. Подтащив свои кружки к столику, все расселись и занялись делом уничтожения сладостей.

— Хоукай, а кто этот пацан? — тихо поинтересовался Брэда, уплетая какие-то коржики.

— Этот молодой человек — алхимик, причем один из лучших. Гений. Он изъявил желание сдать экзамены на государственного алхимика. Вот полковник и заметался. — Ну да, ведь награду за привод в ряды армии достойного кандидата еще никто не отменял. Какая же я мелочная. Хм...

— Меня Эдвардом зовут, но можно просто Эд. — Путь к сердцу мужчины любого возраста широкой трассой проложен через желудок. Вот и паренек к нам уже лояльно настроен.

— Я — Хавок, — лейтенант отсалютовал молодому дарованию и закурил очередную сигарету, прикидывая, а так ли надо ему пить чай.

— Фарман, — наш младлей, как всегда, представился кратко и по существу. Но печенюшку заточить не забыл. Потом подумал и взял еще.

— А я Брэда. — Толстячок был полностью занят незапланированным приемом пищи.

— Я — Фьюри! — сержант прочухался. Стеснительный ты наш. Но эта черта характера не помешала ему активно участвовать в разорении тарелки с печеньем.

— Ну, вот и познакомились. Как Альфонс, привык? — Уже год прошел, как мальчик обитает в новом железном теле. Как это на нем сказалось? Эд стрельнул в меня взглядом и вздохнул.

— К этому никогда не привыкнешь, но он не унывает.

— Ну, тогда передавай мелкому от меня привет. — Алхимик очумелыми глазами уставился на меня. Я знала, что ему понравится!

— Мелкому? Это вы про моего брата? — Даже про печеньки забыл. Вот что правильно подобранное слово с людьми делает!

— Конечно. Он же младше тебя, значит, мелкий. Это ты уже можешь считаться взрослым, а когда пройдешь сертификацию, так вообще будешь по законам Аместриса совершеннолетним. Тебя называть 'маленьким' нельзя. А вот Альфонса — можно. — Я, борясь со смехом, наблюдала за сменой эмоций на лице Эда. В итоге мальчишка расплылся в коварной улыбке.

— Я ему обязательно передам ваши слова! — В борьбе за последнюю печенюшку сразились юный падаван Элрик и младший лейтенант Фарман. Пришлось напомнить сослуживцу, что нельзя обижать тех, кто младше. Тем более, что очень скоро звание Эда будет выше всех наших. Майор — это вам не хухры-мухры. За наше, безусловно, познавательное чаепитие мне удалось наладить мосты между ребятами и алхимиком. План минимум выполнен! План максимум: стать для Эда хоть каким-то авторитетом. Нет, мне не нужно было влияние на мальчика, просто ему, да и его брату, необходим кто-то, кто сможет их поддержать в трудную минуту. Они, конечно, гордые и самостоятельные, но даже таким нужна опора, чтобы не сломаться. Ризенбург далеко, да и не покажут мальчишки родным свою слабость, а вот я вполне могу сгодиться на такую роль.

— Эд, можешь остановиться у меня. Незачем искать угол в гостинице, да и деньги лишний раз тратить не стоит. Все равно завтра с утра вместе выдвигаемся на вокзал. — А ведь это хорошая идея! Хоть у меня и небольшая квартира, но есть не использующаяся мною лоджия! Вставлю стекла, и вуаля — отдельная комната! Поставить пару кроватей или диванов, стол — и все в шоколаде. Только мусор надо оттуда выкинуть, а то у меня там прямо склад ненужных вещей, даже что-то от отца оставшееся там валяется.

— Лиза, но я ведь вас стесню. — Нет уж, мелкий, я уже все решила и план составила.

— Неа, расслабься. Даже не думай отказываться. Пока ты не найдешь себе постоянный угол, будешь останавливаться у меня. Гостиницы — это мировой заговор зла против людей.

— Почему?

— Там плохие кровати, дорогое питание и подневная оплата! Так что, даже не сопротивляйся.

— Хорошо, Лиза. — Но я-то вижу, что мальчишка доволен таким поворотом.

— Вот и договорились.

Если народ и был удивлен моим поведением, то не подавал виду. А может, все они прекрасно понимали, что мальчишка не от хорошей жизни приехал становиться армейским псом. Фарман молча собрал посуду на поднос и гордо удалился сдавать все это обратно в столовую. Хлопнула дверь, и на нашу компанию уставились черные глаза.

— Так, народ. Мы с Хоукай завтра с утра отчаливаем в Централ. Все дела на вас, за старшего Брэда.

— Есть, сэр. — Лейтенант пост принял, вскинув руку к виску. Пришло начальство, и все начали рассасываться на свои места. Эд разомлел после сытного полдника и развалился в кресле с намерением покемарить. Я же отозвала полковника в сторону. Надо поговорить.

— Что случилось, лейтенант?

— Эд переночует у меня. Прошу разрешения уйти с работы пораньше, сэр. — Мустанг изумленно уставился на меня. А что такого-то? И ежу понятно, что ребенку нужен дом, ну или хотя бы такой суррогат, что могу предложить я.

— У вас что, материнские чувства взыграли? — А тебе что, завидно?

— Это наезд или повод для драки, сэр?

— Хорошо, вы свободны на сегодня, Хоукай. Забирайте этого мелкого и катитесь с глаз долой. Жду вас с утра обоих на вокзале. Наш поезд отходит в восемь, — величественно махнув рукой, отпустил меня полковник.

Попрощавшись со всеми, мы с Эдом вывалились из штаба и медленно пошли в сторону моего дома. По дороге мне потихоньку удалось разговорить мальчика. Он рассказывал о жизни в Ризенбурге, о брате. О том, как они учились алхимии. Я постаралась вести разговор так, чтобы не задевать болезненных для него тем. Не нужно сейчас вспоминать о смерти матери или о потери тела брата. Когда он созреет, сам расскажет. Время, оно все лечит. Что-то забывается, уходят в тень болезненные воспоминания. Так и должно быть, иначе рано или поздно человек превратится в клубок из боли и страданий.

Дома разместила Эда в гостиной. Мальчик с интересом рассматривал мой аскетичный быт. Даже прочитал письмо лейтенанта Стоуна, что я все-таки поставила в рамке на столике. Пришлось рассказывать всю историю целиком. Юный алхимик от смеха катался по дивану. Да и я посмеялась, вспоминая былое. Потом поставила разогревать ужин. Пока суть да дело, показала мальчишке лоджию.

— Смотри, я все это выброшу на днях и окна вставлю. Пойдет такая комната вам с братом?

— Лиза, вы серьезно хотите, чтобы мы тут поселились?

— Ну, я понимаю, что тут все запущено, все-таки я использовала это помещение как кладовку.

— Да не в этом дело. Мы с братом не хотим никого утруждать. — Пришлось выдать пацану подзатыльник. Чтобы в себя пришел. Утружденец, блин!

— Что за фигня, Эд! Ты уже взрослый, так и веди себя соответствующе! Я не собираюсь бдеть за вами, как за детьми! Я предлагаю вам жилплощадь. Вашу собственную комнату. Выдам ключи — и вперед! Я просто думаю, что тебе с братом нужно постоянное место. Чтобы было куда возвращаться. Я не права?

— Спасибо, Лиза, — мальчишка потер затылок и смущенно улыбнулся. — Так действительно будет лучше.

— Хорошо. Значит, по приезду займусь хозяйственными работами и вывозом мусора.

— Не стоит. Сделать комнату жилой поможет алхимия. Окна не проблема, Лиза. — Эд наткнулся взглядом на книги, сваленные в углу. — Это чье?

— А, это я все из дома отца привезла, когда переезжала. Смотри, если хочешь — он тоже был алхимиком. — Пусть смотрит. Конечно, там ничего сверхинтересного нет, все исследования мой отец благополучно уничтожил перед смертью. Ну, кроме того, что у меня на спине. Вот, тоже придумал место хранения!

— Вау, спасибо! — и одержимый наукой ребенок рванул вытаскивать из завалов толстые пыльные тома. Пришлось оттащить его за шиворот.

— После еды. Сначала ужин, потом сиди с книгами хоть до утра! — В поезде все равно отоспится. Парень грустно смерил взглядом макулатуру, но желание поесть все-таки перевесило. Он действительно очень много ест. Нет, мне не напряжно его накормить. Просто его теория, что он растет за двоих, похоже, верна. Три добавки, это круто!

Вскоре меня поблагодарили и свалили читать библиотеку моего папочки. Я постелила мальчику на диване в гостиной. Закончит — сам найдет и санузел, и постель. Мне тоже есть, чем заняться. Табельный пистолет нуждался в смазке, да и мои тоже. Так, тут где-то лежало оружейное масло.

ГЛАВА 15

(1911 год, Централ)

Паровоз нас достаточно лихо домчал до столицы. Всего-то восемь часов полного, отупляющего безделья: сущая фигня, не правда ли? Эдвард спал, вытянувшись на сиденье. Как я и думала, мальчишка задремал только под утро, всю ночь читая труды моего отца. Пришлось ему даже подарить несколько книг — уж больно рожица у него была печальная. Не хотелось с книжками расставаться. Мы же с полковником отсиживали зад на пыточной жесткой лавке. Вот почему тут нет мягких вагонов? Не говоря уж об СВ.

123 ... 910111213 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх