Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пятилистье. Опус 3


Автор:
Опубликован:
28.11.2015 — 22.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Черновик, не вычитан.
Обновление начинается с ### .
### 05/06/2016 + 6 КБ.
### 07/07/2016 + 5 КБ.
### 25/07/2016 + 6 КБ.

Третья часть приключений лара Дана Шульг завершена
Буду благодарен на указание ляпов, нелогичностей, ошибок. Жду ваши тапки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вам сейчас принесут.

— Благодарю. — Достал и протянул в руку старшому империал — Выпьете после службы за здоровье и удачу уважаемых лар.

— Как скажите, лар.

Расположились с девчатами за столиком, как раз на против входа в нашу кабинку. Закуску принесли быстро. Оборотни за другим свободным столиком. Разлил вина, выпили, точнее пригубили без настроения. Какое настроение, когда перед носом маячит столкновение с дюжиной оборотней, плохо восприимчивых к прямому магическому воздействию. С дюжиной очень сильных бойцов, которую без магии нам вряд ли одолеть, да с возможной конфронтацией с целым кланом оборотней. Кира снова закрылась, Лиса с Лизой, чувствую, волнуются.

На сцену вышел местный бард с доурой в руках. Подыгрывая себе затянул балладу о поисках украденной злым некромантом невесты и её вызволении. Народ в зале слушает его с удовольствием.

Скучно, не интересно, по мне так вовсе бездарно, я и то лучше расскажу. На такое моё высказывание Кира лишь фыркнула и предложила рассказать, а они послушают. Лизка с Лисёнком ей вторили. То ли хмель в голову ударил, то ли что ещё. Хотел было рассказать 'Руслана и Людмилу' или 'Ромео и Джульетту', да хватило ума сообразить, что местный язык не достаточно хорошо знаю для перевода поэм. Решил подшутить над оборотнями и рассказал 'Кота в сапогах', на ходу адаптируя для местных, предупредив, что это сказка. Адаптировал называется. Сын мельника у меня превратился в третьего, младшего, сына бедного барона, отправившегося на службу к королю. Сам барон во внука королевской бастардки. Кот в сапогах преобразовался в оборотня одного из кланов рысей, по прозвищу Черныш. Клан коего живёт не далеко от барона и присматривает за ним по просьбе самого короля. Великан людоед в злого некроманта с приличными связями при королевском дворе, да такими, что король и не знает о его тёмных делишках. Рассказал, народу понравилось. Оказалось слушают меня многие. Лизетха, зараза, взяла ещё и подвесила на меня любопытное плетение, голос усиливающее. Говорил вроде не громко, да слышали все.

Значит народу понравилось, тогда вам ещё одна сказка. В общем, как говориться, 'И тут Остапа понесло...'. Родившаяся у меня мысль пересказать 'Рикки-тикки-тави' Киплинга вылилась в нечто такое ... В общем мангуст превратился у меня в двух смелых и отважных сестёр-оборотней Рики-Тики-Тави и Мики-Тики-Тави из клана рысей, кои охотятся на хрогхов, защищая клановые земли. Единственное их оружие против ящериц-переростков умение далеко слышать голоса ящеров. Увлёкся так, что не заметил сидящих, прижавшись ко мне с боков, близняшек, лучащихся удовольствие. Оборотни хоть и виду не подают, но чувствую млеют от рассказанного. Черр-Ширр сидит возле своих задумчивый.

Много позже, под большим секретом, Черр-Ширр рассказал, что оборотни действительно далеко слышат голоса хрогхов. Слышат на много дальше, чем альвы. Но такую свою особенность скрывают от всех, дабы их не использовали поисковиками хрогхов. Слишком мало оборотней, слишком много раз пытались поработить их, слишком много их погибло. Те же Безумные Горы, очищенные от хрогхов, станут очень лакомым куском. Сильные маги, способные засекать, а тем более уничтожать хрогхов, заняты только своим благополучием и своей властью, на всё и всех в округе им плевать.

Сказки, сказками, а надо поговорить с Чеширом. Кивнув ему на нашу кабинку, сказал подавальщицам перенести накрытое в неё. Разместились за своим столиком так же, как и сели в начале, Чешир на против девчат, справа от меня.

— Мики, Рики, что скажите?

— Твой Дом, наш Дом.

— Чешир?

— У меня приказ, доставить сестёр в клан.

— А в приказе сказано сидеть в таверне и пить вино? — что от его бойцов, что от него самого изрядно тянет выпитым, хорошо так тянет. Помрачнел встрепенувшись. — Как звучит приказ, если не тайна?

— Найти и доставить Миккади и Риккади до Хииза.

— Тогда какие трудности, Чешир? — вы попали, оборотни, вы просто не понимаете как попали. А мы получили халяву, хорошую такую халяву. Приказы надо чёткие отдавать. Этот приказ можно истолковать по разному. — Выполняй приказ.

— Издеваешься, человек?

— Нет. Мики и Рики нашёл?

— Да.

— Теперь доставляй их в Хииз.

— Хуманс!

— Ну что ты, дорогой Чешир, у тебя приказ доставить близняшек до Хииза. Сроки не оговорены, способы не указаны. Мы идём в Хииз, вы, выполняя приказ, с нами. Скажи, Чешир, в приказе сказано доставить в Хииз или до Хииза?

— До Хииза.

— Вот и хорошо. Доводишь нас до границы города Хииз и мы с вами расстаёмся. Приказ ты выполнил — нашёл и доставил.

Мда, котяра завис, основательно так завис.

— Чешир, у тебя приказ найти и доставить Мики и Рики до Хииза, так?

— Да.

— Доставить не значит посадить их в клетку и привезти в Хииз.

— Да как ты смеешь, хуманс!

— Вот и я о том же. Ты ведь не желаешь, чтобы с ними плохое произошло?

— Нет!

— Значит будешь их охранять?

— Да!

— Ну так с этого момента ты их и охраняешь. Ты и твои бойцы.

— Я должен доставить их до Хииза.

— Доставишь. Доставить не значит силой привести. Доставить можно и взяв под охрану, сопровождая.

— Хуманс, меня зовет Черр-Ширр!

— Так я и говорю, Чешир, — будешь ты у меня чеширским котом местного разлива и ни как не иначе.

Он такой тугодум или у него произошёл разрыв шаблона? Надеюсь второе. Пока Чешир соображал, разлил девчатам, кроме близняшек, вина, плеснул в свою и другую кружку 'слезы', подав её коту. Предложил выпить. Мда, двадцать градусов для местных крепко, очень крепко. От выпитого у оборотня чуть глаза не вылезли, дыхание спёрло. Стукнул его по спине, сунув ему в руки кусок мяса, велев заесть. Отошёл.

Предложил позвать остальных оборотней в нашу кабинку, отметить встречу близняшек с братом и соклановцами. Возражений не последовало. Кошколюды перебрались к нам, заказали вина, слезы гор, снедь, и уже совместно продолжили такую неожиданную гулянку. Сидели ещё часа полтора, когда заявил, ко всеобщему разочарованию, о завершении посиделок и возвращении в гостиницу. Но сколько русскому не выпить — всё ему мало. Вот и меня понесло, заказал с собой еды, вина, слезы гор. Оплатил названную сумму в три империала и одну корону. Столько мы насидели? Заказ в корзинах донесли нам до выхода, где дамы взялись его нести.

Мне после, девчата сказали, угу, все мозги вынесли, будто мои жёны, что цена кувшина эльфийского вина, на три литра, золотая корона. Взяли пару кувшинов, на нас шестерых, больше брать не собирались, отпраздновать рождение нашего Дома. Кувшин же хорошего вина стоит большой герб, простого шесть малых гербов. Есть эльфийские вина и по империалу за малый, на литр, кувшин. 'Слеза гор' идёт по короне за кувшин, в полтора литра. Я же мот, транжира, пропойца, пить столько дорогого, и вообще не умею беречь деньги и мне их в руки нельзя давать. Но это было после.

Шли мы компанией на постоялый двор торговой гильдии, в наш номер. Ночь, уличного освещения здесь нет, но нам хватало и света многочисленных ярких звёзд. Девчата тащили корзины купленного, мы, гордо именуемые мужчинами, налегке. А как иначе? Стражи вокруг не видать. Кто будет охранять наших женщин? Мы и охраняли. А то, что коты напевали песню, не громко так, скромненько, во всё горло, не много непристойную, самую малость непристойную, непристойную по самое не могу, о двух альвийках, светлой и тёмной, обожающих разудалых оборотней-котов, так то от весёлости и хорошего настроя.

Шли, пока в стороне от нашего пути, не ощутили всполохи магии. Я с котами и сунулся проверить, что там такое и не опасно ли для наших девочек. В закутке, промеж высоких заборов двух дворов-крепостей, семеро нападали на одного. От нападавших так 'несло' гнилью, мертвечиной, что атаковал их не задумываясь, мгновенно ускорившись, четвёрка оборотней от меня не отставала. Не больше пяти минут, зараза, артефактная защита не так просто пробивается, и семёрка напавших валяется порубленной, оборотни тут же обыскали тела. Жертва нападения стоит неподвижно, словно каменная статуя. Вот те на, да статуя и есть! Ошибся, под слоем камня слабло светится тёмно-красная, почти бордовая аура живого. Вот камень со 'статуи' начал осыпаться, проявляя коротко стриженую остроухую голову, кожаную безрукавку, а может и кирасу, местами усиленную металлическими вставками, штаны-шаровары в обмотках до середины голени, чуни.

— Благодарить не буду.

Да и не надо, мы не гордые, котам, смотрю, благодарность и не нужна, им собранных трофеев достаточно. Любопытно, ты то кто такой, маг земли?

— И без вас справилась бы — произносит ожившая 'статуя', заваливаясь на бок.

Успеваю подхватить падающую, ага баба, а сначала подумал мужик. Чешир подхватывает с другой стороны. Вместе вытаскиваем на улицу к нашей кумпании. Плетение исцеления на неё, побольше силы в чары. О, зашевелилась. Хватаю первый попавшийся кувшин из ближайшей корзины. Печать долой, глиняная что ли? Пробку зубами вон, хорошо сидела, влить в приоткрывшийся рот.

— Ыыыыыыыыыыыы!!!!!!!!!!!!!

И чего так безумно распахивать глаза во всю ширь? Чего то не то влил? Ща, попробуем. Упс, пробка то у меня в зубах. Тьфу. Ну подумаешь, местное сакэ-самогон, ну тёплое, ну поллитра влил, всего то. Зато ожила, продышалась, зашевелилась. А что девчонки так на меня ругаются? Вот когда я, вместо стакана воды, за раз хлопнул стакан тёплого, неразведённого, спирта, а на улице уже во всю под тридцать пять жары было, вот это были у меня глаза и дышать так хотелось, да долго не моглось, а тут всего то градусов двадцать.

Лиза с Лисой подхватили под руки ожившую и мы продолжили наш путь. На входе в гостиницу охрана нас остановила, не желая пропускать ни кого окромя меня с моими девочки. Моё заявление — они со мной, подкреплённое империалом, незаметно сунутого в руку старшего, мгновенно всё уладило.

Ну вот мы и у нас. Так, быстренько в уборную. Ух, хорошо. Народ разместилися в основной комнате, составив из всех имеющихся столиков один большой, накрыв его принесённым. Так и кого же мы это спасли? Хм, смуглая, кареглазая, скуластая, узкоглазая, раскосая брюнетка. Уши как людские, только хрящ заострён. У альвиек то моих заострённые хрящи вытянуты чуть ли в половину длины уха. Чёлка короткая до середины лба, волосы чуть ниже мочки ушей. Овальное, вытянутое лицо, прямой нос. А вот лицо ... Вся левая половина лица от глаза и вниз, шея, горло один сплошной шрам ожога, уходящий под жилетку. Мда, досталось девчонке. Если бы не заострённые уши, ну чисто буряточка наша, российская. Сидит напряжённая возле Киры.

Представился сам, представил своих девочек, Чершира. Кот представил своих. Гостья назвалась Падмой. Любопытно, любопытно, Падма с санскрита значит лотос. На мой вопрос чем занимается уважаемый маг земли, Кира ответила — проводит караваны из Монру в Бунд. Тут же спросил в найме или свободна, на что уже сама Падма ответила — свободна. Не уж то нам повезло сегодня снова? Дважды повезло! Первый раз встретить Чершира с его бойцами и обзавестись охраной. А теперь обретём проводника через Седые горы? Так, надо не упускать такую возможность. Как я понял Кира её знает. Точно, Киранэ знает Падму, несколько раз ходила с ней через Седые горы. Опытный, надёжный проводник. Сразу предложил Падме найм проводником, оплату, условия обсудит с Кираной. Ну а пока, дела в сторону и выпьем за удачу.

Кружки оказались у всех и наше пиршество продолжилось. Хорошо погуляли. Помню песни орал, на русском, стихи читал, тоже на родном. Мои девчата, оборотни пели, шутили, рассказывали разные истории. Народ во всю веселился. Как спать лёг не помню, знать точно хорошо погуляли.


* * *

Анше Санже, ты труп. За всё. За твоё высокомерие и презрение. За твои игры и интриги. За все семнадцать лет ожидания тебя. За то, что ради тебя, я, высокородная, первая дочь первой дочери матриархи клана, покинула его. За холодность Дана. Ради моего будущего и его, ещё не рождённого, живущего во мне, ты труп. Ты труп, цепной пёс Хиизского Лиса. Ты труп, паладин ордена 'Благого разума'.


* * *

### 13/03/16

Проснулся часов в пять утра. Голова не болит, никаких других не приятных ощущений нет. Магия жизни чудеса творит. Я и раньше похмельем не страдал. Во первых, старался не перебирать со спиртным, закусывать плотно и не пить всякую дрянь. Бывало что и отказывался от застолья, особенно по студенчеству. Помню, как в начале девяностых, в ларьках продавался спирт 'Royal'. Дёшево и сердито, да вот сколько народу потравилось им.

Девочки мои по бокам от меня. Лиса опять на мне расположилась. Четыре ауры вижу в передней, ага, там коты, близняшки с кошками и Падмой на лоджии. Выбрался с постели и в купальню, мать природа зовёт, да и ополоснуться не плохо будет. На долго один не остался, Кира. Приятно, когда тебе спину трёт твоя женщина. Помог и ей вымыться. А у Киры не плохо массаж получается. Массаж переходящий в любовные игры.

— Ты мой. Только мой.

— А если кто войдёт?

— Не войдёт, без моего разрешения.

Да?! Любопытно. Ох, Кира, сколько в тебе страсти. А потом ... потом долго лежали обнявшись в бассейне с горячей водой.

— Падма, что про неё скажешь, Кир? Какого роду, племени?

— Орчанка, клан не знаю. Своих покинула из-за междоусобиц. Уровень как мага мне не ведом, но ни в какой школе или академии не обучалась. Владеет основами управления даром, кое-что может как маг земли. Боец слабее близняшек. Надёжна, держит своё слово. Очень хороший проводник, прекрасно знает Седые Горы. С наймом согласна, договор обязателен, плата пять империалов.

— А не дорого? В два раза больше моего.

— У тебя есть другой проводник?

— Понял. Возможность её найма как мага земли Домом Шульг? Оплата обучения, проживания в Кайратской академии. На время обучения выплата содержания, лечение. Она после работает на дом, скажем лет двадцать — двадцать пять?

— Подбираешь на службу Дому магов?

— Думаю. Маг земли нам понадобиться, тем более свой, обученный. Один я всё не потяну.

— Раньше Бунда не стоит с ней говорить. Присмотреться надо внимательней.

— Согласен. Оборотни, неприятностей не будет?

— Они уважают силу и смелость. Как личную, так и клановую. За своих держаться крепко. Есть, кто кроме силы ни чего не понимает. Есть, как Черр-Ширр, с кем можно говорить.

— Твои доводы к разговору были очень убедительны. Считаешь неприятностей с ними не будет?

— С Черр-Ширром и его бойцами нет. С другими не знаю.

— Весело. Хоть охраной до Хииза обзавелись. Близняшки — зачем клятву Дому принесли? От кого то спрятаться хотят?

— Что б не отдали замуж в другой клан.

— Очень хорошее решение — спрятаться в другом клане, дабы в своём замуж не отдали. И теперь, к напряжённости между их кланами, добавятся неприятности нашему Дому.

— Ты поклялся их защищать.

— Поклялся и буду. Надо с Чеширом поговорить, выяснить про их замужество. Кстати, во сколько здесь выходят замуж?

123 ... 910111213 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх