Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ири откровенно плакала, утирал глаза и Лар, Торти с каменным лицом застыла в седле.
— Прости меня, Клер — выдавил он — прости, что отпустил тебя одну. Прости, что пришёл поздно. Прости...
— Лар, ты чего? — возмутилась графиня — а ну ка, возьми себя в руки. Я сама настояла, помнишь? Рейс пустяшный. И я сама ввела точку перехода, так короче было. Хоть и предупреждала лоция, что опасно, часто корабли пропадают. Но понадеялась, что со мной-то ничего не случится, ведь у меня Ири и я вернусь. Обязана вернуться. А потом, всех богов молила, что бы, ты не последовал за мной по тем же координатам. Впрочем, ты их и не знал. Ты же не навигатор. А вот, Ири вычислила. И я давно нарисовала карту, где спрятан бот. Чувствовала, наверное, что дождусь вас, что увижу ещё тебя, моя малышка. И, дождалась. В боте всё есть, и топливо, и исправный гравигенератор. Он выведет вас на орбиту. Но уходить нужно в ту же точку перехода, как не абсурдно это звучит, я произвела все расчёты. И знаю, как синтезировать топливо, время для этого у меня было. Слово за словом вспоминала, то, что учила в школе пилотов. И разобралась. А здесь, с помощью магии, это сделать ещё проще. Не могу наговориться, родные мои. Но не буду садить ваши аккумуляторы, жду. Наговоримся ещё. Завтра, в это же время, я позову вас. Будьте осторожны. Предтечи, береги мою дочь.
— А куда я денусь, с подводной лодки, тёща — раздалось в эфире — я тоже люблю вас, мама.
На другом конце связи заразительно рассмеялись и связь прервалась.
— Я сплю, прошу кантовать, но только, жене... Хр-ррр...
— Ну что ж, иду кантовать — рассмеялась Ириста — слово мужа для меня закон.
Капитан с Торти влились в ленту каравана. Прискакал барон Адриан.
— Отец говорит, впереди два человека. Дозор донёс. Один из них граф Терс де Кест. И говорить он желает со старшим из магов.
— Что ж поговорим — усмехнулся капитан — Торти ты со мной?
— А куда я денусь, с подводной лодки, Лар — повторила она слова Димки — да и одного тебя я, точно, не отпущу. Твой пример, другим наука — процитировала она классика с Земли.
Капитан грустно улыбнулся и кивнул.
Вдвоём они поравнялись с бароном Манатом, в голове каравана.
— Я думал, что поедете вы, господин граф и маг Дмитр — удивился барон, бросив взгляд на Торти.
— А чем вас, господин барон, не устраивает моя жена? — улыбнулся капитан — дралась она не хуже любого из нас. Магией владеет, мечом. А цвет кожи, так это только цвет. Главное-то, то что в голове. Или вы не согласны?
— С вами, Граф не поспоришь — в свою очередь усмехнулся барон — и всё же она женщина... Да, есть и мужчины хуже баб, а есть бабы в сотни раз преданнее лучшего друга. Но граф Терс...
— А вот мы и проверим, чем дышит этот граф.
— Что ж, ваша воля, граф — склонил голову барон — я подчиняюсь.
— Ну и отлично, поехали, Торти.
— Без меня? — раздалось из ворота скафандра — да, хрен вы угадали. Две минуты. В седло бы, это чёртово, забраться. Вся задница уже болит. Когда они изобретут, хотя бы велосипед... Достало уже, нараскоряку...
Торти заразительно рассмеялась — наш предтечи, что-то придумал, думаю, теперь нас будут охранять и сотни графа Терса — барон и капитан улыбнулись.
— Ждём — ответил капитан, скрывая пробивающийся наружу смех.
— Как он нас слышит? — спросил барон, посмотрев на капитана и девушку.
— Предтечи — неопределённо и нейтрально, с улыбкой произнесла всего лишь одно слово Тортис.
— Это, точно — подтвердил капитан.
— Не понял? — переспросил барон — он, что, не человек?
— Человек — пояснил капитан — но... больше чем человек. Он МАГ.
— Почти, БОГ ... — добавила девушка — а по сути, обычный мальчишка. Но со способностями, присущими богам. Провидение послало его нам. Мы, на Гобри, верим в провидение и судьбу. Это основа нашей жизни. И если бы не он...
— Склоняю голову, перед вами, виконтесса — склонился в поклоне, насколько позволяло седло, барон — я тоже верю... теперь.
— Да, если бы не он... Гая... — склонил голову и капитан.
— А вот и я — появился, криво сидя в седле, Димка — где, этот ваш, мать его, граф. У меня на жопе, одна сплошная мозоль. Ири замучилась уже менять картриджи в мед блоке. Торти, изобрети, наконец, им велосипед, хоть трёхколёсный. Или, лучше, тачанку с пулемётом. Блин, тачанка, ростовчанка, все четыре колеса — пропел он, кривясь — нам бы меньше работы было. И чего их всех, друг друга поубивать тянет? Нельзя что ли, тихо-мирно сосуществовать. Ведь один народ, не басурмане какие.
— Поехали, философ — усмехнулся капитан — а то Ири не выдержит, и в нас шар огня запустит, вон, как её конь на одном месте танцует.
— Поехали, кэп, дед моих детей, отец моей жены, прадед моих внуков... Граф заждался уже, наверное.
— Поехали, скоморох... Отец моих внуков... Дед моих правнуков...
— Ага...— снова скривился Димка, осторожно устраиваясь в седле и придерживая меч на поясе — шлем подними — посмотрел он на Торти — не хватало ещё, тестя вдовцом сделать.
— Подняла — улыбнулась Торти — давай, уже, рули.
Трое всадников отделились от остановившегося каравана и не спеша поехали вперёд.
Димка отпустил своё сознание на все четыре стороны, и замер, прикрыв глаза. Тревога барона Маната, нетерпение барончика Адриана, сжимающего свой арбалет, нежность к Торти капитана, ответная нежность девушки. Злость Ири, что не взял с собой. Волнение Хакена, мысленная ругань Бетрис. Непонимание его сына Криса, рвущегося в бой. Всё это обрушилось на Димку, едва он раскинул вокруг сеть своего магического "Я". Но Дима, сосредоточившись, послал сознание вперёд, туда, где ждали враги. И поймал, поймал и уже не отпускал, мысли некоего графа Терси.
... Не предупредили, сволочи, что с караваном четыре мага, половину отряда положил. Но теперь выхода у меня нет. Надо уничтожить магов, или король уничтожит меня. А с вами, предатели, я разберусь позже. Впрочем, в заливе стоят мои корабли, если что, уйти успею. А Маната я потом достану. И этот в сутане, советчик — караван богатый, караван богатый... Брать надо... Взяли, называется...
Димка усмехнулся — Торти, слева, три арбалетчика, в траве. Ещё три справа в кустах. И за спинами графа и священника, шестеро. Сейчас мы подъедем, граф со святошей, упадут на дорогу, и все болты полетят в нас. Отец подними шлем. Это уже не шутки — и сам легонько шлёпнул себя по груди. Шлем вылез из ворота, изогнулся и, образовав шар, соединился с остальным скафандром. Метрах в стах впереди, появились двое всадников. Один в сплошном доспехе, раскрашенном в попугайские цвета. Другой, в серой сутане священника. Их кони беспокойно топтались на месте. Они тяжело спешились. Понятно было, что под сутаной второго, тоже железо. Хлопнули по крупам лошадей и те, послушно сошли с дороги, опустив морды, к траве.
Димка с капитаном и Торти уже подъезжали. И он всё не мог определиться, что же с ними делать. То ли убить, как здесь принято, то ли обратить в рабов. Всё гуманнее, чем лишать жизни. Но решил, пока ничего не предпринимать, надеясь на разговор.
Слева и справа в траве и кустах началась возня. Там что-то происходило. Как и за спинами двоих на дороге.
— Нормально всё, Дима — прозвучал голос Торти в шлеме — у них все арбалеты слиплись. И болты к ним тоже. И латы, у этих двоих. Смотри, как жмутся друг к другу — хихикнула она.
— Вам бы всё шутки — одёрнул Торти капитан, улыбнувшись — пойду, поговорю — разлепи их.
— Разлепила, но мечи они всё равно достать не смогут... Иди...
Отец опустил шлем и подошёл к выпучившим глаза графу и его святому отцу.
— Поговорим, господин граф — спросил с иронией капитан, остановившись в шаге от них — или вы ещё пообниматься хотите? Понимаю, сам грешен, только я люблю женщин. И не разделяю ваших пристрастий.
В глазах графа проскочили молнии, но его тут же, опять потянуло к своему советнику. Как и того к нему.
— Как мило это смотрится со стороны — улыбался капитан, издеваясь — вы нам проехать то дадите? Отошли бы в сторону... А то у всех на виду... Фу... Пра-а-тивные...
— Дуэль — прохрипел граф — кто бы ты ни был, здесь и сейчас.
— Чем сражаться то будешь, граф? Где меч то твой?
Тот подёргал свою железяку на поясе, но она уже сплавилась с ножнами. Он попытался выхватить меч у своего товарища в сутане. Но и тот не поддался. Их начали окружать воины барона, откровенно смеясь над графом и священником.
Димка не отвлекался и постоянно контролировал ситуацию вокруг.
— Слева, в леске три сотни, готовы напасть — шепнул он подошедшему барону и Хакену, убрав шлем. Барон, тут же, взмахом руки построил своих людей в боевой порядок, а перед ними вышла сотня лучников.
— Справа и слева, в кустах арбалетчики — продолжал Димка — трое, но арбалеты их неисправны. Хакен, усмехнувшись, повернул своего коня, вынимая длинный меч.
— Торти, не дай свалиться на землю графу и его товарищу, это знак к атаке попросил он по связи.
— Не дам — откликнулась она.
И двое на дороге опять обнялись, ругаясь и плюясь.
Воины барона ржали в голос. Караванщики, купцы, с мечами наголо, поддержали.
— Всё, нет больше репутации у графа. Как дворянин он уже мёртв — проговорил барон и дал команду своим воинам связать графа и его святого отца, как они и стояли, вместе — пусть король разбирается.
Но всё же, в леске началось какое-то движение. И два огненных шара запущенных Иристой в ту сторону, сразу прекратили все их поползновения. Только пар поднялся от сырой травы, в нескольких метрах от деревьев.
Караван продолжил своё неспешное движение, как только пленённых погрузили в телеги, за которыми вышагивали связанные бароны и остальные живые воины графа, после вчерашнего нападения.
Уже почти стемнело, когда караван остановился на ночную стоянку, у крохотной речушки. Запылали костры, повисли над ними котлы.
Барон Манат дал команду своим воинам не расслабляться, выслав, во все стороны, сторожевые конные двойки.
— Напасть они не решаться, господин барон, хоть и идут за нами — успокаивал барона Дмитрий — но всё же... Как говориться, бережёного и бог бережёт.
— Это точно — кивнул тот — правильно сказано.
Тревожная и почти бессонная ночь, прошла более или менее спокойно. Воины дремали в полглаза, сменяя друг друга. А утром, после короткого завтрака караван опять двинулся в путь. И скоро покинул пределы графства Терс. Воины и купцы повеселели и немного расслабились.
Здесь началась уже территория графства Льен. И их встретили воины герцога, в чьи владения и входили оба эти графства, герцога Льенского, по личной просьбе короля.
Большого доверия барон Манат, к герцогу, конечно не испытывал. А какое доверие, если в его владениях, творится настоящий беспредел со стороны графов и баронов. Но деваться было некуда. Да и надеялся он на магов. Не дадут в обиду. Но вот, обратный путь придётся проделать очень осторожно и быстро. Впрочем, как всегда. Или попробовать вернуться морем. Если маги надолго останутся в столице. За свои земли он не переживал, пусть граф Идольф переживает с графиней Клер. Это и их владения тоже. А против магов этой семьи, вряд ли кто посмеет пойти. Даже герцог Винорский, в чьи владения они вступали, не станет ссориться с графом. Да и графская тысяча, что там осталась, тоже что-то, да значит.
Но вот графа Терса, придётся отпустить. Пока, такого требования не было, новость ещё не дошла до ушей герцога Льенского. Но когда дойдёт... Так что, надо быстрее двигаться навстречу высланной королём гвардии. И под её защитой, уже можно не бояться. Но это ещё два дня пути. И две ночи.
И как в воду смотрел. К нему подошел командир отряда графства Льен.
— Извините, господин барон. У вас в плену граф Терс де Кест. Вы не можете держать его связанным. Это не в вашем праве.
— Да, я не в праве, но я выполняю волю графа Идольф де Кнет, моего сюзерена. И волю его величества Этана десятого. А пленил графа не я, а граф Лар де Тоу. Он бандитски напал на мирный караван, с которым и путешествует граф, не взирая, на то, что я заплатил за проход через его земли.
— Вот как? И могу я поговорить с этим графом.
— Да, конечно — вон, он у кареты, в которой, его жена и дочь. На сером в яблоках скакуне.
Конечно, про демона-мага Димку он промолчал.
Командир вежливо раскланялся и, повернув коня, поехал к карете.
Но подойти к капитану ему не дал Хакен, перегородив путь своим конём.
— Привет, Хакен — поприветствовал его командир — мне бы с графом поговорить. Ты же понимаешь, если я этого не сделаю, то получу по полной от своего. Как будто, ты не был никогда в таком положении.
Хакен кивнул — привет Пиер. Я сейчас спрошу, желает ли, милорд, говорить с тобой.
Пиер придержал коня. А Хакен вплотную подъехал к капитану.
— Милорд — обратился он громко — с вами хочет поговорить командир отряда, что присоединился к нам, для нашей охраны, по воле графа Витра де Льен, по личной просьбе Его Величества.
— Да, Хакен, спасибо, пропусти.
Хакен снова кивнул командиру, разрешая.
— Милорд — склонил голову в приветствии Пиер, подъехав.
— Да — коротко кивнул в ответ капитан — говори.
— У вас в плену Граф Терс. Имеете ли вы право, лишать свободы дворянина, столь высокого титула.
— У меня есть такое право и дано оно лично Его Величеством. Ещё вопросы?
— Спасибо, милорд, вопросов больше нет.
Пиер, вновь низко склонил голову и отъехал. Выдохнул и повернулся к одному из сотников — всё, формальности соблюдены. Можешь отправлять свою птичку.
Как и договаривались, графиня Клер, вышла на связь.
— Лар, я сейчас у Его Величества, расскажи, пожалуйста, что у вас происходит.
— Ваше величество — сделал паузу капитан — сейчас ничего не происходит. Всё уже произошло. Вчера нам снова перегородили путь примерно три сотни всадников. Устроили засаду из арбалетчиков. Но моей жене, Торти Тоу, удалось вывести из строя их оружие, она маг земли, а как вы знаете, всё, что породила земля, подчиняется её законам, в том числе и дерево. Благодаря ей, мы избежали кровопролития. Но устроивший засаду граф Терс, был тут же со своим священником, не знаю его имени. Пришлось связать обоих. А сотни его бандитов, просто отпугнули двумя магическими шарами. Без своего командира они не осмелились напасть. Так и проводили нас до владений графства Льен. Где сейчас не знаю. Сегодня к нам присоединился отряд Графа де Льен. Вот и всё, Ваше Величество.
— Посадите на коня вашего пленника — раздался мужской хохоток — приставьте охрану. И пусть граф путешествует верхом. Всё же он дворянин. Мои гвардейцы скоро уже придут к вам. Передадите его им. Да, граф Лар, а правда, что вы застали этих двоих в недвусмысленных позах.
— Нет, не правда, Ваше величество. Здесь, опять, всё просто. Моя жена своей магией притянула друг к другу их латы. Вот и казалось, со стороны, что они обнимаются.
Король, на другом конце связи, заржал, как лошадь.
И снова послышался голос Клер — я после позову вас, мы с мужем, на личной аудиенции у короля.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |