Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Авантюристка поневоле


Опубликован:
27.01.2015 — 13.06.2015
Аннотация:
Долгие восемь лет Эллиа учили быть идеальной женой, и она надеялась, что сумеет стать для своего мужа лучшим другом, равным партнёром и идеальной любовницей. Ведь разве может быть по-другому если ты выпускница Храмовой школы? Вот только могла ли она знать, что согласившись на брак с герцогом де Изенрохом, приближённым короля, знатным и богатым магом, ей совсем скоро ради возвращения приданого придётся не просто пересечь полстраны, но еще и ввязаться в целый ряд авантюр и приключений. Она ведь всего лишь хотела удачно выйти замуж и устроить свою жизнь...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вон и не в таком ездят, — добавила девушка с откровенным раздражением и махнула рукой в сторону каравана.

— Они не вы, миледи, вы слишком миленькая, — возразил наёмник, и Элли, услышав неожиданно комплимент, чуть не зарделась, но вовремя взяла под контроль эмоции.

Она и так знает, что красивая, нечего тут краснеть, как маленькая.

— У вас есть что-то менее заметное? — добавил Дор, скрестив руки на груди. — Или в деревне я куплю, а вы подождёте пока здесь.

— Ваша обязанность — охранять, а не командовать, — не выдержала и огрызнулась Эллиа, но всё же полезла в сумку за курткой попросторнее, чтобы скрыть свои женственные формы, и за дорожной юбкой — ноги прикрыть.

— Мне вас довести до места в сохранности надо и не привлекая внимание, — буркнул Дор, не собираясь уступать.

Эллиа тихонько фыркнула. Поменяла куртку, надела юбку поверх брюк, с разрезами, чтобы удобнее было на лошади ехать, и спрятала волосы под платком. Оглядела себя...

— О, боги, я похожа на пугало, — пробормотала девушка с досадой.

— Вот теперь хорошо, — с одобрением кивнул Дор. — До деревни доедем, а там что-нибудь ещё подходящее посмотрим.

Молодая герцогиня ничего не ответила, только поджала губы и вернулась в седло. Ей показалось, наёмник едва слышно хмыкнул, но из чистого упрямства не смотрела в его сторону. Через час с небольшим они доехали до деревни, оказавшейся довольно большой — кое-где даже попадались двухэтажные дома. Таверна стояла на центральной площади, черзе которую проходила и главная улица, она же дорога, добротное здание с огороженным двором, конюшнями и даже отдельно стоявшей банькой в углу.

— Поедим здесь, потом пройдёмся по лавкам, — обозначил их дальнейшие планы Дор, заезжая во двор.

Там уже царила суматоха — тот самый караван, который они встретили. Наёмник забрал лошадь Эллиа и сам отвёл в конюшни, потом они поднялись по крыльцу и зашли в общий зал. Конечно, отдельных кабинетов здесь в помине не было — всё же, обычная придорожная таверна, рассчитанная на простых путников, не на знать. Этой дорогой богатые путешественники не ездили. В зале стоял шум, сновали официантки с подносами, пахло едой и немного чесноком. Множество незнакомых людей, косые взгляды — Элли невольно поближе подошла к Дору и опустила глаза, чувствуя себя с каждым мгновением всё неуютнее.

— Сюда проходите, — в своей манере сказал наёмник и пропустил девушку вперёд, к столику, стоявшему подальше от центрального прохода и шумных компаний.

Герцогиня осторожно присела на стул, стянула куртку — в помещении было душновато, — и положила её рядом. К ним тут же подошёл парень лет восемнадцати в переднике.

— Что желают господа? — приветливо осведомился он, и Элли поймала его взгляд.

И в нём отчётливо мелькнуло восхищение.

— Есть пожелания? — кратко спросил Дор, глянув на подопечную.

— Полагаюсь на ваш выбор, — так же немногословно ответила Эллиа, сдержав улыбку.

Всё же, не совсем пугало, значит, раз всё равно обращают внимание мужчины. Как девушке, конечно ей это льстило.

— Тогда мяса с гарниром, овощей, попить кваса или морса, и хлеба с нарезкой какой-нибудь, — заказал Дор, и парень, кивнув, отошёл.

Только напоследок подмигнул Эллиа и улыбнулся. И, похоже, Дор не заметил. Настроение девушки окончательно пришло в норму.

— Я хочу договориться с начальником каравана, — заговорил вдруг наёмник, и Элли чуть не вздрогнула от неожиданности. — Так безопаснее путешествовать, если они идут в одну с нами сторону.

— Хорошо, — коротко отозвалась Эллиа.

Им принесли обед, тот же парень, и он снова улыбнулся герцогине. Она же просто наклонила голову, не желая давать напрасных надежд, и с аппетитом принялась за тушёное мясо. Дор доел быстрее и оставил её допивать морс, а сам отправился выяснять о караване. Элли, откинувшись на спинку стула, обвела рассеянным взглядом общий зал и отпила из кружки вкусного ягодного напитка. Отметила, что Дор остановился сначала у одного столика, что-то спросил, потом направился к другому — наверное, к тому самому начальнику каравана, одному из мужчин, что сидели за столом. Наёмник поздоровался, присел, завёл разговор — Эллиа надеялась, с положительным исходом, ведь так действительно безопаснее путешествовать, и меньше внимания привлечёт.

— И почему такая симпатичная девушка сидит и скучает одна? — раздался вдруг около её столика неприятный, вкрадчивый голос, и на стол упала чья-то тень.

Глава 7

Эллиа вздрогнула и подняла голову. Увидев двух мужчин непонятной наружности, смотревших на неё масляными взглядами, она почувствовала, как по спине прошёл холодок.

— Я не скучаю, — всё же вежливо ответила она и поспешно опустила голову. — Я обедаю.

— Может, мы составим вам компанию? — и не дожидаясь ответа, один из них опустился на стул напротив Ли.

Она сжала под столом юбку, стараясь не выдать своих эмоций.

— Не нуждаюсь, благодарю, — сухо отозвалась она и сделала глоток морса.

Ну где этот Дор, когда он в самом деле нужен!..

— И что тут происходит? — раздался холодный, предупреждающий голос наёмника к радости Эллиа. — Вас приглашали, господа?

Девушка рискнула приподнять голову, и увидела, что у стола возвышается мрачный Дор со скрещенными на груди руками и сверлит взглядом того, кто сидел.

— Прошу прощения, нет, — поспешно ответил недавний собеседник Эллиа и поспешно вскочил. — Простите ещё раз, мы не знали, что у дамы сопровождающий есть. Всего хорошего, — и тип со своим приятелем исчез.

Герцогиня Изенрох тихонько перевела дух, вытерев вспотевшую от тревоги и волнения ладонь о юбку. То, что их с Дором приняли за пару, её покоробило, конечно, но возражать она не торопилась. Если им предстоит путешествовать вместе с караваном, то во избежание подобных проблем в дальнейшем это идеальное прикрытие. Вот только... лучше было бы, если бы её считали его женой, а не любовницей.

— Это ваша спутница, господин Дор? — послышался ещё один незнакомый голос, и только сейчас Эллиа увидела, что вместе с наёмником к ней подошёл средних лет мужчина в добротной одежде, и окинул её цепким, внимательным взглядом.

— Да, господин Кенс, — кивнул Дор, а у Элли опять всё ощетинилось внутри. — Ли, познакомься, это главный в караване, Иммир Кенс, — представил наёмник мужчину.

— Очень приятно, — ей пришлось проглотить раздражение, встать и вежливо склонить голову.

— Мы отправляемся через полтора часа, — продолжил между тем Кенс. — Не опаздывайте, пожалуйста, мы ждать не будем.

— Конечно, — Дор снова кивнул.

Караванщик отошёл, и Эллиа осталась с наёмником.

— Вы поели? — тут же вернулся в прежние рамки поведения он. — Нам надо пройтись по лавкам и купить припасы.

— Да, конечно, — Ли торопливо допила морс и поставила пустую чашку на стол. — Идёмте.

Они покинули таверну, и Эллиа первая завела разговор.

— Думаю, нам следует в дороге представляться супругами. Чтобы избежать неприятных ситуаций, это самый лучший выход, — заговорила она, глядя прямо перед собой. — Меньше вероятности... недоразумений, — деликатно обозначила девушка тему своей привлекательности.

— Да уж, — буркнул мрачно Дор.

Она покосилась н него, пытаясь понять, мужчина недоволен тем, что к ней могут приставать, или тем, что им придётся играть в мужа и жену.

— Но это действительно удобно, — повторила Элли, в душе которой опять зашевелилось раздражение. — Не думаю, что кто-то рискнет приставать к женщине, путешествующей вместе с мужем-наемником.

Если и дальше он будет так же ворчать и огрызаться, путешествие обещает быть не самым лёгким.

— Хорошо, — снова односложно ответил наёмник. — Побуду вашим мужем, пока до места не доберемся.

Эллиа замолчала, поняв, что более никаких слов от Дора не дождётся. Ну и ладно, всё равно ему придётся смириться. Она уже поняла, что даже в такой простой одежде, точнее, тем более в этой простой одежде к ней будут приставать, ведь для остальных Элли не аристократка. Девушка постаралась задвинуть досаду поглубже и сосредоточилась на покупках — они зашли в первую лавку. Часа им хватило, чтобы приобрести необходимое, одежду, припасы, ещё всякие мелочи, нужные в дороге, и Эллиа с наёмником вернулись в таверну, а ещё через некоторое время они выехали со двора, отправившись дальше в путь. Ли, погружённая в свои мысли, по сторонам практически не смотрела, и на Дора внимания не обращала — зачем, если в ответ опять услышит бурчание и ворчание. Или вообще ничего не услышит. Раз она так раздражает наёмника одним своим видом, смысл затевать разговор.

Однако к удивлению Эллиа, он первый обратился к ней. Поравнял свою лошадь с её, и заговорил негромко, глядя прямо перед собой.

— Завтра к вечеру будем в следующей большой деревне, где заночуем на постоялом дворе. Сегодня придётся спать под открытым небом, но на специальной стоянке, — расщедрился на объяснение Дор.

Эллиа удержалась от ехидного комментария и молча кивнула. Он тут же отъехал, словно позабыв о её существовании. Дальше дорога проходила мирно и спокойно, нескольким любопытным мужчинам, пытавшимся с ней познакомиться, Ли вежливо отвечала, что она замужем и указывала на широкую спину Дора. После чего её быстро оставили в покое, к радости герцогини. Заводить знакомства с женщинами ей тоже особо не хотелось, и она так и ехала чуть в сторонке, погружённая в невесёлые размышления. Ей уже казалось, затея с поездкой к маркизу Вудгосту не самая умная. 'Может, действительно стоило остаться у Руолис? Она же говорила, что сыновья только в отпуск приехали...' Эллиа тихонько вздохнула. Что уж теперь сокрушаться, выбор сделан, и поместье бывшей наставницы всё дальше за спиной.

Ещё один раз у них состоялся диалог опять по инициативе Дора.

— Мы объедем столицу и поедем в соседнюю провинцию, — отрывисто сообщил наёмник, всё так же не глядя на неё. — Длиннее, но безопаснее.

Он сразу отъехал, а Элли не удержалась и тихонько пробурчала ему в спину:

— Вот уж обрадовал, бука...

К вечеру караван остановился на обширной поляне, на которой действительно всё было сделано для удобной ночёвки. Загоны для лошадей, кострища, брёвна рядом, чтобы сидеть. Фургоны и повозки поставили широким полукругом, женщины сразу занялись ужином, пока мужчины распрягали лошадей и ходили за дровами. Дор молча забрал коня у Эллиа, положил около неё сумки и ненадолго отошёл, потом вернулся. Молча достал из своих вещей тёплый плащ и одеяло и бросил ей.

— Расстели, — последовал краткий приказ.

Элли стиснула зубы, однако сдержала желание огрызнуться и развернула вещи, готовя место, пока Дор ходил за дровами и разводил костёр. Нет, он не командовал, не придирался, всё делал сам: огонь, вода в кастрюльке, и даже готовил тоже он. Только с таким хмурым лицом и поджатыми губами на заботливого мужа, которого по легенде он должен был изображать, наёмник ничуть не походил. Могли возникнуть вопросы, а этого им меньше всего надо. Эллиа решила поговорить за ужином, пока же пошла бродить по лагерю, издалека поглядывая на Дора. К её неудовольствию, едва девушка отошла от их стоянки, к наёмнику тут же зачастили женщины из каравана. Они улыбались, заводили с ним короткий разговор, и вот с ними он вёл себя куда как любезнее, даже улыбался в ответ! Элли начала злиться. 'Как он вообще может! И что будут тогда за моей спиной говорить?! Что спускаю с рук собственному мужу заигрывания с другими?' Герцогиня Изенрох нахмурилась: и с настоящим супругом не повезло, и даже фиктивный ведёт себя ужасно. Да что ж такое!

Заметив, что какая-то больно шустрая бабёнка лет тридцати в обтягивающих штанах и рубашке с глубоким вырезом уже раз в третий подходит к их костру, с очередным вопросом Дору, Эллиа едва удержалась, чтобы не подойти и не устроить скандал. На сей раз ей было тяжело сумку донести из фургона, и Дор пошёл с ней. Хотя Ли видела, что женщина не одна путешествует — двое мужчин чуть помладше наблюдали за ней с одинаково хмурыми лицами. Как она поняла из случайно услышанных разговоров, они приходились данной особе братьями, но почему-то не спешили помочь ей. Пару раз и к Эллиа подходили, но каким-то образом Дор чувствовал и очень вовремя поднимал голову и смотрел в сторону подопечной. Недобро так, с прищуром. Её сразу оставляли в покое, ещё и извинялись, и это бесило Эллиа ещё больше. Нашёлся, охранник её нравственности! Сам бы лучше вёл себя, как приличный муж!

— Милая, а что ты такая насупленная? — неожиданно раздался рядом незнакомый голос, и Элли обернулась.

Около неё стояла женщина средних лет с добрым лицом и улыбалась.

— С мужем поссорились, вижу, да? — понимающе кивнула она. — Эх, молодая ты ещё, — вздохнула она и приобняла озадаченную Эллиа. — Помирись, коли разругались, а то уведут, у нас тут много таких, шустрых, — она с неодобрением проводила взглядом ту самую бабёнку, что приставала к Дору. — Мужчины, они же как дети, сами ни за что не подойдут первыми, — она вздохнула. — Я Норис, милая, а тебя как звать?

— Эллиа, — представилась девушка, не считая нужным придумывать что-то другое.

Имя не настолько редкое, да и вряд ли её ищут.

— Улучи минутку, сядь с ним рядом, прижмись, улыбнись, слово доброе скажи, — продолжила наставления Норис. — Глядишь, оттает, забудет обиду-то. Небось, из-за пустяка какого?

— Угу, — буркнула Эллиа.

Она прекрасно знала, как следует поступать в случае ссоры с мужем, им психологию отношений три года в Храме преподавали. И о том, что мужчины бывают крайне упрямыми, Ли тоже знала. Да вот только проблема в том, что ссоры как таковой нет, и непонятно, почему она должна идти и изображать попытку помириться! Но делать нечего, раз так складывается, и раз из них двоих Эллиа умнее. Она улыбнулась Норис и кивнула.

— Да, конечно, спасибо, — уже приветливее поблагодарила Элли. — Я пойду, Норис.

— Иди, деточка, хорошо всё будет, — улыбнулась в ответ женщина.

Элли подошла к их костру, втянула носом соблазнительный аромат готовящейся похлёбки, и пристроилась на плаще, дожидаясь, пока Дор разольёт по мискам. Он молча протянул ей ужин, вилку, а хлеб, сыр и холодное копчёное мясо и овощи уже были разложены на чистом полотенце. После чего, взяв свою порцию, наёмник сел рядом, но — на расстоянии, и начал есть, даже не посмотрев на спутницу. Эллиа подавила раздражение, глубоко вздохнула, успокаиваясь, и придвинулась ближе, прижалась к Дору, прислонив голову к его плечу. Он замер, не донеся ложки до рта, повернул голову и бросил на девушку хмурый взгляд. Элли же, вспомнив уроки, нежно улыбнулась, глядя ему прямо в глаза, а сама незаметно ткнула его в бок.

— Если продолжите в таком же духе, то никто не поверит в сказку, что мы муж и жена, — тихо произнесла она сквозь зубы, не переставая улыбаться. — Миритесь же!..

'И хватит другим женщинам помогать!' — мысленно добавила герцогиня, но вслух не стала говорить. Мало ли, как воспримет, ещё подумает, что она ревнует. Дор хмыкнул, приобнял на несколько мгновений и небрежно чмокнул в макушку, потом вернулся к ужину. Элли посчитала, что этой демонстрации для остальных достаточно, и тоже доела похлёбку. После целого дня пути и сытной, горячей еды почти сразу потянуло в сон, и она, широко зевнув, устроилась на походном ложе, свернувшись под одеялом калачиком и надеясь, что к утру не замёрзнет. Однако буквально через несколько минут она почувствовала, как к её спине прижалось тёплое мужское тело, и стало сразу теплее. Дор не обнимал и уж тем более не пытался приставать, они просто лежали под одним одеялом, однако Эллиа всё равно почему-то смутилась. Всё же, незнакомый, чужой мужчина, не муж, но если она сейчас отодвинется, это будет выглядеть странно после её заявления за ужином. Уняв застучавшее сердце, Элли постаралась дышать размеренно и вскоре уснула, убаюканная собственным дыханием. Постепенно звуки в лагере стихли — все устали, и на следующее утро надо было рано вставать.

123 ... 910111213 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх