Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Невеста в бегах


Опубликован:
09.04.2015 — 27.10.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не дождешься!

— Я в тебе не сомневался. Ничего не бойся и тяни время. Я постараюсь связаться с Антео и передать ему, где ты находишься.Держи, — Ромариз вложил ей в ладонь ножны с тем самым кинжалом, костяная рукоятка которого так привлекла ее внимание в первый вечер их знакомства. — И не задумывайся, если придется обнажить клинок.

Летта дождалась, пока они выйдут, заперла дверь, не пустив даже служанку, которая собиралась помочь ей переодеться на ночь. Затем, пыхтя и скользя по натертому воском полу, пододвинула к двери большой сундук, сверху на него взгромоздила весьма увесистый стул и маленький журнальный столик. Оглянулась по сторонам и придвинула к сундуку еще кресло. Проверила окна, задернула шторы и, сняв только верхнее платье, забралась под шкуры, используемые здесь вместо одеял. Кинжал она положила под подушку с твердым намерением пустить его в дело, если только Промокашка даст для этого повод.

В это время Рольф, не зная о той встрече, что приготовила ему "невеста", прихватив с собой кувшин вина из дядюшкиного погреба, шел по слабо освещенному коридору. Он проигнорировал приказ дяди прибыть немедленно для серьезного разговора в кабинет, а весь в предвкушении предстоящей ночи, вооружившись ключами от комнаты графини, самодовольно улыбаясь, отправился покорять строптивую невесту, ни на минуту не сомневаясь, что справится с беззащитной девчонкой.Графиня Виола Луань ему не понравилась. Слишком худая и бледная, на фоне яркой и фигуристой маркизы она смотрелась словно невзрачный полевой цветок у корней цветущей розы.Но рядом с маркизой постоянно околачивался этот вооруженный до зубов айт, поэтому Рольф решил этой ночью не рисковать, а посетить свою вновь обретенную невесту.Взять силой ту, что с таким испугом и отвращением сегодня смотрела на него, ту, что будет сопротивляться до последнего, унизить и сразу показать место, которое она займет в их браке, увидеть слезы в глазах, вынудить умолять ... мысли об этом будоражили лучше крепленного вина. Виконт представлял,как поставит ее на колени, заставит себя бояться и уважать. Он был уверен, что их брак долго не продлится, пусть графиня родит ему наследника, а там можно будет избавиться от жены. Родильная горячка, например, такая опасная болезнь...

Рольф так увлекся планами, что не заметил тень, скользнувшую следом за ним из темного угла у окна. И только когда сильная ладонь зажала ему рот, а вторая обхватила за шею, испугался.

— Крикнешь — и ты покойник, — прошептал Ромариз в ухо горе-насильнику.

Айт забрал из рук виконта кувшин вина, запихнул свою жертву в пустую комнату и, швырнув на кровать, придавил сверху коленом. Рольф почувствовал, как что-то острое пропороло штаны и уперлось в пах. Парень сглотнул, боясь шевельнуться.Ромариз тем временем отхлебнул прямо из кувшина и, склонившись к лицу виконта, проникновенным голосом сообщил:

— Как думаешь, если я убью тебя при попытке изнасилования маркизы, мне за это премию дадут?

— Но я не собирался навещать благородную маркизу Варадею! — воскликнул Рольф с надеждой в голосе. Если этот отмороженный думает, что он идет к его клиентке, то можно еще договориться. — Я шел к дяде!

— Значит, ты заблудился: комнаты герцога в другом крыле. Зато здесь разместились графиня Луань и маркиза Гранч, — кончик кинжала проткнул кожу, и Рольф заскулил. В темноте блеснули глаза, айт склонился к щеке виконта, провел по ней языком и нежно зашептал в ухо притихшей жертвы, — увижу рядом с комнатой графини — отрежу яйца и заставлю сожрать сырыми.

После этих слов телохранитель маркизы исчез, прихватив графиндвадцатилетнего вина из самого дальнего винного подвала. Исчез, не издав ни единого шороха, даже двери не скрипнули, не шевельнулась портьера, закрывающая проход, словно в комнате был призрак. И лишь разрезанные штаны дажелтое мокрое пятно на покрывале говорили о том, что пришлось пережить виконту.


* * *

— Где тебя носит? — герцог сердито смотрел на бледного племянника. — Я послал за тобой еще час назад!

— Я уже спал, — промямлил виконт, наливая себе вина в серебряный кубок и жадно к нему присасываясь. — Пришел, как только смог.

— Опять горничных тискал, — сделал собственный вывод герцог. — Скорее бы тебя женить. Собирайся. Ты отправляешься в столицу. Лично испросишь у короля разрешение на женитьбу и принесешь оммаж. Я написал его величеству письмо.

— Отчего такая спешка? — недовольно буркнул Рольф. — Утром отправлюсь.

— Отправишься немедленно! Верхом! Так у тебя будет больше шансов обогнать карету. А я постараюсь с утра задержать гостей, — гаркнул герцог, стукнув ладонью по столу. — Нюхом чую какую-то подлянку. Не нравится мне, как этот айт и маркиза переглядывались, когда я объявил, что девчонка твоя невеста. Как бы они мне планы не порушили.

— А это правда?

— Что именно?

— Ну, что нас в детстве сосватали.

— Ты что, дурак? Если бы это было правдой, думаешь, я бы затеял четыре года назад нападение на графство? Нет, я бы поступил совершенно иначе....

— А если обман раскроется? — Рольф передернул плечами, вспомнив холод металла возле самого драгоценного места.

— Как? Граф мертв, графиня чокнутая, а девчонка,к счастью, ничего не помнит. А чтобы вспомнила то, что нам нужно, я к ней своего человека приставлю. Ты еще здесь?


* * *

Прощание вышло каким-то скомканным. Во-первых, выехать с самого утра не удалось, потому что одна из лошадей потеряла подкову, пока выпрягли, пока нашли кузнеца, пока перековали. Затем долго искали Сали, без которой Ромариз отказывался отправляться в путь, оказалось, что кто-то нечаянно запер горничную айта в прачечной. Затем герцог решил передать с Варадеей хозяйственные отчеты и небольшой окованный железом сундучок с ежегодными налогами. Пока пересчитали деньги, прошел еще час. Когда, наконец-то, вещи были погружены в кареты и наступило время прощаться, все три солнца поднялись достаточно высоко, чтобы легкая дымка рассвета превратилась в полноценное утро.

Варадея просто сказала: "До встречи", — и исчезла в глубине кареты, а вот Ромариз...

Воин проводил Летту к небольшой скромной карете, которую любезно выделил герцог, помог сесть и сам заскочил следом. Девичье сердечко затрепетало, стукнуло громко-громко и притихло в ожидании.Но айт молча взял ее за руку, долго изучал едва заметную ящерицу, затем так же всматривался в кольцо.

— Ящерка, можно дать тебе совет, о котором ты никому никогда не расскажешь?

Летта кивнула. Она испытывала к Ромаризу бессознательное доверие и симпатию. И еще что-то, то, что пугало и смущало одновременно, и сейчас, когда воин держал ее за руку, девушка ощущала волнительное предвкушение.

— Почти никто не знает, что ты начала разговаривать. Думаю, только Дик услышал твой полный отчаяния крик, когда ты бросилась его спасать, — улыбнулся айт. — Ты меня в тот момент очень напугала своим безрассудным поведением, маленькая смелая ящерка, — он нежно провел пальцем по запястью в том месте, где виднелась метка Алмара. — Постарайся как можно дольше прятатьсяот ...таких, как я. Ты, возможно, не знаешь, но сейчас у тебя три жениха, — Летта ахнула. — Кроме Антео и этого труса виконта на тебе стоит метка младшего принца дома ла Круат сая Алмара, одного из сильнейших и жестоких магов нашего народа.

— Алмар? Жестокий?

-Летта,Алмар с рождения посвященГоспоже, — с грустной улыбкой сочувственно произнес Ромариз и, видя недоумение на лице девушки, пояснил, -люди ее называют Смертью.

— Да нет, ты ошибаешься! Он спас мне жизнь!

— Возможно для того, чтобы затем отдать ее своей покровительнице. Десять лет назад, будучи еще подростком, он один уничтожил поселок теббов. Вместе с женщинами и детьми.

— Но он спас меня, — повторила растеряно Летта, не веря в то, что услышала. Не потому что не доверяла Ромаризу, а потому что помнила лукавый и веселый взгляд снежного барса и полные безумной боли, золотые глаза там, на поляне у горящей кибитки. — Я видела его глаза. Он ... он ... такой одинокий, — прошептала девушка едва слышно и, тряхнув головой, отгоняя воспоминания, задала вопрос, — а почему он такой?

— Ящерка, я не могу тебе этого рассказать. Не проси. Раз он тебя спас, значит, у него была на то веская причина, а если сай поставил на тебе свою метку, это означает, что он открыто заявил на тебя свои права. Не знаю, как они будут тебя делить с братом... Ноне позволяй себя использовать. Ящерка, ты не первая девушка, которую маги призвали в наш мир.

Летта испуганно выдернула руку и резким движением отодвинулась в дальний угол кареты. Ромариз все знает!

— Не бойся, малыш. Я никому об этом не расскажу. Это очень опасное знание, а я слишком дорожу своей обалденно привлекательной внешностью, чтобы так рисковать.

— А зачем я им? — вот сейчас, она наконец-то узнает, что с нею произошло.

— Этого я не знаю, — Ромариз соврал. Он знал, но никогда не смог бы сказать этого перепуганной влюбленной в него девочке. Пусть все идет, как предназначено и, возможно, эта смелая и веселая девчушка сможет побороться с темным ликом Тхаш. — Призвать можно лишь умирающую в другом мире душу. Кем ты была и почему погибла — ты должна вспомнить сама.

— А в чем тогда заключается твой совет, сай Ромариз?

— Не доверяй никому. Особенно Антео и не верь ни единому слову Алмара.И еще... Ящерка, постарайся всеми силами избежать встречи с Владыками.

— А тебе? Тебе я могу доверять?

— Нет. Я служу Владыке и подчиняюсь непосредственно саю Антео и не смогу ослушаться его прямого приказа. То, что я тебе сейчас говорю, потянет, минимум, на разжалование.

— Я так не смогу! Разве можно жить в постоянном страхе, видеть в каждом встречном врага? Даже... даже в тех, кого считала друзьями.

Ромариз на мгновение задумался.

— Знаешь я, пожалуй, пойду на небольшое нарушение. Если при нашей следующей встрече я начну обращаться к тебе официально, называя полным именем, значит, я при исполнении и тебе нужно быть настороже.

— Почему они желают мне зла? — прошептала Летта. Столько могущественных врагов сразу! — Может быть, лучше принять предложение герцога и выйти замуж за Рольфа?

— Тебя же стошнит!

Они грустно рассмеялись.

— Мы еще увидимся?

— Я на это очень надеюсь.

Ромариз обнял девушку за худенькие плечи, поцеловал в макушку и выскользнул из кареты. Летта услышала, как он крикнул кучеру:

— Трогай!

И тут ей в голову пришла идея. Еще неоформленная, спонтанная, сырая, но дающая небольшой шанс изменить ее положение марионетки.

— Стой! Сай Ромариз!

Летта выскочила из кареты не дожидаясьостановки, споткнулась и оказалась в объятиях воина.

— Осторожнее! — он аккуратно поставил ее на землю, Летта про себя с сожалением вздохнула. Впрочем, оно и к лучшему, то, что она собиралась сейчас сделать, все равно ставило крест на их отношениях.

— Ромариз, сколько времени у меня есть, пока я вновь стану видима для айтов?

— Три — четыре дня.

— Ты не просил меня молчать о том, что рассказал толькочто в карете, — Летта понимала, что поступает подло, но другого выхода не видела, — поэтому я расскажу об этом своим женихам. — Айт настороженно смотрел на нее, ничего не говоря. — Но если ты мне поклянешься, что не скажешь где я, я поклянусь в ответ молчать о нашем разговоре.

Ну же, согласись! Согласись, пожалуйста! Летта умоляюще смотрела на непривычно сдержанного Ромариза. Айт долго изучал ее лицо, затем грустно улыбнулся.

— Ящерка, это тебе ничего не даст. Они отыщут тебя.

— Ты только поклянись!

— Клянусь, не рассказывать никому из моего народа о том, куда направилась госпожа Виола графиня Луань.

— Спасибо! Клянусь никому не говорить о том, что сообщил мне сай Ромариз и на что он намекал.

Летта встала на цыпочки и поцеловала айта в щеку, затем развернулась и побежала к карете.

— Прощай, Ящерка, — прошептал ей вслед Ромариз.

Карета дернулась и, подпрыгивая на кочках и ухабах, повезла девушку к новой жизни, где ей придется научиться самостоятельно принимать решения и бороться за свою свободу.

— Я никому не позволю дергать за ниточки! Никому! Я справлюсь! Я сильная!Я не буду плакать! — сквозь слезы повторяла Летта свою мантру, наблюдая сквозь щель шторок за грустным Ромаризом. — Ууу, но какая же я дуууура! Ведь он не давал никакого повода думать, что может быть иначе.


* * *

Герцог, стоя на крепостной стене, проводил взглядом обе кареты и поманил к себе прячущегося в полумраке башни невысоко мужчину, закутанного с ног до головы в черный плащ.Лицо незнакомца скрывала тень от глубокого капюшона.

— Что скажешь?

— Это, несомненно, юная графиня, мэтр не ошибся, — из-под капюшона раздался глухой голос. — Но...

— Говори.

— Что о ней известно?

— Она ничего не помнит. Маркиза сообщила, что встретила девчонку в придорожном трактире, когда та в сопровождении наемников и двух учеников мага следовала в Долину, чтобы поступить в обучение к магине-целительнице.

— У девушки подчищена память. Недавно она получила травмы, несовместимые с жизнью. Ее лечили магически, а заодно убрали и воспоминания о случившемся. Фактически графиня была мертва некоторое время, но кто-то сумел вытащить ее из-за грани. Мне бы хотелось знать, кто и зачем. Вы обратили внимание на ее кольцо?

— Обычное золотое колечко, — пожал плечами герцог, внимательно слушающий собеседника.

— Не такое уж оно и обычное. Это парное кольцо айтов. У невесты виконта имеется еще один непростой жених, — в голосе мужчины послышалось веселье. — Мне уже любопытно пообщаться с этой загадочной графиней, пропадавшей неизвестно где четыре года, затем так вовремя появившейся в своих владениях, да еще и с такими покровителями.

— Это не может быть кольцо телохранителя маркизы Варадеи?

— Нет. Он из касты воинов, а у них не принято жениться так рано. Это кто-то другой... — задумчиво произнес незнакомец. — У меня есть кое-какие догадки, но их необходимо проверить.

— Вот этим и займись. Я хочу знать о ней все! И запомни, вспомнить она должна лишь то, о чем мы с тобой говорили. Мне не нужны сюрпризы.

— А если что-то пойдет не так?

— У тебя есть семь дней. До свадьбы графиня должна дожить, а потом... можешь делать с нею что хочешь!

Герцог положил на камень тугой тяжелый кошель и скрепленный личной печатью свернутый трубочкой свиток и, не говоря больше ни слова, направился в сторону ступеней, ведущих во двор замка. Его собеседник с улыбкой смотрел вслед. Затем сбросил с головы капюшон и, подставив ветру бледное лицо, беззвучно зашептал:

— Глупец! Тщеславный самоуверенный старый глупец. Да если за этой девчонкой стоят златоглазые саи, я пылинки с нее сдувать буду. — Получить покровительство представителя расы айтов -оно таком даже мечтать не смел, соглашаясь присмотреть за юной графиней. Колдуну-самоучке, пусть даже очень талантливому, никогда не получить хорошего образования, если он родился пятым ребенком в семье крестьянина. Графиня Луань шанс на более достойную жизнь, и мужчина собирался им воспользоваться.

123 ... 910111213 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх