Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Оранжевая страна. Фельдкорнет.


Опубликован:
04.09.2015 — 01.03.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Старое доброе попаданчество. Планируется цикл из трех книг. Книга окончена, будет издана в издательстве "Альфа-Книга". Здесь ознакомительный фрагмент.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Врач внимательно на меня посмотрел, поправил пенсне и строгим учительским тоном поинтересовался:

— А ваш в этом, какой интерес? Извольте ответить.

— Самый прямой, Карл Густавович... — я ответил ему таким же взглядом. — Извините, но я вовсе не желаю, чтобы моя будущая жена, подвергала свою жизнь опасности.

— Вот как... — врач сильно смутился. — Простите за тон, но мы все очень любим Лизоньку и не хотели бы...

— Смею вас заверить, Карл Густавович, мои намерения, в отношении Елизаветы Георгиевны, самые серьезные. И я никогда не посмею...

В общем, несколько минут Ранненкампф изображал из себя, чуть ли не отца Лизхен, а я изо всех сил старался убедить его в своей благонадежности. Могу ошибаться, но кажется в какой-то степени убедил. Впрочем, меня пригласили на ужин, читай, на продолжение смотрин. Не исключаю, что даже для серьезной проверки — врач простаком отнюдь не выглядит. Но посмотрим, я Лизоньке предоставил довольно правдоподобную версию своей истории. Будем надеяться, что прокатит.

Затем, врач вышел со мной на улицу, где и произошло благополучное воссоединение с блудной медсестрой. А потом, Лиза отпустила меня на подписку о невыезде и обязала сегодня вечером, явится к ней на отметку. Ну и на ужин конечно.

Ф-фух... можно сказать, одно дело сделано. Теперь посещение военного коменданта, с равными шансами, сделать первый шаг к легализации, либо загреметь к кутузку. Нет... все-таки, на второе шансов больше...

Комендатура оказалась совсем недалеко. Мрачный особняк с портиками, пара часовых в гражданской одежде, но зато в форменных шляпах и множество гордо фланирующих вокруг вооруженных людей. Эх, видал бы этот сброд, мой взводный из учебки, сразу бы 'кондратия' словил от охренения. За однообразие формы одежды, я даже говорить не хочу, но пышные плюмажи на шляпах должен отметить. Обвешанный оружием до зубов, народ прогуливался гордой походкой перед комендатурой и охотно фотографировался с восхищенными прохожими. И что примечательно, не одного бура среди них не было. Тогда кто, волонтеры? Получается они. Впрочем неудивительно, эта война притягивала как магнитом, сброд со всего мира. Нет, большинство волонтеров воевало крепко, это сами буры отмечали, но хватало и таких... Мля... представляю, как ко мне сейчас отнесутся.

— Шнитке, постройте отряд и отрепетируйте команду на караул... — я покосился на часовых и беспрепятственно проник в комендатуру. Протопал по абсолютно пустому коридору и уткнулся в дверь с кривой табличкой.

На осторожный стук никто не отозвался. К счастью, мимо пронесся какой-то клерк с кипой папок и не очень любезно сообщил мне, что комендант, герр Баумгартнер обитает именно здесь.

Могучий, краснорожий толстяк с лопатообразной бородой, что-то старательно выводил на листе бумаги, периодически мусоля карандаш во рту. На столе лежал пояс с патронташем и револьвером в кобуре, а здоровенный сейф утыканный штурвалами, как елка игрушками, украшала старинная винтовка могучего калибра. Колоритненько...

Толстяк наконец соизволил заметить посетителя и что-то буркнул на бурском языке. Приметил полное непонимание на моей морде, презрительно скривился и проревел на немецком языке:

— Чего тебе сынок?

— Капитан Игл...

Толстяк молча харкнул на пол...

— Прибыл с отрядом...

Комендант презрительно прищурился...

— Для дальнейшего прохождения службы...

— Чего ты несешь сынок? — толстяк недоуменно на меня вытаращился. — Какой отряд? Где вы взялись? Из британской задницы?

М-да... надо срочно что-то делать. Выфиздит же из кабинета толстый хрыч...

— Вот из этих британских задниц, уже ничего не лезет... — на стол хлопнулась пачка документов. Причем очень удачно; верхние экземпляры оказались весьма колоритно заляпаны кровью, а одна книжица, даже прострелена. — Мой отряд, на марше принял бой с эскадроном королевских улан. Уничтожено тридцать уланов, трое взято в плен раненными и сданы в госпиталь, получены важные сведения. Наши потери не существенны.

— Г-м... — толстяк повертел в руках солдатскую книжку и буркнул. — А ну идем, глянем на твой отряд...

Волонтеры, при виде нас, исправно и почти четко взяли на караул, после чего комендант еще раз озадаченно хмыкнул и поманил меня обратно в кабинет.

Хочется верить, что контакт установлен...

— Теперь по порядку, — комендант показал мне на стул. — От начала до конца.

— Меня зовут Майкл Алекс Игл, я из Техаса... — Версия уже давно была заготовлена, продумана до мельчайших подробностей, так что врал я не запинаясь. Кстати, пришлось врать только про себя, а остальное, я всего лишь немного приукрашивал. Для полноты картинки.

Получалось, что генерал Кронье, отправил меня с неким личным конфиденциальным заданием и я едва успел выскользнуть из Пардеберга, еще до завершения окружения его отряда. По пути претерпел немало приключений, попутно потеряв документы в сожранной львом сумке, совершил несколько скромных подвигов, ну а уже потом встретил волонтеров.

С самим генералом, они еще не очень скоро смогут поговорить, так что эта версия железобетонная, ну а дальше, все легко проверяется. Кстати, вполне серьезно проверяли.

Комендант оказался не так уж прост и не поленился дернуть парочку волонтеров, чтобы проверить мои слова. Потом еще парочку. Не удовлетворился этим и послал нарочного в госпиталь, поговорить с Лизой.

Во время разговора, клятый бур вел себя достаточно сухо, правда, презрительности все же немного поубавилось. Крутил носом, цеплялся, даже пробовал поорать, но когда вернулся нарочный из госпиталя, и слово в слово подтвердил мои слова, Баумгартнера наконец прорвало. Вернее, его неожиданно прорвало...

— Так что же ты раньше молчал... — заревел толстяк и по медвежьему облапил меня. — Да за доктора Лизхен, мы тебя на руках должны таскать. Знаешь, сколько она людей с того света вытащила. Да что там, она меня выходила!!!

— Так я и говорил...

Толстяк молча отмахнулся и брякнул на стол здоровенную бутыль с ромом с кружками:

— Надо выпить за это...

— Курт, мои люди уже полтора часа торчат под комендатурой...

— Ах да... — комендант хлопнул себя по лбу. — Сейчас... — он быстро накарябал пару строчек на листочке бумаги и сунул мне. — Вот, определяю вас на постой, в бывший пансион тетушки Хаафен. Он сейчас почти пустой, так что будет удобно. Найдете там Марко, он интендант и обеспечит отряд всем необходимым. Ну-у... там овес, припас и прочее... А завтра припишу вас к отряду генерала Мореля. Отличный вояка, я тебе скажу, этот французик — останешься довольным. Давай, отдавай, эту бумажку своим сержантам, а сам сюда. Пропустим пару стаканчиков...

Я так и сделал, но приказал Степану, Ла Маршу и Шнитке, потом вернуться и ждать меня под комендатурой. Есть еще дело, которое не хочется откладывать на завтра.

Пить не хотелось, но пришлось все же немного отхлебнуть мерзкого теплого пойла. Впрочем, толстяк особо не обращал на мои слабые потуги, своего внимания и опрокидывал кружку за кружкой. М-да...

— Ты не беспокойся Майкл... — Баумгартнер алчно высосал содержимое очередного стакана и крякнул. — Кх-хр.. У-ух... Ты не беспокойся, скоро Пита вытащат из окружения. Отряды туда уже отправились. Да какое там нахрен окружение... так себе... окруженьице...

— Курт, это просто отлично!!! — я уже сам разлил ром по стаканам. — Выпьем за это!

— О да! — комендант вылил в себя коричневую жидкость и опять потянулся к бутылке. — Все понимаю! Курт Баумгартнер, все понимает! А меня держат на этой бумажной работенке... Не ценят!!! Ты это... хоть и америкашка, но мировой парень! Советую завтра поговорить с Кристианом Де Ветом. Доложишь свои данные... ну-у, те сведения, которые ты выбил из бриташек... — толстяк удивительно быстро стал пьянеть. — Э-эх!!! Как сейчас помню...

Кристиан Рудольф Де Вет — (7 октября 1854 — 3 февраля 1922) — политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал.

— Курт, ты бы мне выдал бумагу какую. И вообще, я хочу официально вступить в армию... — осторожно попросил я, посчитав, что комендант уже дошел до нужной кондиции.

— Не вопрос!!! — Курт лихо что-то черканул на бумажке. — Нашей армии нужны такие вояки! Не то что эти сволочи... сволочи... — комендант неожиданно всхрапнул, клюнул носом и угасающим голосом пробормотал. — Отдай... Стампу... Я все... Заходи еще...

Через пятнадцать минут, я получил в руки свой первый официальный документ в этом мире. Где черным по белому было написано, что Майкл Алекс Игл, добровольно ступил в армию Оранжевой Свободной Республики, такого-то числа, такого-то месяца. Не бог весть что, но уже хотя бы можно не боятся проверки документов. Молодца, одним словом. Нет, у меня конечно есть паспорт покойного американца Чака О'Брайана, но вот эта бумажка, пока гораздо предпочтительней, так как все меня знают как Майкла Игла.

— С чем и поздравляю... — поздравил я сам себя и аккуратно спрятал документ в карман. — В любом случае, гражданство республики, тебе Мишаня, пока не светит, так что обойдешься этой цидулькой.

Пришлось подождать немного сержантов, а потом мы дружно отправились в банк. Наличные, всяко лучше чем груда самородков. Особенно, когда приходится быстро сваливать...

Глава 9

Оранжевая Свободная Республика. Блумфонтейн. 22 февраля 1900 года. 17:00.

Банк, под помпезным названием 'Государственный Банк Оранжевой Свободной Республики', мы обнаружили в центре города. К счастью, он никуда не собирался эвакуироваться и вполне себе исправно работал. Надо сказать, почти ничего в городе не напоминало о войне. Нет, обилие вооруженных людей и патрули наводили на определенные мысли, но в остальном все шло своим чередом. Прогуливаются расфуфыренные парочки, работают фотографические ателье, множество ресторанов и отелей. Даже огромный воздушный шар на центральной площади примостился, рядом с которым авантажный пилот, за умеренную плату предлагает осмотреть окрестности с высоты птичьего полета. Как-то не по себе немного становится, от такой беспечности. Впрочем, я завтра все же попытаюсь достучатся до кого-нибудь из местных генералов, а потом...

— Какой валютой желаете получить герр Игл? — молодой клерк , вопросительно склонил напомаженную голову с идеальным пробором. — Могу предложить золотые монеты достоинством в один трансваальский фунт. А так же банкноты номиналом в десять и двадцать фунтов...

Очень интересно. Ну да, была такая монетка. Впрочем какая разница, они еще долго будут в обороте, вплоть до того как перейдут в разряд нумизматической ценности. А золото, оно всегда золотом и остается.

— ... могу еще предложить британские гинеи и соверены... — продолжил клерк и вежливо скривился.

— Фунты... золотые... — коротко ответил я и отпил из миниатюрной чашечки глоток великолепного кофе. — В задницу гинеи...

Клерк посветлел лицом и отдал короткую команду помощнику, почтительно застывшему рядом. Тот, чуть ли не откозырял и мгновенно умелся куда-то за никелированные решетки, в изобилии наставленные в помещении для приема важных клиентов. Кстати, банк удивительно напоминал современные подобные учреждения, конечно со скидкой на колорит девятнадцатого века. И охранялся со всей строгостью. Степу и Ла Марша со Шнитке, внутрь не пустили, притормозив в комнатушке напоминающем предбанник. А меня разоружили, даже обыскать не поленились. Да и курс здесь... едрить его налево и направо. Ободрали как липку, прохиндеи...

— Какие еще услуги мы вам можем оказать герр Игл? — клерка можно было прямым ходом номинировать на титул 'Герр Вежливость и Предупредительность' всея Южной Африки. — Возможно вы желаете, перевести сумму в векселя на предъявителя нашего банка или открыть счет? Смею уверить...

— Нужен ваш совет, герр Стромберг... — на полированную столешницу с легким стуком лег камешек.

Герр Стромберг с каменным лицом выудил из ящика стола небольшую коробочку обитую кожей, извлек из нее что-то вроде монокля и еще несколько непонятных инструментов. Отработанным движением вставил монокль в глазницу и взял в руки камешек. Долго рассматривал со всех сторон, потом измерял, царапал и даже пробовал расколоть небольшим молоточком. Наконец удовлетворенно вздохнул и отложил алмаз в сторону:

— Герр Игл, могу вас поздравить. Это алмаз чистой воды. Я так понял, вы собираетесь реализовать его?

— Не только его. Партию из десяти штук, примерно этого размера.

Стромберг немного задумался и тщательно проговаривая слова сказал:

— Это возможно. Но сразу хочу сказать, здесь вы не получите полной цены.

— Насколько я понимаю, вы герр Стромберг, можете назвать место, где я получу полную цену?

— Да, — клерк четко кивнул. — Я могу вас свести с нужными людьми. Но... — Стромберг многозначительно промедлил.

— Смелее, — я его подбодрил. Тут не надо быть семи пядей во лбу, что бы догадаться об истинном смысле паузы.

— Два процента от общей суммы, — клерк мило улыбнулся и поспешил добавить: — Вы, герр Игл, в любом случае получите гораздо больше, чем получили бы здесь.

Я немного задумался. Грабят они не по детски, так спрашивается, зачем спешить и терять деньги? За золотишко, я конечно выручил порядочно, но все равно, для нормальной ассимиляции в этом мире, может оказаться маловато. Можно и согласиться, просто надо быть при этом осторожным. Да и не выглядит этот парень мошенником.

— Положим, я соглашусь. Как вы это устроите?

Вариант предложенный Стромбергом, окончательно развеял мои сомнения, а прошнурованные и опечатанные мешочки с золотыми монетами, привели в отличное настроение. Еще немного времени ушло на пересчет, затем я откланялся и с кожаным саквояжем в руках отправился на выход.

Можно считать, что еще один шажок к нормальной жизни сделан. Впрочем, этих шагов остается сделать, очень и очень не мало.

Всю сумму, а именно, семнадцать тысяч фунтов, отправил с ребятами в расположение, делить будем уже завтра, а монеты, за золото, затрофеенное с первых уланов, я оставил у себя. Как никак, все же триста восемьдесят фунтов, что тоже очень неплохо. Обрадую Лизхен, уже сегодня.

Ну а дальше — дальше, я отправился приводить себя в порядок. Для начала, снял отличный номер в отеле — представьте себе, даже с ватерклозетом и здоровенной чугунной ванной. Затем парикмахерская и магазин готового платья...

— Прелестно. Просто прелестно... — приказчик смахнул с лацкана пиджака несуществующую пылинку и козликом отскочил в сторону.

Я глянул на себя в зеркало и понял, что теперь вполне могу играть в вестернах главного злодея. Ну... знаете, такого мрачного типа, в костюме тройке с удлиненным сюртуком и в черном стетсоне*. И конечно же, с обязательным револьвером на поясе. Или двумя. А что, в принципе неплохо. Костюмчик из отличной шерсти, даже шит на заказ. Вот только, его будущий счастливый обладатель, к счастью, схожий со мной размерами, до своего заказа так и не добрался — сгинул где-то болезный. Да и ладно, мне же лучше.

Стетсон — (ковбойская шляпа) — фетровая, кожаная или соломенная шляпа с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими подогнутыми вверх по бокам полями. Современная ковбойская шляпа была изобретена Джоном Стетсоном в 1860-х годах.

123 ... 910111213 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх