Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что, обосрался? — хмыкнул Гвоздюк, учуявший мой страх. — Ладно, не бойсь. Целиком тебя не скормим, вначале сами попробуем.
Зыркнув на меня красными глазами, гримлинг ушел к своим приятелям продолжать игру.
— Эй! — позвал я. — Консультант, ты еще здесь?
— К вашим услугам, — ответил голос.
— Это что, они про оборотня серьезно?
— Более чем. В той клетке действительно лу-гару, правда совсем молодой и потому не очень крупный.
— Мне надо освободиться!
— Невозможно, мой друг. Потерпите еще немного. Поверьте, я знаю, что говорю.
— Да пошел ты... знаешь, куда? Все, свободен.
Хоть я и был зол на Консультанта, его слова дали мне хоть какую-то надежду. Видимо, в самый последний момент, когда ножи гримлингов будут у моего горла, должен кто-то появиться и спасти мне жизнь. Тьфу, как пошло! Я бы предпочел освободиться сам. Но сукин сын Консультант прав — гримлинги вооружены, у каждого на поясе здоровенный тесак, больше похожий на меч, а я безоружен. Да и мечи им ни к чему, они меня просто когтями и зубами разделают на антрекоты. И еще этот, оборотень. Я, правда, не мог разглядеть сидевшее в клетке существо — клетка стояла довольно далеко от костра, в тени деревьев. Но вряд ли стоит ожидать, что лу-гару окажется похожим на болонку. Из слов гримлинга я понял, что оборотень здесь такой же пленник, как и я. На кой черт он им сдался — вопрос десятый, главное в другом. Хоть я мало похож на Красную Шапочку, вряд ли зверь откажется мной перекусить, если ему предложат.
Тут я ни с того ни с сего вспомнил историю почти пятнадцатилетней давности — я тогда приехал на летние каникулы в деревню к бабке. Был август месяц, и у бабкиного соседа в саду поспели отличные красные яблоки. Ясен пень, что у нас с деревенскими пацанами возник план частичной экспроприации урожая в нашу пользу. Проблема была в том, что в саду постоянно бродил здоровенный двортерьер по кличке Казак. Но мы все равно полезли тырить яблоки, пытаясь при этом отвлечь кабыздоха при помощи припасенных нами мясных обрезков. Казак нашу милостыню не принял и грудью встал на защиту урожая. Из всех грабителей он выбрал меня, и я, спасаясь бегством от разъяренного пса, одним прыжком перемахнул через высоченный забор, оставив в зубах Казака клок своих шорт. К счастью, укус оказался пустяковым, и я отделался легким испугом и бабушкиными нотациями, но все равно было неприятно. У представителей славного семейства псовых на меня странная идиосинкразия — собаки меня не любят. Поскольку оборотень в каком-то смысле тоже собачий родственник, не думаю, что он сделает для меня исключение...
Мои мысли прервала громкая перебранка гримлингов — видимо, кто-то из них проигрался и теперь качал права. Я попытался ослабить веревки на руках, но мои запястья были так туго стянуты, что любое движение вызывало сильнейшую боль. Выругавшись, я снова посмотрел в ту сторону, где стояла клетка. Мне показалось, что я увидел светящиеся зеленые огоньки в темноте — глаза лу-гару. Снова по коже потек холод. Черт, да будет меня кто-нибудь спасать, или нет?
Тут мне послышался тихий хруст где-то за спиной, будто кто-то наступил на ветку. Я напрягся, прислушался. Несколько минут было тихо. Я слышал только азартное повизгивание гримлингов и шум ветра в кронах деревьев. Почудилось? Вполне возможно. Но внезапно я услышал тихий и, тем не менее, отчетливый шепот:
— Ни звука!
Самое удивительное, что голос был женский. Я попытался заглянуть назад, себе за спину, вертел головой вправо и влево, однако никого не мог разглядеть. А еще через некоторое время я почувствовал, как распустились стягивавшие мои руки веревки. От радости у меня перехватило дыхание.
— Стой и не двигайся! — прошептал тот же голос. — Как начнется спектакль, беги с поляны и лезь на дерево.
— Понял, — шепнул я, понимая, что намечается что-то серьезное.
Стоять пришлось недолго: пару минут спустя я увидел, что гримлинги внезапно насторожились и все как один посмотрели в ту сторону, где стояла клетка с вервольфом. А потом кто-то из них завопил. Еще мгновение — и что-то огромное, темное и поразительное быстрое с рычанием ворвалось в круг света от костра и врезалось в группку гримлингов, отчего они разлетелись как кегли в боулинге. Один из них на мгновение замешкался: темная тварь схватила его зубами поперек тела, мотнула огромной головой и швырнула прямо в костер. Таган с котлом опрокинулся на огонь, пламя погасло. Теперь можно было тикать отсюда. Не теряя времени, я бросился бежать к ближайшему большому дереву и с трудом вскарабкался на него, расцарапав о сучья руки и физиономию. Между тем на поляне началась настоящая бойня. Выпущенный из клетки вервольф рвал моих тюремщиков одного за другим. Один из гримлингов — мне показалось, что это был Гвоздюк, — попытался отбиваться от лу-гару своим тесаком, но вервольф встал на дыбы (в этот миг он был похож на какой-то ужасный гибрид волка и медведя) и так махнул лапой, что голова гримлинга превратилась в месиво. После этого уцелевшие гримлинги с воплями разбежались кто куда, и на поляне стало тихо.
Я сидел на дереве и чувствовал, что у меня пот стекает по спине, а руки и ноги трясутся. Я слышал тяжелое дыхание вервольфа, который с ворчанием рвал безжизненные тела охранников. А потом на поляне появилась женщина, и я узнал великолепную блондинку Ричарделлу, ту самую, что была с имперцем Вандайном.
То, что произошло вслед за ее появлением, и вовсе заставило меня разинуть варежку на весь просвет. Ричарделла ласково заговорила с оборотнем, и чудовище повело себя, как добрый домашний пес. Громадина, в которой было не меньше полутора метров в холке и двух центнеров веса, игриво повизгивала и вертелась вокруг красавицы Ричарделлы. В конце концов, девушка надела на вервольфа ошейник и крикнула мне:
— Теперь можешь слезать!
Я спрыгнул с дерева и подошел к этой странной паре. Оборотень встретил меня недовольным ворчанием и злобными огоньками в глазах, но Ричарделла погладила его по загривку, и зверь успокоился.
— Не бойся, — сказала блондинка, глянув на меня своими громадными синими глазищами (ну, просто аниме, а не женщина!). — Теперь я его контролирую.
— Ты умеешь обращаться с оборотнями?
— Только с одним. Уходи.
— Как бы не так! Мне надо вернуть мое имущество.
— У этих псов ничего не было. Все забрал их хозяин. Можешь поискать его в лиге отсюда, на заброшенной ферме. Там у них логово.
— Ты предлагаешь мне сразиться с ними в одиночку?
— Ты же хочешь вернуть свои вещи.
— Я думал, мы могли бы вместе навешать ублюдкам. Кстати, а где твой приятель Вандайн?
— Он... занят. Без него я в драку не полезу. Так что уходи.
— Спасибо тебе. Ты спасла мою шкуру.
— Не за что. А теперь вали отсюда, а то мой лу-гару начинает сердиться.
Я обыскал труп Гвоздюка, забрал свой "Светляк", активировал его, поклонился красавице и побежал по тропинке, едва различимой в темноте под деревьями. Странная пара осталась на поляне, и я немного сожалел о том, что мне пришлось расстаться с Ричарделлой. Потрясающая женщина, просто супер.
И вот тут я засмеялся. Ну, идиотство полное. Меня опоили отравой, обчистили до нитки и едва не пустили на гримлингский ужин. Я освободился благодаря чистой случайности — думаю, Ричарделла искала своего мопса-переростка, а не меня, — а теперь вот сам топаю к логову разбойников, полураздетый и безоружный. Сам ищу неприятности на свое седалище. Более безумного поступка не придумаешь. И о чем я при этом думаю? О Ричарделле и о том, что никогда не смогу обратить на себя внимание подобной женщины.
И это чертовски печально.
Глава девятая: Старые знакомые
Новых писем: одно, но какое!
Ферма, о которой сказала мне Ричарделла, находилась в полукилометре от леса, на небольшом пригорке. Когда-то это, наверное, было доброе хозяйство, но потом его забросили, и поля вокруг фермы заросли густым кустарником, что, впрочем, было мне на руку — я сумел незаметно подкрасться к самому дому.
Мыза была сильно разрушена. Осторожно перебравшись через полуповаленный забор, я оказался во дворе и крадучись подобрался к стене дома. Перед входом в дом стояла оседланная и взнузданная лошадь, внутри горел тусклый свет. До меня донеслись громкие и, как мне показалось, нетрезвые голоса. Похоже, верхушка банды в сборе. Непонятно почему, но никакой охраны нет — или эти ребята так уверены в своей силе? Некоторое время я размышлял, что мне делать. Попробовать изобразить в лицах картину Репина "Не ждали"? Глупая идея. Я понятия не имею, сколько там внутри народу. В одиночку и без оружия я не справлюсь с собравшейся в доме кодлой. Надо бы поискать, чем вооружиться.
Я обогнул дом и оказался около заброшенных и полуразрушенных хозяйственных пристроек. Начал осторожно рыться в куче наваленных досок и разного хлама, шепотом проклиная темноту, пыль и занозы. В конце концов, мне удалось надыбать в этой куче барахла тупой заржавленный серп. Конечно, еще то оружие, но на безрыбье и рак рыба. Ничего более подходящего я отыскать так и не сумел.
Вооружившись, я направился к дому, но тут услышал голоса на крыльце и скрип двери. Я тут же лег на землю и замер. Из-за угла фермы показались две качающиеся фигуры. Пристроившись у стены, они начали с шумом опорожнять мочевые пузыри, обмениваясь какими-то нечленораздельными замечаниями. Я понял только два слова — "допить" и "сучья баба". Отлив, братки вернулись в дом, но я еще какое-то время лежал неподвижно, сжимая серп.
Прошло, наверное, минуты две, и я решил, что теперь можно подобраться поближе к дому и разведать обстановку, но тут опять из дома вышли двое — мужчина и женщина. На этот раз я отчетливо слышал их голоса и узнал обоих. Это были Кацбалгер и та блондинистая дрянь, что опоила меня снотворным в Балке.
— Меня начинает раздражать ваша безалаберность, Жиль, — говорила женщина, и в голосе ее звучал металл. — Ваши люди опять пьяны. Шукра будет очень недоволен, когда узнает об этом.
— Да что вы так волнуетесь, миледи? — заплетающимся языком ответствовал трактирщик-разбойник. — Он ничегошеньки не узнает, коли вы ему не расскажете. А вы не расскажете, ведь верно?
— Расскажу. Кто сторожит пленников?
— Эти... черномордые, не к ночи будь помянуты.
— А ваши люди? Все здесь? И все в лоскутья пьяны. И какой от вас толк, Жиль? Мне начинает действовать на нервы ваша дурацкая бравада и ваша глупость.
— Да что вы волнуетесь так, миледи? Никуда эти субчики не сбегут. А утром приедет хозяин и решит, что с ними сотворить. Только так вам скажу, обоих этих сукиных детей мы на кусочки порежем, слово!
— Избавьте меня от мерзких подробностей. Теперь идите прочь, не хочу с вами разговаривать.
— Небезопасно ходить благородной даме по лесу-то. Можбыть, парочку молодцов вам приставить, а?
— Ваши молодцы не стоят на ногах. Не беспокойтесь, я могу за себя постоять. Послушайте моего совета, отправьте половину людей в лесной лагерь. У меня предчувствие. Девку, которая была с ликаном, вы так и не нашли.
Опаньки! Когда я увидел, как совершенно по-собачьи вервольф радовался появлению Ричарделлы, я сразу заподозрил что-то неладное. А теперь все стало понятнее понятного. Итак, великолепный сэр Гас Вандайн — оборотень. Интересное кино...
— Будет исделано, миледи, — заявил Кацбалгер.
— Смотрите, Жиль, вы головой отвечаете за пленников. Если они сбегут, я вам не завидую.
— Будьте спокойны, миледи.
Белокурая бандерша вскочила в седло и галопом вынеслась со двора фермы. Кацбалгер продолжал стоять во дворе и смотреть ей вслед. Я с трудом поборол желание врезать этому уроду серпом по репе, и слава Богу — пару мгновений спустя из дома вышло еще двое мерзавцев.
— Зла... злая чегой-то эта... ик... эта Рена, — выдавил один из них.
— Да уж, сука! — Кацбалгер плюнул себе под ноги. — Слышь, Кышпа, возьми Зюзюлю и Точильщика и топайте в лесной лагерь.
— Зачем это? — удивился второй.
— Рена так приказала. А приказ — он и есть приказ.
— Понял, — Кышпа рукавом подтер нос и слинял в дом.
Кацбалгер и второй бандит остались на крыльце. Но тут в доме поднялся пьяный гвалт: я так понял, что ни Зюзюле, ни Точильщику совсем не улыбалась перспектива оторваться от застолья ради охраны узников.
Я сидел под стеной, прислушиваясь к шумной перебранке внутри. Наконец, все стихло, и на улицу вывалились три пьяненьких и рассерженных перца, вооруженных топорами и самострелами. Я дождался, когда они свалят со двора. Теперь, когда моих врагов стало немного меньше, можно переходить ко второму акту спектакля.
Очень осторожно, чтобы не засветиться, я заглянул в разбитое окошко. В доме осталось четверо бандитов — они сидели за большим столом и продолжали гудеть. Из оружия при них были только ножи и кинжалы. В углу у двери я заметил парочку арбалетов и колчаны со стрелами. Кацбалгер сидел ко мне спиной, опершись локтями на стол, и что-то наворачивал из большой миски.
Будь у меня при себе меч или хотя бы кинжал, я бы не раздумывая ворвался в дом и навел шорох. Но у меня всего лишь тупой серп. Впрочем, налицо были все признаки того, что компашка явно приняла лишнего. Один из разбойников начал клевать носом и в конце концов свалился на стол. Еще через четверть часа другой разбойник поплелся куда-то, еле переставляя ноги. Я ждал. А потом услышал голос Кацбалгера:
— Царап! — И еще через несколько секунд. — Фига! Кля..клянусь своим кар...карманом, слабаки вы! Сла-ба-ки!
Шатаясь, трактирщик вышел во двор. Я подумал, что второго такого случая у меня не будет. В последний момент я все же поддался порыву человеколюбия и вооружился найденной у стены тяжелой доской. Подкравшись к Кацбалгеру, который возился с завязками своих штанов, я от всего сердца нагрузил его этой доской по башке. Кацбалгер без звука ушел в глубокий нокаут.
На всякий случай я связал голубчику руки его собственным кушаком и прокрался в дом. Двое из разбойников сидели ко мне спиной, третий лежал на столе в луже собственной блевотины. Прямо у двери стояли арбалеты: я тихонечко взял один из них, оттянул рычагом тетиву. Орех арбалета громко щелкнул. Ближайший ко мне разбойник встрепенулся, повернул голову.
— А-а-а-а-а! — протянул он, пытаясь поймать меня в фокус. — Чо-о-о?
— Тихо! — шепнул я, наставив на него арбалет. — Кинжал на пол!
— А-х-у-у-у-у! — выдохнул разбойник и, замахав руками, пошел на меня.
Я нажал на спусковой рычаг. Кованый железный болт с чавканьем вошел бандиту под ребра, он всхлипнул и повалился на пол. Второй разбойник вскочил из-за стола, зацепил ногой табурет и рухнул на пол, вопя и матерясь. Перезаряжать арбалет я не стал, просто врезал им разбойнику, целясь в голову. Хрястнула кость, и бандит заткнулся. Третий из головорезов пребывал в глубокой пьяной отключке, и я вздохнул с облегчением — убивать его не было никакой надобности.
Покончив с врагами, я активировал "Светляк" и начал обыскивать ферму, пытаясь найти свои вещи, но во всех ящиках и ларях было только грязное тряпье и разный хлам. Я нашел пару кожаных башмаков, подходивших мне по размеру, и только. Как-то случайно на глаза мне попался смятый клочок бумаги, лежавший на полу у горящего очага: мне показалось, что это бумажку хотели бросить в огонь, но не докинули до цели. Я поднял бумажку и почувствовал запах дорогих духов. Наверняка ее здесь оставила эта мерзавка Рена. Я развернул клочок: это был смятый маленький конверт, а внутри оказалось письмо, написанное на имперском языке. Очень интересная эпистола оказалась, а главное — я, наконец-то, нашел способ подобраться к Рискату:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |