Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свеча мертвеца


Опубликован:
21.08.2015 — 31.03.2016
Аннотация:
Этот роман можно считать продолжением "Паргелия". Главная героиня другая, но вся прочая компания в сборе =) Поучительная история о том, как железные уши, железная задница и более-менее быстрая реакция помогают не сдвинуться по фазе - даже если у вас аллергия... на магию.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Свита корчила физиономии не хуже. Но в байку про эксперта по замаскированной магии явно никто не поверил — как мы и ожидали. Для закрепления нужного впечатления Его Высочество проворно сцапал меня за руку, склонился — и вместо положенного этикетом выдоха над моим запястьем жарко прижался к нему губами. А я — хоть и не собиралась усиленно ему подыгрывать — вдруг вспыхнула и так заметно покрылась мурашками, что жена Рино с насмешливой заинтересованностью вздернула бровь.

Его Высочество убедился в произведенном эффекте и наконец выпрямился. Взгляд у него стал такой же темный и нетрезвый, как, подозреваю, и у меня. Про то, что руку можно уже и выпустить, он и вовсе забыл.

— Я бесконечно рад видеть Вас снова, госпожа Кэнвилл, — его голос, тем не менее, звучал как ни в чем не бывало. Все такой же приятный, хорошо поставленный баритон, от которого я почему-то снова покрылась мурашками с головы до ног и ощутила некоторую слабость в коленях. — Надеюсь, Вы добрались благополучно?

"Да, только Рино храпит", — едва не ляпнула я и наконец-то встрепенулась.

И вот теперь-то ощутила вполне объяснимое желание оказаться этак за тринадцать часов лету отсюда. Я же, помнится, на него крепко сердита, да?..

— Вполне. Благодарю вас. — А вот у меня голос сел. Заметно.

И не в меру наблюдательная жена Рино переводила взгляд с меня на Третьего с каким-то странным сожалением и обеспокоенностью, будто личная жизнь принца касалась и ее тоже. Впрочем, чем черт не шутит? Все ж любимая супруга королевского асессора, не хухры-мухры...

Поглощенная размышлениями о вовлеченности в расследование жены Рино и ужасно отвлекающим теплом чужого прикосновения к запястью, я благополучно прощелкала тот момент, когда Его Высочество вызвался лично проводить меня до выделенных мне покоев, породив едва слышный, но очень возмущенный шепоток у себя за спиной.

Я заставила себя сосредоточиться, подняла глаза и вежливо согласилась — уже вполне нормальным голосом, гип-гип ура мне. Его Высочество улыбнулся, перехватил мою руку поудобнее и невозмутимо повлек за собой, оставив свою свиту и несколько обескураженного лакея в холле.

— Ты очень хорошо держишься, — вполголоса сказал принц, отойдя подальше.

— И держалась бы еще лучше, если бы меня предупредили о встречающей делегации, — смущенно проворчала я и предприняла наивную попытку высвободить свою конечность.

Пустил он меня, как же.

— Нас все еще видно из вестибюля, — проинформировал меня Его Высочество и, хитро прищурившись, снова поднес мою руку к губам.

Я дисциплинированно выдала уже изученную им реакцию, с полным комплектом мурашек и вспыхнувших щечек, но все-таки воспользовалась моментом и поспешно высвободила ладонь. Выводы Третий, несомненно, уже сделал, но я с заговорщическим видом приподнялась на цыпочках, смяв пальцами рукав его мундира (и очень несвоевременно нащупав много всякого интересного), и интимно шепнула на услужливо подставленное ушко:

— Ваше Высочество, вы же отдаете себе отчет, что я здесь только потому, что жить хочу?

— В таком случае, ты великолепная актриса, — широко ухмыльнулся принц и так ловко толкнул дверь за моей спиной, что в свои покои я ввалилась, вообще их не видя, зато очень красноречиво цепляясь за его мундир.

Полагаю, аплодисменты благодарных зрителей заслужили мы оба.

Глава 14. Четырнадцатая статс-дама

— А это был не перебор? — неловко уточнила я, когда за нами закрылась дверь. — И вещи мои...

— Уже тут, — нейтрально отозвался Его Высочество, как ни в чем не бывало дистанцируясь согласно этикету. Обсуждать чьи-либо актерские способности и дальше, на мое счастье, он явно не собирался, равно как и повторно покушаться на остатки моей чести. — Даже если перебор, со слухами успешно поработает Рино. А я еще немного подыграю. Ты же не против посетить королевских портных?

— Чтобы все решили, что я так вырядилась ради того, чтобы раскрутить тебя на подарки? — невольно сделала выводы я. Предстоящая "работа со слухами" напрягала, пожалуй, даже больше бесконечных метаний (на "Восток", на пиратскую базу, в Шитонг, в Раинею, на "Север" и в болота, снова в Шитонг, с ума сойти!) и всех покушений на мою жизнь, вместе взятых.

— А ты разве не?.. — насмешливо приподнял бровь Его Высочество.

— А я — не, — сухо ответила я. — Считай, что я против.

Его Высочество закатил глаза ("Да что я, кокетства женского не видел, что ты со мной споришь-то?!") и даже открыл рот, начав прочувствованную речь о положении неофициальной фаворитки, но я тут же перебила:

— Придумаешь какую-нибудь красивую отмазку, вроде как сражен моими дурными манерами, всклокоченной головой и мальчишеским видом. Это хоть будет звучать больше в духе дамских романов, нежели попытка завалить свою подстилку подарками. И обойдется дешевле, и выглядит эффектнее, и сопливой популярности среди девочек от двенадцати и старше тебе добавит. Бонусом.

Принц захлопнул рот и моргнул. Но комментариев по внесенному экспромтом предложению последовать не успело. Когда Его Высочество наконец-то сформулировал свою мысль и собрался ее озвучить, одна из внутренних дверей шумно распахнулась безо всякого стука, и в комнату ввалилась сначала широченная улыбка, а уж следом за ней — донельзя довольный собственной бесцеремонностью Рино.

— Сдается мне, вы теряете время даром! — бестактно возвестил он и тут же с удивительной внимательностью придержал дверь для своей жены.

Теперь глазами хлопала уже я. Нет, в том, что супружеская пара выходит из спальни, я ничего удивительного не видела. Но почему из моей-то?!

Да и, помнится, они вообще оставались в холле...

— Потайной ход в гардеробной, — не дожидаясь закономерного вопроса, сказала жена Рино и с виноватой улыбкой развела руками, будто это из-за нее мне достался проходной двор вместо спальни. — Старая ирейская традиция, я полагаю, специально выдуманная, чтобы гости ни в коем случае не заскучали.

Третий почему-то заметно смутился, но она будто и вовсе не обратила внимания.

— Меня зовут Мира, — сообщила эта невероятная женщина, опять-таки не дожидаясь, пока мужчины вспомнят о хороших манерах, и бросила вопросительный взгляд на кресла, бдительно окружившие единственный в комнате столик. — Ты не возражаешь?..

Я запоздало сообразила, что это она не стала дожидаться, пока о хороших манерах вспомню уже я, и, смущенно кивнув, подала пример.

— Ты будешь компаньонкой Миры на время пребывания в посольстве, — пояснил Третий и тоже сел. — Если я приставлю к тебе одного из своих телохранителей, это однозначно распугает нам всю добычу. А так — за вами будут следить охранники Миры.

Она благосклонно кивнула, подтверждая его слова, снова улыбнулась — очень искренне и отчего-то виновато — и спросила:

— Надеюсь, ты не против?

Настоящего лидера во всей этой спевшейся компашке было видно сразу. Мира не пробыла в гостиной и пяти минут — а все уже построены, рассажены и обсуждают дело, а любые острые углы она явно намерена сглаживать, не дожидаясь полномасштабного конфликта.

Пожалуй, я начинала понимать Рино.

— Не против, — невольно улыбнулась я.

— Это хорошо, — стрельнув недобрым взглядом в Третьего, вклинился Рино, — потому что на время пребывания в посольстве Мира войдет в свиту леди Джиллиан. Четырнадцатой статс-дамой, поскольку остальные тринадцать сочли неподобающим оставлять своих мужей одних при ирейском дворе.

Я застыла в кресле, недоверчиво переводя взгляд с одного на другого. У Его Высочества каменная мина получалась лучше всех, но вручать ему кубок что-то не тянуло.

— Не переживай, — сказала Мира, снова не дожидаясь вполне логичных в подобной ситуации возражений. — Леди Джиллиан знает, кто ты и зачем ты здесь. Она достаточно умна, чтобы понимать, кому в первую очередь выгодно твое присутствие.

Я скептически заломила бровь. По-хорошему, следовало промолчать и довериться — а этой женщине действительно хотелось довериться — но спокойно пройти мимо столь очевидного противоречия я не могла.

— Но все же недостаточно, чтобы обходить по широкой дуге внезапно валящихся к ногам кавалеров?

Мира откинулась на спинку кресла и удовлетворенно улыбнулась, и я поняла, что моя неожиданная и малообъяснимая приязнь вполне взаимна, а в молчаливом порицании откровенно подлой стратегии Его Высочества мы с Рино вовсе не одиноки.

— Войдя в свиту, мы сможем заодно прояснить и причину ее измены, — сказала она. — Да и охрана, опять же, будет гораздо надежнее. Мне хотелось бы выйти из этой дурно пахнущей истории без потерь, и я не вижу причин пренебрегать парой-тройкой лишних бластеров.

Я вынужденно согласилась. С ее доводами было трудно поспорить, но они никак не отменяли того факта, что Его Высочество вознамерился на голубом глазу впихнуть свою любовницу в свиту законной жены. Пусть спать я с этим козлом больше и не собиралась, а с леди Джиллиан принц намерен развестись... кажется, я нашла невербальное определение понятия "неловкость".

И ведь возразить-то нечего!

— Леди Джиллиан прибывает сегодня, — сообщил Третий. — Я понимаю, что первое время тебе будет несколько некомфортно в ее обществе, но, уверяю...

Это было уже слишком.

— "Несколько некомфортно"?! — взвыла я. — А ей каково будет, ты не подумал? Может, мне еще обвязаться красной ленточкой с надписью: "Мелочная месть за измену", — и так к ней и явиться?! — и резко замолчала, потому что лица у них сделались такие нейтрально-постные, будто я была в корне не права — а объяснить почему ни у кого не хватало духу.

— Боюсь, наши отношения с леди Джиллиан несколько сложнее, чем может показаться на первый взгляд, — обтекаемо сформулировал Его Высочество, когда пауза стала затягиваться. — Помимо того, что брак был заключен по расчету, Ее Высочество... мм...

— До брака с Третьим была моей любовницей, — мрачно закончил за него Рино.

Я проглотила напрашивающийся комментарий на тему аррианских сериалов, потому что смешным он точно не получился бы.

"Да, похож на меня". Кажется, так он сказал про этого чертова диверсанта, соблазнившего принцессу?

— Рино — это фамилия? — осторожно уточнила я. — А как тебя зовут?.. — И попала в такую точку, что измена Ее Высочества стала выглядеть совсем уж некрасиво.

Асессор Ордена Королевы честно представился. Но имя я забыла сразу же, стоило ему вновь замолкнуть.

— Рино — это прозвище, — неохотно пояснил он.

Мира молчала. Было видно, что ей эта история не то чтобы неприятна, как любые воспоминания о бывших любимого мужа, — а скорее заметно напрягает, будто она вовлечена в нее не меньше самой Джиллиан. Во всяком случае, мне не верилось, что Миру может раздражать напоминание о том, что ее муж — бастард.

— То есть, если я верно понимаю, подослать того рокового красавца с серьгой мог только человек, весьма приближенный к вашей семье? — уточнила я. Не афишировала же леди Джиллиан свой роман?

— Вероятнее всего, — хмуро кивнул Рино. — Хотя, пожалуй, я не стал бы исключать вероятность того, что кто-то мог подкупить прислугу леди Джиллиан. Камеристки преданы ей безоговорочно, но они не единственные, кто может войти к ней в покои.

— Понятно, — обреченно кивнула я.

Похоже, и в самом деле придется торчать среди светских дам, старательно развесив уши и язык. А я и вышивать-то не умею...

Глава 15. Пятнадцатая соната

...и пара слов о пользе презумпции невиновности

К счастью, мне не пришлось выдумывать повод, чтобы вломиться на рюмку теплой беседы к Ее Высочеству. Леди Джиллиан ди Морвейн оказалась действительно умной женщиной и, чтобы не ставить в неловкое положение себя и мужа, отправила к нам фрейлину с приглашением на сегодняшний музыкальный вечер, едва узнав о моем прибытии.

Фрейлина вела себя подчеркнуто вежливо и сухо, никому не выказывая ни особого почтения, ни неприязни, хотя Мира обрадовалась ей, как подруге детства, и сразу попыталась разузнать, кто же будет выступать на вечере.

— Леди Джиллиан хочет устроить сюрприз, — ровно ответила ей фрейлина и, чинно попрощавшись, выплыла из моей гостиной.

— Значит, будет играть сама, — с какой-то нежной грустью вздохнул асессор, которому приглашения почему-то не досталось.

— Плохо, — констатировал третий принц и аккуратно положил свое приглашение на столик. — Если она будет играть, разговорить ее не удастся. Уверен, именно на это моя леди и рассчитывает.

— Вы же не надеялись расколоть ее за один вечер, Ваше Высочество? — мягко улыбнулась Мира.

— Надеялся, — признался Третий. — Но не рассчитывал.

Асессор к отсутствию приглашения отнесся философски, да и, кажется, вовсе не ждал, что его позовут — сразу строго велел принцу никого там не обижать, поцеловал в лоб жену, дернул за нос меня, скомандовав не кукситься, и бодро учесал по своим делам. В гостиную Ее Высочества мы так и отправились — втроем, без Рино. Третий деликатно поддерживал Миру под руку, а я плелась на шаг позади и прикидывала, как бы мне исхитриться выбраться в город.

На фоне придворной моды со всеми ее жесткими корсажами и юбками в пол мое коктейльное платье до середины бедра выглядело так, будто я вышла в нижней рубашке. А еще — хоть мне никто и слова не сказал — я вполне отчетливо понимала, что я успела нарушить добрую дюжину правил этикета, хотя до гостиной, собственно, пока не дошла.

Словом, мне определенно требовалась основательная прогулка по торговым рядам. И толковая ведьма: вдумчиво изучать солидные библиотечные тома по хорошему тону у меня не было времени, а прибегнуть к магическим информационным кристаллам, позволяющим мгновенно запомнить записанные на них данные, я по понятным причинам не могла. Оставался только старый добрый ведовской порошок. Знания, конечно, большей частью выветрятся со следующими месячными, но и оставшейся до них недели мне вполне хватит, чтобы запомнить основной минимум естественным путем.

Только вот выходить из посольства в одиночестве мне противопоказано. Нужно как-то подбить на это непотребство Миру...

Впрочем, вот уболтать по дороге супругу Рино я не успела. Мы пришли.

Покои леди Джиллиан от моих, что характерно, отличались разительно. Если в мою гостиную помещались аккурат четыре кресла, столик и комод, то у Ее Высочества, помимо двух отодвинутых к стенам диванов, стояли три ряда массивных стульев и здоровенный рояль — и еще оставалось достаточно места для слоняющихся туда-сюда приглашенных. От обилия людей у меня запестрело в глазах. Но сидящую за роялем ослепительно белокожую девушку я все же разглядела сразу — да и Третий уверенно взял курс на нее.

— Моя леди, — неестественно ровным голосом произнес Его Высочество и поднес к губам ее запястье. — Вы так давно не радовали нас своей игрой, что мне не верится в это чудо.

Прозвучало очень двусмысленно — будто игра имелась в виду вовсе не на рояле. Впрочем, наверняка так и было задумано, и леди Джиллиан ход оценила.

— У меня как раз подходящее настроение, — она улыбалась так светло и беззаботно, что я сразу поняла, у кого Третий брал пару-тройку уроков максимально вежливого обольщения, на которое так легко попалась я. — Надеюсь, я не растеряла навыки и не разочарую Вас.

123 ... 910111213 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх