— ЛБГВТП, — ответил он в том же чате. — Лига борьбы с глупыми временными и транспространственными путешествиями.
— Это замечательное имя.
— Они изменили его недавно, после того, как были обнаружены транспространственные полеты. Раньше это была Лига против глупых путешествий во времени. Они не совсем поклонники Администрации.
— Да, я понимаю. — Сьюзен щелкнула одной из бретелек своего бикини. — Думаю, нам повезло, что мы не в форме.
— Полагаю, что да.
— Думаешь, за угрозой смерти стоит один из этих идиотов?
— Давай не будем торопиться. Сначала нам нужно поговорить с полицией Луны и службой безопасности ДТР.
— Конечно.
Айзек подошел к одной из нескольких дверей, ведущих в "Малиновый цветок". Абстрактные вывески предупреждали его о том, что вход разрешен только гостям отеля и мероприятий или местным сотрудникам. Айзек передал копию своего пропуска на турнирное мероприятие, и двери из прог-стали распахнулись.
* * *
Гравитационная труба высадила Айзека и Сьюзен на круглой пересадочной станции с пышным зеленым ковровым покрытием и хрустальным фонтаном в центре. Вокруг стояло с полдюжины рядовых полиции Луны, некоторые со скрещенными на груди руками и несчастными выражениями на лицах. Один из них заметил, как они подъехали. Он поднял руку и поспешил к ним.
— Мне жаль, но эта территория закрыта для посещения. Вам нужно будет вернуться в главный вестибюль.
— Это должно прояснить ситуацию. — Айзек передал свой значок СисПола.
— Вы... — патрульный сделал паузу и вызвал значок у себя на ладони.
Он нахмурился, потом посмотрел на Айзека, затем перевел взгляд на Сьюзен, затем снова изучил значок, затем снова на Сьюзен, затем еще раз на значок, прежде чем обернуться через плечо. — Э-э-э, сэр?
Подошел старший полицейский с красноватым околышем под фуражкой и лейтенантскими нашивками на плечах.
— Что происходит? — требовательно спросил он. — Рядовой, выведи отсюда этих гражданских!
— В том-то и дело, сэр. Они не гражданские лица.
— Что вы имеете в виду, они... — лейтенант замолчал, его взгляд привлек значок СисПола, зависший над рукой полицейского, и вся мощь, которую передавал этот символ. Затем он оценил их едва одетый вид, его взгляд чуть дольше задержался на Сьюзен. — Вы двое — наша поддержка со стороны СисПола?
— Это верно, — сказал Айзек.
— Какого черта?
— Нас срочно перенаправили, — объяснил Айзек. — Наша форма и снаряжение скоро прибудут к нам.
— Я бы хотел на это надеяться!
— А пока мне нужно поговорить с лейтенантом Кэмероном Лотцем. Не будете ли вы так любезны направить нас к нему?
— Легко. Вы смотрите на него.
— Хорошо. — Он приложил руку к груди. — Я детектив Айзек Чо, а это мой заместитель, агент Сьюзен Кантрелл.
— Агент? — спросил Лотц.
— Из Департамента темпоральных расследований.
Лотц указал пальцем. — Она с Администрации?
— Да, — спокойно ответила Сьюзен.
— Она также участвует в программе обмена офицерами и имеет звание заместителя детектива в СисПоле. У вас какие-то проблемы с этим, лейтенант?
— Что? — Лотц покачал головой. — Э-э-э, нет, конечно, нет. Просто удивлен. Я не ожидал, что СисПол отреагирует так быстро. — Он издал тихий смешок. — Или появится в купальниках и шлепанцах.
— Ситуация, которая вскоре будет исправлена, — заверил его Айзек. — Итак, лейтенант, я прочитал ваш отчет, но был бы признателен, если бы вы рассказали о текущей ситуации.
— Это будет просто, потому что ничего не изменилось. Служба безопасности ДТР по-прежнему не подпускает нас ни к номеру жертвы, ни к ней самой. Пока у нас не будет ни того, ни другого, мы находимся в тупике.
— Тогда давайте посмотрим, сможем ли мы выйти из тупика. В какую сторону мы не промахнемся мимо номера Сако?
— Дальше по коридору, с правой стороны. — Лотц указал пальцем. — Но агенты Администрации не собираются вас пропускать.
— Это мы еще посмотрим. Лейтенант, не могли бы вы составить нам компанию?
— Конечно.
Они втроем направились по извилистому коридору, пока им не преградил путь беспилотник "Росомаха".
— Вы вошли в запретную зону, — предупредил беспилотник. — Отойдите назад, или я буду вынужден применить силу.
— Вы можете не обращать внимания на эту глупость, — сказал Лотц. — На самом деле он не будет атаковать.
— Десять, девять, восемь.
Айзек передал свой новый значок следователя ДТР.
— Се...
Лотц бросил на дрона растерянный взгляд. — Почему он перестал считать?
— Дрон, отойди в сторону, — приказал Айзек.
Беспилотник отступил в сторону с их пути.
— Какого черта? — выдохнул Лотц.
Интересно, — подумал про себя Айзек. — Это действительно сработало.
— Кажется, мы можем продолжать, — сказал он, затем продолжил путь по коридору.
— Что только что произошло? — спросил Лотц, украдкой оглядываясь на неподвижный дрон.
— Именно так это и выглядело, — объяснил Айзек. — Беспилотник Администрации признал наши полномочия в этой ситуации. — Он криво усмехнулся Лотцу. — В шлепанцах или без них.
— Но как?
Большой, серокожий, желтоглазый синтоид увидел их приближение и поспешил к ним.
— Стой! — рявкнул он.
Айзек прислал свой значок следователя.
Синтоид остановился как вкопанный. Он развернул значок на ладони, несколько долгих секунд внимательно изучал его, затем оглядел Айзека.
— В шлепанцах?
— Нас срочно перенаправили, — снова объяснил Айзек.
— Хм. — Синтоид еще раз изучил файл, затем пробормотал себе под нос: — Одобрен заместителем директора Шигеки? Не может быть ничего более официального, чем это.
Он закрыл файл, затем сцепил руки за спиной и выпрямился.
— Сэр! — рявкнул он с жесткой официальностью. — Чем могу быть полезен?
— Какого черта?
Глаза синтоида заметили Сьюзен, и его рот приоткрылся от удивления.
— Агент Кантрелл? — спросил он, и выражение его лица потеплело в ее присутствии.
— Агент Перес, — ответила она с легкой улыбкой.
— Вы двое знаете друг друга? — спросил Айзек.
— Знаем, — сказала Сьюзен, затем пожала плечами. — Это долгая история. Может быть, позже?
— Конечно. — Айзек снова повернулся к Пересу. — Агент, я беру на себя руководство этим расследованием. У вас есть какие-нибудь проблемы с этим?
— Вообще никаких.
— Что здесь происходит? — спросил Лотц. — Я что-то пропустил? Что за магию ты творишь?
— Такую, к которой прилагается значок, — ответил Айзек.
— Сэр, — начал Перес, — у вас есть какие-нибудь приказы для меня и моей команды?
— Специалист по судебной экспертизе СисПола уже в пути. Я бы хотел, чтобы ваша команда отошла в сторону и предоставила ей и ее беспилотникам полный доступ к месту преступления. Хотя я уверен, что ваша команда вполне компетентна, наши специалисты имеют значительно больший опыт работы с информационными системами СисПрава, такими как рассматриваемый принтер. Есть ли у вас какие-либо опасения по поводу такого подхода?
— Нет, сэр. Я позабочусь об этом прямо сейчас. — Перес открыл окно связи и отправил быстрое текстовое сообщение. Несколько мгновений спустя пара синтоидов вышла из того, что, как предположил Айзек, было гостиничным номером Елены Сако. — Сделано.
— Спасибо вам, агент. — Айзек повернулся к Лотцу.
— Какого черта?
— Лейтенант, вопрос о конкурирующих юрисдикциях решен, по крайней мере на данный момент. Как вы слышали, специалисту СисПола будет предоставлен доступ на место преступления. Я полагаю, что это решает насущные проблемы, озвученные в вашем запросе в службу поддержки. Вы согласны?
— Я... в общем, да. — Он потер затылок с озадаченным выражением на лице. — Да, кажется, у вас все движется в правильном направлении. Каким-то образом.
— Тогда, полагаю, вашей команде ясно, что она должна отказаться от этого дела. Мы, конечно же, будем держать вас в курсе нашей работы и дадим вам знать, если нам потребуется какая-либо дополнительная поддержка. Видите ли вы какие-либо проблемы с таким курсом действий?
— Э-э-э, нет. Нет, все в порядке.
— Тогда, лейтенант, я благодарю вас за уделенное время и за то, что вы привлекли внимание СисПола к этому вопросу. Дальше мы разберемся сами.
— Конечно. Никаких проблем.
Лотц попятился, бесцельно размахивая руками. Он бросил последний взгляд на детективов в купальниках, затем нахмурился и направился туда, откуда они пришли. Перед тем, как он скрылся за поворотом, Айзек услышал слабое:
— Какого черта?
* * *
— Мы используем "Катлэс" в качестве командного центра для обеспечения безопасности турнира, — объяснил Перес, ведя их в ангар четвертого лепестка после того, как два синтоида, дежурившие у входа, закончили проверку их документов.
Айзек был почти разочарован тем, что они никак не отреагировали на его шлепанцы, но он предположил, что Перес предупредил свою команду о том, чего ожидать от вновь прибывших.
Хронопорт "Защитник-Один" стоял в стороне, чтобы освободить достаточно места еще для двух-трех аппаратов в просторном закрытом ангаре. Модульные отсеки с оружием и снаряжением свисали с его толстого треугольного крыла, а длинный шип его хронотонного импеллера выступал сзади. Широкий пандус вел в брюхо корабля, в то время как пандус поменьше соединялся с одним из его модульных отсеков.
Большинство отсеков были орудийными или ракетными установками, но этот отсек представлял собой толстый клин с парой отверстий для собственного двигателя и рампы, ведущей в пустоту внутри.
— "Катлэс"? — спросил Айзек.
— Ангар для беспилотных летательных аппаратов типа 6, — объяснила Сьюзен. — Может также отсоединяться от хронопорта и служить в качестве вое... — она демонстративно прочистила горло. — транспорта для персонала.
Внутренняя часть транспорта была ярко освещена четырьмя неподвижными "Росомахами", пристыкованными к зарядным станциям вдоль одной стены. Два синтоида сидели на местах, которые при разных обстоятельствах казались позициями пилота и второго пилота, их глаза и руки танцевали по невидимым дисплеям и элементам управления.
— Кажется, я не могу получить доступ к местной информационной структуре, — заметил Айзек.
— Верно. Дайте нам минутку, — сказал Перес. — Мы сейчас исправим это.
Он подошел к двум другим агентам и наклонился, чтобы что-то сказать одному из них на ухо. Агент кивнул и — с точки зрения Айзека — изобразил, как открывает окно и возится с кнопками управления. Прошло несколько мгновений, и помещение наполнилось плотно упакованными виртуальными экранами, показывающими видео наблюдения за статическим положением, прямые трансляции с камер сотрудников службы безопасности и результаты алгоритмического программного обеспечения для мониторинга.
Однако не будет ничего страшного, если Айзек рискнет предположить.
Интересно, будут ли у кого-нибудь из них проблемы с Кефали, — подумал он.
— Как это выглядит сейчас, сэр? — спросил Перес.
— Этого хватит. Спасибо.
Перес кивнул и присоединился к ним.
— Рада тебя видеть, Мигель, — сказала Сьюзен, говоря менее официально, чем когда они находились в присутствии лейтенанта лунной полиции.
— Взаимно. — Он выдавил из себя слабую улыбку.
— Должен ли я предположить, что вы двое работали вместе в прошлом? — спросил Айзек.
— О, да! — Сьюзен повернулась к нему. — Мигель был моим наставником, когда я присоединилась к БОЕСИНТАМ, — добавила она, имея в виду специальную подготовку Администрации в команде неорганического развертывания. — Мы служили вместе в течение моих первых нескольких лет в ДТР.
— Период, — добавил Перес, — в течение которого она прошла путь от совсем зеленого новичка до того, чтобы во многих отношениях превзойти этого седого старого ветерана.
— Ну... — Сьюзен застенчиво улыбнулась. — Я бы не стала заходить так далеко.
— Тем не менее, я, кажется, припоминаю несколько проблем с ростом на этом пути. Помнишь дело доктора Квайета, где ты взорвала...
Сьюзен сделала быстрый отсекающий жест поперек горла.
Айзек взглянул на нее и вопросительно приподнял бровь. Она улыбнулась и пожала плечами в ответ.
— Верно, — сказал Перес. — Возможно, мы сможем предаться воспоминаниям в другой раз.
— Агент Перес, — сказал Айзек, — я бы хотел, чтобы вы начали с изложения своего мнения о событиях на данный момент.
— Конечно, сэр, хотя, честно говоря, рассказывать особо нечего. Элли Сако сообщила, что ранее этим утром получила угрозу убийством в виде поддельной отрубленной головы, и мы не смогли установить, кто ее отправил и как. — Он обвел рукой ряды виртуальных экранов. — Как вы можете видеть, мы поддерживаем полное наблюдение за всеми занятыми секциями этого этажа отеля, а также за проходом между нашими тремя апартаментами игроков и ангаром.
— Вы следите за интерьерами апартаментов?
— Нет, сэр. Мы не заходим дальше коридора за пределами их номеров.
— Все это наблюдение что-нибудь зафиксировало?
— К сожалению, нет, хотя мы не можем исключить проникновение в ее номер сложного беспилотника или какой-либо формы абстрактного вторжения.
— Произошло ли что-нибудь необычное до того, как Сако сообщила об угрозе смерти?
— Только одно. — Перес сделал паузу с гримасой. — У нее действительно был довольно жаркий спор с Грэфтоном Лаканом.
— Кто он такой?
— Еще один из наших финалистов.
— И какова была природа их спора?
— Все вращалось вокруг того, что мисс Сако вступила в сексуальные отношения с другим мужчиной. Лакан воспринял это не очень хорошо.
Айзек и Сьюзен обменялись короткими взглядами.
— Он уже отрицал какую-либо причастность, — добавил Перес.
— Вы с ним беседовали?
— Да. Он был последним, кто разговаривал с мисс Сако, и был явно расстроен из-за нее. Это казалось логичным поводом для начала.
— Вы говорили с кем-нибудь еще?
— Кроме Сако и Лакана? Нет.
— Есть еще что-нибудь примечательное в их споре или ваших беседах с игроками?
— Ничего не приходит на ум.
— У вас есть запись их спора с камеры наблюдения?
— Есть. — Он снова повернулся к сидящим синтоидам. — Агент Арло?
— Я слышал, сэр. Один момент. — Агент показал фиксированный ракурс двух игроков, стоящих возле дверного проема гостиничного номера. Он выбрал временную метку непосредственно перед тем, как Сако открыла свою дверь, быстро перемотал на момент ухода Лакана, затем выбрал конечную временную метку. Он вручил Айзеку новое досье.
— Это для вас, сэр.
— Спасибо. — Айзек передал файлы в новую папку с делами Фемиды.
— Через сколько времени после их ссоры Сако сообщила об угрозе убийством?
— Недолго. Меньше десяти минут. Мы можем проверить точные временные метки, если хотите.
— Пожалуйста, сделайте это. Это поможет нам установить окончательные сроки.
Перес кивнул Арло, который снова начал просматривать видеозапись с камер наблюдения.
— Как бы вы охарактеризовали эмоциональное состояние Сако, когда она сообщила об угрозе?
— Потрясена и сбита с толку, — сказал Перес. — Ее ответ показался мне искренним, если вы об этом спрашиваете.