Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Найди себе покой, Гарри, — выдыхнул он дрожащим голосом.
— Благодарю тебя, — ощутимо тяжело отозвался Гарри. — За всё.
Рон оглянулся, подбородок дрожал, когда он кивнул. Выйдя из двери и закрыв её за собой, он привалился к стене. Колени ослабли, и Рон сполз на пол, закрыв лицо ладонями. Он плакал молча, слёзы стекали с лица или застревали в его грубых ладонях. Живот скрутило, грудь теснило и боль долбила в голову в ритме ударов сердца. Он всхлипнул, задержав рыдания в горле, и сжал челюсти, чтобы не поддаться давлению потери. Тело хотело развалиться на части, выпустить всё скопившееся внутри на волю, но он не мог позволить себе этого. Не сейчас, когда Гарри рядом и может услышать его. Он слизал все слёзы, вдохнул ставшего тяжёлым вокруг него воздуха. и сглотнул боль в горле. Встал, дошёл до лестницы, спустился и зашёл на кухню.
Он наполнил чайник и поставил на плиту, сел за стол и уставился на сиденье напротив. Он мог видеть их там: Гарри, с полуулыбкой передвигающий куски яичницы по тарелке, и Гермиону, привалившуюся к нему, держащуюся обеими руками за его руку. Она кладёт подбородок на его плечо и что-то шепчет ему в ухо. Её тело по-смешному изгибается, чтобы она могла разговаривать с ним, но ей — всё равно. Гарри легонько смеётся, но так тихо, что Рон почти не слышит. Губы Гермионы изгибаются в ответной улыбке, и Рон сглатывает комок в горле. Она наконец отодвигается от Гарри, чтобы позавтракать, но рука Гарри скользит под стол и задерживает её руку. Они замирают на некоторое время, потом обмениваются взглядами и лишь после этого приступают к еде.
Скоро, очень скоро они снова будут вместе, успокаивал себя Рон. Он уже не пытался как-то остановить или просто вытирать текущие слёзы — бесполезно. Гарри-и-Гермиона. После свистка чайника он на автомате сделал себе чашку чая и стал прихлёбывать горячее питьё. Потом смотрел на поверхность стола, барабаня по ней пальцами, пока сидел и ждал. Ждал целую вечность, когда проснутся все, и мама приготовит завтрак, и кто-нибудь спросит о Гарри. А вот Ремус, Ремус будет сидеть и вслушиваться, ждать скрипа половиц. Но не будет больше звуков из его комнаты. И он поймёт, и все поймут, что Гарри больше нет.
Часть 4
Через несколько часов, когда он выпил уже пару чайников чаю, его семейство начало просыпаться. Скрипы прекратились уже довольно давно, но он заставил себя не думать об этом. Луна пришла первой, села рядом и взяла его за руку. Она молчала, но её присутствие было ему нужно. Следующим зашёл отец, бросил на него взгляд и плюхнулся на стул во главе стола. Луна достала чашку и налила ему чаю. Тихонько переговариваясь зашли явно невыспавшиеся Билл с Флер. Флер сказала, что "Дьиваан биль слишком тъвьёрды", и Рон воздержался и не сказал, что она спала на Билле. Следующими зашли Джинни с близнецами, сели и тихо стали болтать, Фред с Джорджем слегка поприкалывали её на тему использованной ею подушки. Последними зашли мама, Чарли и Ремус. Мама просила Ремуса есть побольше и собиралась приготовить большой и вкусный завтрак, а Чарли растирал заспанное лицо руками.
Мама нежно поцеловала Рона в лоб и подошла к плите.
— Гарри вернулся этой ночью, — сообщила она всем. — Он помят и поцарапан, но жив, — продолжила она старательно весёлым голосом.
— Это здорово, — сказал Чарли. — Вот теперь, когда их больше нет, он сможет... — он не стал договаривать, так как все и так поняли общий смысл.
Рон уставился в свою чашку и сглотнул комок в горле.
— Что с тобой? — спросил кто-то из близнецов.
— Да уж, это первый раз, когда мы видим тебя так рано, с тех пор как ты пошёл в Хогвартс, — добавил с лёгкой усмешкой другой.
Рон с трудом выпрямился и достал письма из кармана. Он оглядел всех, остановившись на Ремусе. Тот вдруг сел очень прямо и явно стал внимательно вслушиваться и ждать. Он ждал, ждал и ещё ждал. Но он ничего не слышал, ибо невозможно услышать полное отсутствие звуков.
— Скрипов нет, — наконец сказал он потерянно. Грохот уроненной матерью сковороды прозвучал подтверждением его догадки. Рон покачал головой и стиснул крепко зубы. Дыхание участилось и слёзы опять наполнили глаза:
— Он... Он хотел, чтобы я прочитал эти письма вам, — сказал он глухо. — Одно написала Гермиона, а... он написал другое, после того как она... — он снова сглотнул, зажмурив глаза.
— Когда? — хрипло спросил Ремус.
— Часа два уже, — Рон заставил себя смотреть ему прямо в глаза. — Он попросил меня не давать вам зайти, если проснётесь, но все спали, поэтому...
Ремус дёрнулся, не дослушав, и, опрокинув по дороге стул, выбежал из двери. Остальные без промедления бросились за ним. Рон медленно поднялся со своего места, и Луна тут же вцепилась ему в руку, как утопающий за соломинку. Он вяло карабкался вверх по лестнице, уже слыша всхлипы собравшихся вокруг Гарри. Рон вошёл в комнату, но спины братьев заслоняли ему почти всё. Они обернулись, и он увидел горестное непонимание в их глазах, но они всё-таки расступились, чтобы он смог подойти. Ремус с опущенной головой стоял на коленях на том же месте, где Гарри оплакивал Гермиону. Рон увидел лицо матери в слезах, с прикрытым ладонями ртом. Она прижалась к отцу, который обнял её, а сам печально смотрел на Гарри.
Потом он увидел Гарри. Он лежал на кровати, запястья разорваны, и кровь уже застыла сгустками на них. Его бледное и уже посеревшее лицо обрело покой, глаза закрыты, а губы застыли в едва заметной улыбке. Одной рукой он прижимал к себе "Историю Хогвартса", но на книге не было крови. Гарри наверняка наложил заклинание, чтобы не испачкать любимую книгу Гермионы. Он оделся в подаренную Гермионой на это Рождество пижаму, светлый, почти белый верх и чёрные штаны с золотыми снитчами. Кровь пропитала рубашку и стекала на покрывало. Рон просто смотрел, охваченный странным ощущением. Ожидание закончилось. Не пришло ощущение успокоения, но и ужаса не ощущалось, просто появилась возможность дышать самостоятельно. Он уже ощущал потерю, ведь совсем недавно они разговаривали здесь, живые, оба. Но он знал, что где бы ни оказался Гарри, Гермиона тоже там. И эта мысль приносила хоть какое-то облегчение.
Он ушёл из комнаты вниз и стал ждать их возвращения. Очень медленно они возвращались в кухню, бледные, со следами слёз на щеках. Потрясение и печаль выражали их лица, и Рон удивлялся — неужели для них всё случилось так уж неожиданно? Он дождался пока все рассядутся, прислонившись к стойке и прихлёбывая чай. Он уже знал, что Гарри нет, и даже чуть-чуть привык к этому. Он просто существовал. Без ощущений, а все мысли только о дыхании — вдох-выдох, и ещё раз вдох-выдох. И так много-много раз. Наконец, когда все уставились на него в ожидании, он достал письма и разгладил их дрожащими руками.
"Если вы читаете это письмо, значит кое-что наполовину ожидаемое и очень печальное случилось со мной. Я лишь надеюсь, что Рон и Гарри живы, как должно быть. Жертвы неизбежны на войне, мы знали это, и мне жаль, что я одна из них. Конечно, это не планировалось. Сожалею, Гарри, что я обещала и не справилась. Я никогда не хотела умереть и покинуть вас. Война — великая трагедия, но вы же знаете меня. Наше дело стоит того, и я согласна за это умереть.
Я знаю как закончится эта война. Волдеморт сгинет и Гарри победит. Я просто знаю и не сомневаюсь в нём. Потому что мир не может жить в темноте. Я должна верить в добро. Я должна думать, что будет что-то более великое в конце нашего пути. Я верю в Гарри. Я всегда верила в него. Волдеморт процветает на страхе и ненависти, но у Гарри столько любви... Пока существует любовь, Волдеморты будут всего лишь ничтожной декорацией. Предполагаю, что когда вы читаете моё письмо, победа достигнута, а я — одна из потерь. Не рыдайте по мне и не погрязните в скорби. Я не слишком наслаждалась вечеринками, но я верю, что праздник должен быть. Я требую, чтобы Фред и Джордж обязательно устроили торжество. Обязательно пунш и, конечно, со стряпнёй Молли, ибо нет ничего вкуснее, и пусть все смеются, танцуют и наслаждаются жизнью. Я хочу, чтобы вы жили. Каждый день и всю жизнь живите за тех, кто погиб. Не плачьте, вспоминая обо мне, помните, что я боролась за счастье и радость.
Фред, Джордж — вы восхитительны. Может я не прощаю надувательство и проказы, но я верю, что у вас выдающиеся мозги, и они не должны пропадать зря. Надеюсь, ваш бизнес процветает, хотя я в этом и не сомневаюсь. Расширяйтесь, мир заслуживает, чтобы узнать о вас и вашем великолепии. Я люблю вас обоих. Вы были самыми замечательными братьями мне. Я уверена, что буду ужасно скучать без вас.
Билл, Чарли, я сожалею, что не смогла узнать вас получше, как остальных ваших братьев и сестру. Я надеюсь, что у Билла и Флер всё хорошо и их любовь пережила войну. Слишком редко встречается то, что случилось меж ними, я знаю. Флер любит Билла гораздо сильнее, чем ожидал любой из нас, и я сожалею о моих сомнениях относительно неё. Она прекрасный человек и заслуживает такого умного и замечательного мужчину, как Билл. Чарли, я хотела бы поговорить с тобой побольше о драконах. Хоть они ужасают меня, но мне хотелось бы встретиться с одним. Не вплотную, но всё же. То, что ты делаешь — удивительно и очень рискованно, и я восхищаюсь тобой. Ты невероятно храбрый человек.
Джинни, ты так долго была моей лучшей подругой. Я надеюсь, что ты уже разрешила себе быть с Невиллом. Он такой милый и, я знаю, как он заботится о тебе. Мне хотелось стать такой же независимой как и ты, когда-нибудь. Я знаю, что ты иногда чувствовала себя на втором плане, в тени остальных членов семьи, и даже со мной, Роном и Гарри, но ты знай, что мы никогда не забывали о тебе. Так или иначе, но ты всегда была с нами. Тебя ждут великие дела и свершения, я уверена.
Мистер и миссис Уизли, я даже не могу сказать сколь много вы значите для меня. Вы самые замечательные родители, о которых я могла бы мечтать. Мои родители не могли понять нас, и вы оказывались рядом со мной тогда, когда я особенно нуждалась в этом. Я буду всегда благодарна за каждый миг, что я провела с вами и с вашей замечательной семьёй. Нет другой такой семьи, чистокровной или нет — неважно, в которой было бы больше достоинства и искренней любви, чем у вас. Вы оба — единственные в своём роде, и я благодарю бога за то, что ощущала себя частью вашей семьи в эти годы. Я безмерно люблю вас обоих и буду скучать по вам.
Профессор Люпин — Ремус. Вы — один из величайших героев для меня. Мир, волшебный или нет — неважно, очень многое потерял, сосредоточившись на таком пустяке, как ликантропия. Наверное я никогда не набралась бы храбрости сказать, но я всегда восхищалась вашей силой воли. Никогда не поддавайтесь унынию и не ограничивайте себя сами. Вы — выдающаяся личность, с этим или без этого, пусть это и помеха, но это просто другая часть того, кто вы есть. Вы — один из умнейших и добрейших людей, встреченных мной. В один прекрасный день мир откроет наконец свои глаза и увидит настоящего Ремуса Люпина — человека, волшебника, философа по жизни, друга.
Профессор МакГоннагал, директор, вы тоже были выдающимся наставником для меня. Я не могу передать всю ту благодарность за то, что вы помогали нам в самые тяжёлые дни. Я равнялась на вас с момента, когда моя нога ступила в Хогвартс, и буду делать это всегда. Пусть я не всегда соблюдала правила, даже если это и преуменьшение, я всегда испытывала почтение к ним. Я очень горжусь, что вы, в отличие от многих, не давили на нас об обязательности победы и снисходительно прощали иные нарушения правил. Вы всегда оставались справедливы, и именно это так нужно всем.
Луна, нам не повезло стать близкими друзьями, но думаю что смогу немного помочь с информацией. Рон не слишком быстро соображает, но прояви чуть-чуть настойчивости, и я не сомневаюсь, что вы станете прекрасной парой. Он замечательный человек и ты немного необычная (в наилучшем смысле слова), и думаю вы будете хороши друг для друга. Ему нужно мудреть, хотя это будет странновато для него. Я всегда знала о твоих чувствах к нему, так что такой поворот замечателен и логичен. Удачи.
Невилл, я не верю, что ты получаешь то, что заслуживаешь. Ты слишком спрятался за неуклюжестью и застенчивостью, но это же не весь ты. Я знала тебя семь лет, Невилл, и даже не смей позволять и далее спихивать тебя на второй план. Ты так же силён как и смел, и так же умён, как и любой другой волшебник. Ведь тебя не зря распределили в Гриффиндор. Я была благословлена твоей дружбой, правда-правда. Все эти расплавленные котлы и мелкие ошибки — ерунда, за этими деревьями просто не видно леса, того, что ты обязательно станешь великим волшебником. Я верю в тебя, и ты верь в себя. Я когда-нибудь ошибалась в тебе? Конечно, нет. Поэтому лучше послушай меня и иди по жизни прямо и гордо.
Хагрид, ты, честно, самый приятный человек из всех кого я имела удовольствие знать. Ты всегда верил в меня, заставлял меня чувствовать себя значимой для мира. Хоть ты и любил считать весьма злобных существ милыми пупсиками, но, к сожалению, большинство не видели самого главного — нежности в твоём сердце. Не жалей, что ты полугигант, ведь именно из-за этого так в тебе много доброты и дружбы. Я надеюсь, что ты будешь осторожен со своей новой зверушкой, и я не сомневаюсь, что как и прежние под твоей опёкой, она вырастет такой же доброй и приветливой, как ты. Я буду жутко скучать по тебе, позаботься о Гарри и Роне ради меня, пожалуйста.
Рон, мне так жаль, что я подвела тебя. Мне не следовало давать обещаний перед лицом того, что должно было случиться. Я хочу, чтобы ты надеялся и не хочу, чтобы ты даже на минуту обеспокоился тем, что всё могло быть по-другому. У меня абсолютно нет сомнений, что когда я погибла, ты сделал всё, что мог изо всех своих сил, понимаешь меня? Не вини себя — для этого нет причин. Когда я погибла — это либо по моей вине, либо вся вина на моём убийце. Очевидно и вполне логично, что ты не мой убийца. Следовательно, тебе совершенно не за что винить себя. Если же ты всё равно ощущаешь за собой вину, то я не разрешаю тебе этого делать и приказываю тебе прекратить. Я хочу, чтобы твоя жизнь наполнилась счастьем, Рон Уизли. Хочу, чтобы ты смеялся и играл в квиддич (да, ты прав, я сейчас сказала тебе играть в эту дурацкую игру), и хочу, чтобы ты что-то сделал со своей жизнью. Ты умнее, чем сам о себе думаешь, сильнее чем знаешь, и можешь творить удивительные вещи, если сам себя настроишь. Я верю в тебя, и всегда верила.
Я буду скучать по тебе, уже скучаю. Я скучаю по всем этим смешным спорам и твоей раздражающей манере не соглашаться со мной во всём. Я буду скучать по замечаниям, чтобы ты чего-то не делал, и по напоминаниям, что книг не стоит бояться, а их стоит просто читать. Я буду скучать по твоему неистребимому аппетиту и привычке говорить с набитым ртом. Я буду скучать по тебе. Но это в порядке вещей, и не может измениться. Поэтому — поднять голову, Рон Уизли, и смотри на мир, каков он есть. Помни всё, чему я тебя старалась учить, и помни, что ты сильный, умный, и заставь считаться с собой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |