Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Разумный вывод, ма ирра. Не переживайте, я не причиню вам зла.
Я пожала плечами:
— Странно слышать это от хозяина, пригласившего гостей, но не изволившего даже представиться. Или мы здесь пленники, не имеющие прав на гостеприимное отношение?
Демон нахмурился:
— Простите, ма ирра, моя оплошность. Моё имя — Арэд, я член Совета Магов, направление — Преображения.
Я почтительно склонила голову:
— Приятное знакомство. Моё имя, думаю, вам известно, позвольте представить мою свиту — Кэли и Ассу. Понимаю, что вы хотели бы поговорить, и надеюсь, что они в это время отдохнут с дороги, причём желательно — не в чистых уютных казематах. Это можно организовать?
В синих очах блеснула лукавая искорка:
— Их — в казематы? Побойтесь богини, ма ирра, таких детей и пытать неинтересно!
— Надеюсь.
Арэд на миг прикрыл глаза, и парочка серокожих демонов, возникших, казалось бы, из ниоткуда, вежливо поклонились девочкам, приглашая их за собой. Я успокаивающе кивнула, дождалась, пока мы с демоном остались вдвоём, и вежливо сказала:
— Почтенный Арэд, возможно, вы не заметили, но стоять мне тяжело. Предлагаю перенести наш разговор в более подходящее место.
Взмах руки, ослепляющая синяя вспышка в глазах собеседника — и я поняла, что сижу в кресле возле стола синего дерева в комнате, оформленной как кабинет, и Арэд вольготно расположился напротив.
Чисто машинально я соблазнительно изогнулась, послав собеседнику рассеянную улыбку. Как ни крути, я — его пленница. Мне не помешает хорошее отношение с его стороны...
— Ма ирра, вы прекрасны, спору нет, но я женат. Давно и крепко, так что даже не старайтесь, — заметил он словно между прочим. Моя улыбка стала шире:
— Милорд, это что, вызов?
Он усмехнулся в ответ:
— Ни в коей мере, ма ирра, я просто расставляю акценты нашего сугубо делового общения. Будете вино?
— Тас-та, если можно.
— Разумеется. Решили не строить из себя леди?
— Я не строитель, а вы — не дурак. Поговорим по существу. Зачем я вам нужна?
— Берём ящера за хвост? Подождем, пока принесут напитки, ма ирра. Мне нужно собраться с мыслями... — пропел Арэд, насмешливо щурясь. Я заглянула ему в глаза и поняла — он же просто издевается! Он хочет, чтоб я нервничала, томилась в ожидании, боялась... Бесу в глотку! Я улыбнулась, откинулась на спинку кресла и смело встретила изучающий взгляд.
Напитки мы ждали в молчании. Только когда в моих руках оказался бокал с тас-та, а в бокале Арэда заплескалась кровь с пряностями, он возобновил разговор:
— Что ж, ма ирра, как видите, мы на равных: вы не хотите казаться знатной неженкой, а я, — он замолчал на миг и прикрыл глаза, с наслаждением понюхав кровь, и продолжил:
— Я не изображаю человека. А коль так, то давайте выпьем сейчас, как и века подряд, за победы, пахнущие кровью, за власть ради любви...
Он замолчал и приподнял брови, словно спрашивая. Практически помимо воли я подняла свой бокал, продолжая традиционный тост:
— ... За поражения, пахнущие страстью, и за любовь ради власти!
Он улыбнулся. Глядя друг на друга, мы выпили до дна.
Мне казалось, что я ненавижу эльфов? Наивная! Я! Ненавижу! Демонов!!!!
Тут стоить кое-что пояснить. Этот тост — часть Кошачьих Истин, старинной книжечки, наполненной притчами. В ней говорилось, что этот тост — олицетворение того, за что веками пьют Жрицы и Правящие. И этот демон посмел говорить от имени моего Хозяина! Вот...
— Спокойно, ма ирра, я вовсе не хотел унизить вас! Просто память о старых добрых временах, которые мы с вами помним... не так ли?
От злости меня затрусило. В душе появилось два желания: первое — вскочить и наорать на него, второе — врезать ему в зубы. Только осознание того, что на это он и рассчитывает, удержало меня от такого шага. Начинаю понимать, почему люди так их боятся... мною этот синекожый мальчик манипулирует легко, как куклой на верёвочке...
Тряхнув головой, я молча налила себе ещё тас-та, чтоб притупить зверскую боль в бедре. Он хочет ходить по кругу — что ж, послушаем. Унижаться и по сто раз задавать один и тот же вопрос я не намерена.
Демон ждал минут пять. Я отстранилась от реальности, расслабилась и прикрыла глаза. Что ж, подремлем...
Он тихо рассмеялся:
— Умница. Рад. Мне попалась не просто Лунная, но — АДЕКВАТНАЯ Жрица! Это не просто редкость, это почти реликт. Но не буду и дальше злить вас, ма ирра, и перейду к делу. Видите ли, вы, Таннирра, одна из носительниц некоего дара, именуемого Мёртвой Кровью.
Я пожала плечами:
— Вы считаете это даром? Вам всерьёз кажется, что человек с температурой тела, как у трупа, пульсом — десять ударов в минуту, страдающий от постоянного внутреннего холода, склонный к безумию, осчастливлен этим обстоятельством?
— Ма ирра, вы забыли упомянуть, что вместе с этими мизерными неудобствами вы получаете возможность выпить силу из любого живого существа, а также связь с миром мертвых и способность ходить по самой Грани, не погибая. Это немало, ма ирра, и многие б отдали за такой дар полжизни. А безумие... Вы лишь мыслите по-другому, вы плюёте на правила, вы подчиняетесь инстинктам. Вы, Жрицы, слишком расчетливы для безумцев. Потому, думаю, вы примете моё предложение. Оно из тех, от которых не отказываются...
— Я не отношусь к безотказным, потому советую подыскать серьёзные аргументы.
— Ну, разумеется. Видите ли, Преображающие сейчас проводят ряд экспериментов, предполагаемый результат которых — создание артефактов, которые могут провести демона по грани. Желательно — живых артефактов, если вы понимаете, о чём я, Таннирра...
У меня внутри всё вскипело:
— Думаете, я стану вам помогать в экспериментах над живыми существами?! Знаете, куда я вас пошлю?! Да я скорее сдохну...
— Не спешите, ма ирра. Вы ведь не хотите, чтоб Ситтирр умер, верно?
ГЛАВА 10
"Это ж надо было пригреться на груди такой сволочи!" — подумала змея
Тасс
Итак, что мы имеем? Времени в обрез, Сит при смерти, Ласт в бешенстве, а я — пёс знает где. Ну, признаю — не даются мне многоуровневые телепортации!! Стоит сказать спасибо, что хоть что-то вообще вышло...
Я вздохнула и наскоро слепила заклятие-ориентировку. Получилось паршиво, честно признаю, но кое-что я уяснила: я всё же недалеко от Лассата, но пешком явно не дойти. Попробовать полевитировать? Хи! Башку об дерево разобью, с моей-то координацией...
Итак, остается идти. Логично? Не очень! Топать пешком несколько дней — без сомнения, интересное времяпровождение, но не для моих хрупких нервов. Что остается? Попробовать позвать Эррара, конечно! Вряд ли ответит, но я уж постараюсь...
Настроившись на нужную ментальную волну, я "заорала", мимоходом посочувствовав остальным эльфийским магам — уж чему-чему, а телепатии меня Тан отлично научила:
"Помогите!!!! Спасите!!!!! Убивают!!!! Умираю!!!" — и дальше в том же духе, стараясь подкрепить это всё соответствующими ментальными образами.
Скажу честно — я ожидала, что, если мне и ответят, ждать придётся крайне долго. Ошиблась! Я не успела даже порвать связь, как посреди поляны замерцал телепорт, из которого выскользнул Глава собственной наглой остроухой персоной. Осмотрев стволы сосен, опавшую хвою и милую улыбчивую меня, наивно хлопающую глазами, он прошипел:
— Где она?!
Каюсь, я слегка осоловела, потому следующий мой вопрос оригинальностью не отличался:
— Кто — она?
Эррар тихо рыкнул. Я, не забывая изображать испуг и недоумение, присмотрелась к нему внимательней. Глава Клана выглядел немного... хм... расхлябано. Его волосы растрепались, одежда кое-где слегка примялась, губы кривила нервная усмешка. Для щепетильных до белочки эльфов такой внешний вид нехарактерен! Кажется, у бедняги проблема... я начала кое-что понимать!
— Эррар, только не говори, что ты не смог проследить за хромой семнадцатилетней человеческой девочкой, не обладающей даром! Быть такого не может!
Эльф выразительно скривился, а я довольно оскалилась, скрывая тревогу. Тан, ну чем ты думала?! Ты же одна, ты больна... Я потёрла пальцами виски и попросила:
— Эррар, отведи меня в её комнату. Возможно, я смогу почувствовать, где она — ведь официально она является моей собственностью!
Остроухий поморщился:
— Я пробовал, но ошейник не отзывается.
Меня словно током шибонуло:
— Чего?! Ты, грёбаный гибрид утконоса и орка пьяного, где были твои мозги, когда ты ошейник на неё одевал?! Неудивительно, что она сбежала! А ошейник бы и не отозвался, чудо остроухое! Тан не может быть рабыней!!!
Он несколько раз моргнул:
— Ты о чем?
Я решила, что хватит строить из себя дуру, и насмешливо приподняла бровь:
— Не ожидал, молодой-красивый? Так вот, знай: ещё когда мы с сестрёнкой были детьми, я решила сделать эксперимент. Он обернулся кошмаром, и я б наверняка погибла, если б Тан не спасла мне жизнь. Но я узнала её секрет, и решила, что помогу. И мы заключили договор: я даю Клятву Долга, а Тан — Клятву Слуги. Так мы стали на равных, и таким образом я навсегда обезопасила её от рабства. Потому, эльфёнок, называть себя Хозяином Тан могут только двое: я и тот, кого она сама выберет.
О! Шок — это по-нашему! Остроухий уставился на меня, как на розовую белочку: видимо, кого-кого, но меня он давно и прочно записал в блондинки. Ха! Наивный! Я улыбнулась и мягко напомнила:
— Итак, эльфик, миленький. Мы Тан ищем или нет?
Тан
Некоторое время мы с демоном молчали. Он давал мне время обдумать всё, что было сказано, рассеянно прокручивая пустой бокал в тонких гибких пальцах. Тихонько вздохнув, я первой нарушила тишину:
— Предложение заманчивое, Арэд. Я переживаю за Сита и всё отдам ради него — глупо скрывать очевидное.
Он кивнул:
— Так было всегда, верно, Тани? Должно быть, это тяжело — много раз проживать ту самую жизнь. Но проклятие Древних — не шутки, а реальность.
Я нахмурилась:
— Вы о чём?
Он пожал плечами:
— О вас, ма ирра.
Я закатила глаза:
— Арэд, вы — путаник, почище вашего прародителя. Каким образом вы планируете спасти Сита? Наложением рук, артефактом, настойками? Может, вы всерьёз надеетесь вызвать дух Правящей из-за грани?
Он улыбнулся:
— Нет, ма ирра, я, конечно, могу наложить на него руки или артефакт, но мы оба понимаем: это вряд ли поможет. Нет, я предлагаю иное: Тани, вы должны умереть.
Я опешила:
— Серьёзно? Это вряд ли поможет. Если б достаточно было простой смерти, я б всадила в грудь кинжал — и все дела. Но нужно именно задержаться на Грани, не забыв прошлую жизнь...
— Именно. И я могу вам в этом помочь.
— Не поняла. Значит, у вас уже есть артефакт, способный провести по Грани? Зачем тогда я?
— Проблема в том, ма ирра, что это делается с помощью зелья. Его воздействие приводит к смерти или безумию даже демонов — но мы убеждены, что существо, наделённое Мёртвой Кровью, выживет.
— Строго говоря, я буду подопытным зверьком?
— Верно, но с дополнением: вам придётся быть подопытным зверьком-спасателем, ма ирра.
Я улыбнулась и отхлебнула ещё тас-та.
-Вы — сволочь, мой лорд.
Лёгкая улыбка и пожатие плеч:
— Что вы, ма ирра? Я просто прожил довольно долго на свете, причём не пил, не просыхая, первые полвека, как ваш остроухий любимый.
— А хамить не стоит, милорд.
— Что вы, ма ирра? Чистая правда! Мои люди, участвовавшие в оргиях Эррара, рассказывали потрясающие истории. Пересказать?
— Спасибо, милорд, как-нибудь обойдусь.
— Да, мы отвлеклись, кажется. Итак, ма ирра, ваш ответ?
Я мягко улыбнулась:
— Вы не дадите мне время, чтоб подумать?
— Тани, думают в сортире, в жизни — действуют. Да или нет? Выбирайте! Сейчас!
Я прищурилась, глядя на демона. Да или нет... Забавная дилемма, но Арэд прав в одном: время Сита утекает, как песок сквозь пальцы. И надо что решать...
Я вдохнула и выдохнула. Страшно, бес раздери, и нет рядом никого, с кем можно посоветоваться. Что ж... как говорит обожаемая Кин, стоя на месте, не потанцуешь. Я решительно схватила со стола бутылку, сделала для храбрости громадный глоток, широко улыбнулась и просто сказала:
— Да.
Арэд улыбнулся:
— Просто отлично!.. Тани, очаровательная моя девочка, я, без сомнения, вам доверяю, и то, о чем я попрошу, чистая формальность, но мне хотелось иметь гарантию того, что вы не забудете о своих обязательствах, ма ирра. Клятва Тьмы меня вполне в этом смысле устроит! Надеюсь, вы не станете мудрить с формулировкой. Предупреждаю сразу, мне это не понравится...
Вдохнув поглубже, я заглушила мерзкий голосок в голове, занудно повторяющий: "Ты что творишь, идиотка?!", и тихо начала:
— Я клянусь моей Кровью, Силой и Прародительницей в том, что помогу вам в создании разумного помощника для путешествий по Грани, но только в случае, если я выживу и спасу Ситтирра благодаря вашему зелью. Да будет тьма свидетельницей!
Чёрная Сила вспенилась вокруг, принимая клятву, которую я никогда не смогу нарушить. Что ж, надеюсь, я всё продумала правильно...
Он улыбнулся, медленно достал из кармана крошечный пузырёк и выплеснул его содержимое в бокал.
— Ещё один тост, ма ирра?
— Для начала — мне нужны гарантии, что с моими спутницами ничего не случится.
— Клянусь пламенем, я позабочусь о них.
Я кивнула и подняла бокал с отравой:
— За наше сотрудничество, милорд.
Зелье на вкус было как вода, но обожгло внутренности не хуже крепчайшего тас-та. Я ощутила мгновенную боль, перед глазами всё потемнело...
Потом была пустота...
Кин
С самого утра я не находила себе места. Какая-то тревога точила меня изнутри, не оставляя возможности думать. Возможно, дело в том, что мой муж явно что-то затевает? Он послал людей, чтоб меня найти, и ушёл от наблюдения Жрецов...
Но нет, кажется, моя тревога имеет иные корни. Может, что-то с дочерью? Но здоровье Лилирры я сегодня кучу раз проверяла, даже к Тининне из Ветви Жизни заходила — ничего, с малышкой всё в норме. Но тогда...
Я хмурилась, пытаясь решить страшную дилемму. Тан или Каррар?! Я тихо всхлипнула. Сохрани их, Богиня... ради меня...
— Киннирра!
Я обернулась и изумлённо приподняла брови — в моём кресле с максимальными удобствами расположился его бывшее высочество Сан. Признаюсь, я слегка опешила — отношения у меня с племянничком мужа были не самые радужные.
— Здравствуй, мальчик. Что тебе нужно от беременной усталой женщины? Говори только быстрей, пожалуйста, я очень хочу спать, и тошнит меня...
Он закатил глаза и простонал:
— Киннирра... Благодаря какому чуду ты вообще дожила до столетия? Мне кажется, тебя надо было прибить раньше — из чистой гуманности!
— Мальчик мой, ты должен знать, что твой дядя — очень занятый человек. Он бы меня, без сомнений, придушил, но у него всегда куча дел...
— Кин, хватит паясничать.
— Сынок, ты первый начал, не так ли?
Сан покачал головой:
— Цирк уехал, клоуны остались... Что ж, к делу. Киннирра, я требую, чтоб ты отправилась в Талисс, столицу некромантов, вместе с леди Зетаной, герцогиней Тассерой и моей невестой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |