Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предел свободы. Часть вторая


Автор:
Опубликован:
21.08.2013 — 24.11.2014
Читателей:
17
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда на её столе заверещала одна из тех штуковин, которые оставил ей Дамблдор, Амбридж откровенно растерялась. Это был сигнал... но вот о чем он оповещал, Долорес, хоть убей, не помнила. Она понятия не имела, что делать. Отложить или ускорить эвакуацию? Поставить защиту?

Внезапно за дверью послышался какой-то странный шелест. Директор немедленно отправилась проверить, что происходит. Не лучшая идея в нынешней обстановке. Но первому секретарю Министра трудно было принять тот факт, что кто-то осмелится напасть на нее.

Понимание ситуации буквально накрыло её, стоило лишь увидеть гигантскую змею, свернувшуюся возле кабинета. Недалеко стоял тот самый мальчишка, Гойл. Амбридж судорожно хватала ртом воздух. В её голове роились всевозможные мысли о защите замка, которая могла бы ей помочь.

В этот момент все, находившиеся в замке, почувствовали прокатившуюся волну магии. ЛжеГойл довольно ухмыльнулся и, пробормотав "наконец-то сообразила", отдал команду змее.

Амбридж испуганно переводила взгляд с Гойла на змею и обратно. Внезапно тот, кто выдавал себя за Грегори, ухмыльнулся и крикнул:

— БУ!

Последнее, что запомнилось Амбридж, стали два огромных желтых зрачка.

Том Риддл задумчиво разглядывал окаменевшую толстуху. Теперь, когда чары активированы, проникнуть в школу снаружи будет затруднительно, и подкрепление к аврорам подойдет не сразу. Власти, конечно же, начнут штурм и эвакуацию детей. Здесь-то и можно будет проскочить, выйти из замка вместе с остальными, затерявшись в толпе. Но нужно действовать быстро.

Он отпустил василиска на охоту, а сам, предварительно заперев в помещении Амбридж и навесив на дверь проклятье, отправился на поиски своих старых школьных схронов.


* * *

О хаффлпафцах говорили много всякого, но никто и никогда не мог упрекнуть их в несоблюдении инструкций. И когда вошедшая в гостиную факультета профессор Спраут объявила, что им пора отправляться в Большой зал на общий сбор, ученики барсучьего факультета организованно построились и отправились вслед за деканом. Тройка авроров присоединилась к ним в коридоре.

Ничто не предвещало беды. Хаффлпафцы шли знакомым, тысячи раз хоженым маршрутом. Было очень тихо, лишь гул множества шагов отражался от каменных стен замка. Внезапно послышалось странный шелест. Командовавший кадетами аврор приказал колонне продолжить движение, переместившись в её конец.

Затем все отчетливо услышали негромкое шипение и клёкот. Аврор немедленно вспомнил версию одного из следователей ДМП. В ту же секунду он крикнул хаффлпафцам:

— Бегите!

Это было сделано очень своевременно, поскольку в следующее мгновение в коридор начал выползать Король змей во всем своем устрашающем великолепии.


* * *

Немного позже.

Когда слышишь подозрительные звуки, а тем более испуганные крики — беги. Этому правилу Гилдерой следовал значительную часть своей жизни. Он и сам не понимал, что заставило его выбежать из Большого зала. Может быть, желание снова ощутить себя частью команды? Ведь когда находившиеся в зале две тройки авроров побежали на шум, никто из них и не подумал остановить Локхарта, который увязался следом. Может быть, так и должен поступать учитель защиты от темных искусств?

Впрочем, Гилдерою быстро стало не до размышлений. Из-за поворота с воплями ужаса выбегала толпа хаффлпафцев, вслед за ними показались авроры и профессор Спраут, которые отбивались от гигантского василиска. Король змей был столь огромен, что в ширину занимал большую часть коридора.

— Только разрывные заклятья! Шкура василиска устойчива к магии. Старайтесь метить в глаза! — скомандовал один из авроров, видимо, принявший командование на себя. Гилдерой не обратил внимания, он был целиком поглощен разыгравшимся сражением.

Вот василиск возвысился над аврорами и буквально впился в одного из них взглядом. Через пару секунд аврор упал замертво. Однако другие участники сражения не теряли времени даром. Три разрывных заклятья оставили крупные раны на шкуре гигантского змея. Этого заклинания хватало, чтобы разнести человека на куски.

На этом удача хаффлпафского арьергарда закончилась. Василиск мазнул взглядом вправо, где находились профессор Спраут и один из кадетов. Люди мгновенно окаменели. Василиск проскользнул мимо оставшегося на ногах кадета, раздавив окаменевшее тело его коллеги, а затем обвил последнего, прикрывающего бегство хаффлпафцев своим туловищем. Послышался отчаянный, полный боли крик и хруст ломаемых костей.

Они бежали, пробиваясь через плотную толпу испуганных хаффлпафцев, чтобы попытаться задержать змея. Но они не успели. Совсем немного, но не успели. То, что увидел Гилдерой, пробудило в нем воспоминания о самых черных днях террора Волдеморта.

Он не знал, как её звали. Никогда не пытался запомнить эту скромную хаффлпафскую первокурсницу. Она была такой худенькой и невзрачной, что напоминала мышку. Она никогда не рвалась отвечать на уроках, а когда Локхарт пытался привлечь её для одной из своих постановок, она лишь густо покраснела, потупив взор, скрывая смущение в своих глубоких темно-синих глазах. Иногда, в волнении, она покручивала кончики косичек. А теперь её не стало.

Василиск вздыбился и одним броском настиг толпу учеников. А затем он проглотил её. Маленькая девочка, которая так никогда и не откроет для себя всех тайн волшебного мира. У нее никогда не будет её первого похода в Хогсмид. Первой влюбленности. Целой жизни.

Эти мысли пронеслись в голове Локхарта в одно мгновение. Он вскинул волшебную палочку и, вложив в заклятье все свои эмоции, воскликнул:

— Конфундус!

Возможно, это спасло жизнь многим. Василиск растеряно заметался, путаясь в собственных кольцах. Темно-зеленая с полосами чешуя была покрыта множеством разрывов из которых обильно сочилась кровь. Авроры не упустили случая, залпом выпустив в чудовище шесть разрывных заклятий. На его шкуре появились новые кровоточащие раны. Василиск яростно шипел.

— Держать позицию! — воскликнул старший аврор — Нужно дать детям время уйти.

И они держались. Новый залп разрывных еще больше изуродовал гигантского змея, а одно заклятье угодило прямо в глаз. Василиск рассержено шипел, мечась в коридоре. Аврорам и примкнувшему к ним Локхарту пришлось испытать на себе всю ярость древнего монстра. Стремительный бросок, и один из кадетов оказался в смертельных объятьях гигантского змея.

Гилдерой попытался прийти на помощь, но мощный удар хвоста нарушил его планы, отправив потерявшего сознание писателя в полет. Бесчувственное тело упало на лестницу, которая, будто дожидаясь именно этого момента, немедленно начала передвигаться ...


* * *

Хогвартс, Большой зал.

Пара авроров занесла в зал окаменевшее тело профессора Спраут. Вернее, один левитировал её тело, а другой прикрывал. Оба понимали, что если василиск вернется, то этому прикрытию грош цена. Впрочем, как и их жизням.

Профессор Флитвик немедленно запечатал двери мощным запирающим заклятьем. Лишь благодаря нему удалось не допустить василиска в зал, когда четверо уцелевших авроров отступили.

Даже оптимист не рискнул бы назвать ситуацию в Большом зале умиротворенной. Часть школьников сидела за факультетскими столами, но еще больше бродили по залу или пытались вызнать подробности происшествия у шокированных хаффлпафцев. Подобные поползновения немедленно пресекались профессором Макгонагал, которая и сама была бледна как смерть.

Среди выживших стражей правопорядка остался всего один опытный аврор, остальные трое были кадетами, пусть и старших курсов. Командование немедленно перешло к действующему сотруднику департамента Скримджера, который решил, что отсидеться в зале не удастся, и нужно идти на прорыв. Макгонагал была против.

— Но Минерва! — воскликнул маленький профессор чар. — Василиск слишком велик и рано или поздно просто разнесет дверь! Одни заклинания едва ли станут ему помехой. Это чудо, что он уполз отсюда!

— Тебе хорошо говорить, Филиус! Из-за этой идиотки Амбридж нам придется идти через весь замок! Да и что прикажешь делать аврорам? — вспыхнула Макгонагал. Флитвик потупил взор.

— О чем это она? — подозрительно спросил отныне возглавлявший группу аврор.

— Видите ли...— начал профессор чар, — госпожа директор активировала защитные чары Хогвартса. Беда в том, что у замка есть множество слоев защиты... на разные случаи, да...

— Ну и? — поторопил аврор.

— Так вот, мисс Амбридж активировала не те чары... Дело в том, что в свете определенных исторических событий в замке появился новый тип чар, который, по задумке, должен был предотвращать особо крупные конфликты между домами в случаях если, скажем так, была высока вероятность кровопролития... Эти чары просто изолируют каждый дом, кроме Рэвенкло, который во все времена являлся образцом здравомыслия, в определенной части замка. А точнее, ограничивают членов факультета территорией возле гостиной факультета. Остальное, включая Большой зал, является, так сказать, нейтральной зоной, — закруглил лекцию профессор.

— Все еще не вижу проблемы, — пробормотал аврор.

— Дело в том, что выход из замка как раз таки находится на территории Хаффлпафа, куда гриффиндорцы, к сожалению, пройти просто не смогут. Что касается тех, кто не относится к персоналу или учащимся школы... замок воспримет их как врагов. Увы, эта система создавалась лишь для того, чтобы избежать кровопролития в стенах школы...

— А как же тогда эта змеюка? — спросил один из кадетов, прислушивавшийся к разговору.

— О, у меня есть интересная теория, — оживился Флитвик.

— Филиус! — рассерженно воскликнула Макгонагал, — нам нужно решать, что делать дальше!

— О, конечно, — опомнился маленький профессор. — Предполагаю, наилучшим выходом будет, если Хаффлпаф и Рэвенкло вместе отправятся в гостиную Хаффлпафа. А вашему факультету, Минерва, лучше всего отправиться к себе через зону моего факультета, — хладнокровно произнес Флитвик. — Я возьму на себя эвакуацию оцепеневших из больничного крыла.

Судя по виду, декану Гриффиндора хотелось высказать коллеге нечто очень резкое, но она сдержалась, внутренне признавая, что решение профессора чар вполне разумно и не продиктовано одной лишь трусостью.

— Хорошо, — будто стравливая пар процедила она.

— Я могу выделить Джонсона и Хэксби сопроводить вас, — внес предложение аврор.

— Не стоит, — успокоившись, ответила Макгонагал, — в коридорах вы просто живые мишени. Не хватает нам еще бороться и с защитой замка. Башня Хаффлпафа гораздо ближе.

Рэвенкло и Хаффлпаф начали готовиться к уходу. Гриффиндорцы смотрели на их приготовления и старались сбиться плотнее. Старшие курсы группировались рядом с Локсли, средние вокруг Вуда, а первые два курса вокруг Гарри Поттера.

Они смотрели, как пространство вокруг начинает стремительно пустеть. Появилось чувство, будто они брошены. Что им не на кого надеяться, кроме самих себя.

И вот длинная колонна из представителей двух факультетов потянулась на выход. Многие оглядывались на плотную толпу гриффиндорцев и мысленно прощались. Но своя рубашка, как ни крути, была ближе к телу. Это понимали все присутствующие в зале.

Один из пятикурсников-гриффиндорцев скривил рот в усмешке:

— Женщины и дети в первую очередь.

Факультет львов разразился смешками. Хаффлпафцы пытались отвести взгляд. Рэвенкловцы просто шли к намеченной цели — спасению. В конце концов, произошедшее — не их вина. По мере того, как зал пустел, гриффиндорцы все больше смурнели, но упрямо продолжали развлекать друг друга мрачными шутками, пытаясь за показной бравадой скрыть охвативший их страх.

Стоящая рядом со своим факультетом профессор Макгонагал не сделала ни одного замечания.


* * *

Том Риддл, примерно в то же время.

— Чертова курица! Тупая! Розовая! Курица! — разорялся юный Темный Лорд. — Разве это так сложно — активировать нужный тип защиты? Разве это что-то невообразимое?

Риддл примерно представлял, какой тип защиты выставила Амбридж, и от этого ярился еще больше.

Он наконец-то понял, где мог спрятать хоркрукс. Но ошибка министерского чучела спутала все планы. Мало того, что теперь авроры могут достаточно быстро вскрыть защиту замка, так еще и все быстрые пути к цели для него, слизеринца, оказались закрыты. Что ж, выход есть всегда. Достаточно пройти через зону Рэвенкло и, немного не доходя до гриффиндорской части, повернуть направо.

Воодушевленный Том Риддл отправился к цели.

18.06.2013

Глава 11

Хогвартс, Большой зал.

— Мисс Спиннет, обратите внимание на движение палочкой, мне бы не хотелось, чтобы обратная трансформация этого щита произошла, как только мы выйдем из зала, — строго выговаривала профессор Макгонагал.

Если бы кто-то из покинувших Большой зал школьников надумал вернуться, он бы изрядно удивился. Гриффиндорцы были заняты... трансфигурацией. Только вместо того, чтобы превращать иголки в спички, а всевозможные предметы — в столь любимых деканом их факультета мышей, старшекурсники превращали стулья в тонкие блестящие щиты.

Гермиона предложила трансфигурировать маггловские темные очки, на что профессор ответила, что неизвестно, убивает ли взгляд василиска сквозь стекло, и лучше не рисковать.

Когда все приготовления были завершены, декан Гриффиндора велела школьникам следовать за ней. Однако, к её удивлению, вместо немедленного отбытия, факультет начал хаотичное на первый взгляд перестроение, руководил которым снискавший уважение всего факультета Дэррел Локсли. После завершения всех этих перемещений они наконец-то покинули Большой зал.

Движение Гриффиндора, возглавляемое профессором Макгонагал, выглядело весьма необычно. Со стороны больше всего это напоминало перемещение пехотного каре, в любой момент ожидающего кавалерийской атаки. Курсы с пятого по седьмой составляли передовые линии, готовые в любой момент обрушить на неприятеля град смертельно опасных заклинаний.

Все остальные находились внутри построения и левитацией поддерживали многочисленные щиты.

Декан Гриффиндора, подавая пример безрассудной отваги, шествовала впереди, начисто игнорируя перестроения учеников.

Вдалеке послышались крики и лязг металла. Макгонагал остановилась и, кажется, задумалась. Следовавшие за ней гриффиндорцы не могли видеть, как губы их декана вытянулись в тонкую линию. Она слегка нахмурилась, но затем твердо произнесла:

— Продолжаем движение.

И они шли, минуя многочисленные коридоры и ответвления, обходя заведомо заблокированные ходы и лестницы, пытаясь найти кратчайшую дорогу среди многочисленных потайных путей и переходов на другие этажи.

Близнецы Уизли играли несвойственную им роль штурманов. Порой Макгонагал вскидывала в изумлении брови, поражаясь количеству известных близнецам ходов. Однако короткий путь не всегда является самым легким. И в этом им вскоре предстояло убедиться.

Шедшие в передних рядах не могли видеть, что же разглядела профессор Макгонагал, но её слова позволили быстро прояснить ситуацию:

123 ... 910111213 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх