Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Это, однако, может произойти позже, и он поспешил немного быстрее по пустым коридорам в сторону Тайной комнаты.

"Привет, Миртл", — объявил он себе, весело подмигивая призрачной девушке, ожидая, когда откроется вход.

Она покраснела и помахала в ответ.

Гарри вышел на лестничную клетку за школьными подопечными, которую, как он был почти уверен, Амбридж не мог проверить, так как она была удобно заперта в кабинете директора. Если бы она не была такой опасной для всех в школе, он испытал бы искушение оставить ее, потому что ее невежество работало в его пользу.

Он кивнул Салазару, который закатил глаза, уже догадавшись, куда идет Гарри, и выхватил достаточное количество галеонов из своих медленно истощающихся выигрышей в Тривиздере.

С легким щелчком мир обернулся вокруг него, и он вошел в атриум замка Делакур.

Флер ждала его, одетая небрежно, с ее серебристой прической, скинутой через плечо и вращающей в руках флакон с полисуховым зельем.

"Я здесь", — улыбнулся он. Вторая часть его приветствия была прервана ее поцелуем.

"Ты скучал по мне", — прокомментировал он, когда она отступила, чтобы дать ему дышать.

"Я не привык, что не могу быть с тобой в течение такого долгого времени, — нахмурилась она, — это... неприятно, но мне было бы гораздо хуже, если бы у нас не было этих медальонов".

Гарри точно понял, что она имела в виду. Медальон был всего лишь временным облегчением от боли разлуки, короткого тоника, который только усугублял ситуацию после их разговоров.

"У меня есть твоя полюка", сказала она, проводя его до своей комнаты.

"Спасибо", Гарри обменял горстку галеонов, которые он взял для флакона. "Это очень похоже на плохо приготовленную кашу, — заметил он, — почему зелья всегда такие непривлекательные".

"Не все из них, — рассеянно сказал ему Флер, — амортенция будет пахнуть в точности так, как вы хотите больше всего". Она нахмурилась, дважды проверив счет денег, которые он ей дал. "Это слишком много", — сказала она ему.

"У меня нет никаких изменений", — пожал плечами Гарри. "Это не имеет значения.

Он был занят, размышляя, как именно ему будет пахнуть амортенция, сожженный падуб, как он себе представлял, с оттенком марципана и роз.

"Вы не слушаете. Флер ткнула его в бок и потащила вниз, чтобы сесть рядом с ней на край ее кровати.

"Извините, мне было что-то интересно", — признался Гарри.

"Что ты думал о том, что смог тебя так очаровать?" — с любопытством спросила Флер.

"Как бы пахла амортенция", — признался он, осматривая названия многих книг о чарах на противоположной книжной полке.

— А как ты думал, что это пахнет? — поддразнила Флер, шепча ей слова на его шее.

"Наверное, очень похож на тебя", — решил он, поворачиваясь, чтобы поймать ее губы своими. "Я сейчас слушаю", — улыбнулся он.

"Меня приняли в Бюро де Энигмеса, — сказал ему Флер.

"Это великолепно", — мягко поздравил Гарри. "Я сказал вам, что вы не подведете".

"Я просила отложить начало моей роли до тех пор, пока я не закончу свой контракт в Гринготтсе", — продолжила она, полностью сбив с толку Гарри.

— У вас есть контракт в Гринготтсе? Гарри спросил. "Это не расплата за шутку брачного соглашения, не так ли?"

"Нет", она снова ткнула его сильнее. "Я подписал это несколько дней назад. Я начинаю через несколько недель в качестве связующего звена между Гринготтом и частными поисковыми группами магических артефактов. Я буду в Лондоне, — тепло улыбнулась она. "Таким образом, нам не придется терпеть еще один год, как этот, и я буду рядом, чтобы помочь вам".

"Вы говорили с родителями? Гарри спросил мягко. Нет ничего, что он хотел бы больше, чем иметь возможность открыто проводить время с Флер так часто, как он мог, но он не хотел, чтобы она жертвовала своей семьей ради него, и он, конечно, не хотел, чтобы она причиняла вред, даже если бы она была в состоянии защитить себя.

"Я сделал", призналась Флер. "Они не были в восторге от этого. Они сразу поняли причину, по которой я взяла на себя роль, меня мало интересует быть связующим звеном с Гринготтом, это в основном неполный рабочий день и не очень сложный ".

'Что они сказали?'

"Они сказали мне, что надеются, что я пересмотрю, но если бы я этого не сделал, они хотели, чтобы я был осторожен в Британии". Она внезапно засмеялась. "Маман предложил мне попытаться подать заявку на роль в Хогвартсе, если я хочу быть рядом с тобой, потому что это безопаснее".

— А твой отец?

"Он спросил о ваших планах. Думаю, он понимает, что все, что мы планируем, будет для нас обоих сейчас.

Эта идея дала Гарри теплое утешительное сияние, которое растекалось по его груди и животу.

"Я сказал им, что Волдеморт не оставит вас в покое, что чем быстрее он будет побежден, тем лучше и безопаснее мы будем, и что я не оставлю вас в покое, чтобы сражаться с таким волшебником самостоятельно". Флер обняла его за талию. "Я имел в виду, и они это знают".

"Но они по-прежнему недовольны тем, что я по той причине, что вы покидаете Францию, чтобы уехать куда-то, что не только предвзято относится к вам, но и активно опасно" Гарри надеялся, что ее родители начали принимать его, они, конечно, казались, но казалось, что он мог ошибаться.

"Нет", Флер печально кивнула, "но они приняли это. Маман, конечно, понимает, что я буду счастливее в Британии с тобой, чем во Франции без тебя, и я думаю, папа тоже. Он просто надеется, что все еще может быть какое-то решение, которое работает для всех нас и защищает меня ".

'Вы решили тогда?'

"У меня есть, — она ​​поцеловала его в щеку, — я буду работать в Гринготтсе, это будет достаточно хорошо, чтобы жить, а процентное сокращение, которое я получу от любых соглашений, с которыми я поддерживаю связь, должно в конечном итоге покрыть стоимость аренды или даже покупки где-то, чтобы жить ".

'Вы выбрали где-нибудь?' Гарри провел рукой по волосам, яростно подумав. "Я мог бы охранять это место, чтобы убедиться, что оно намного безопаснее".

'Как?' Флер изогнула бровь, привычка, которую Гарри был уверен, что она переняла его. "Я лучше с подопечными, чем ты, помнишь?"

"Магия крови", ухмыльнулся Гарри. "Это оставит меня немного под погодой, но оно того стоит, чтобы вы были в безопасности".

"Нас", поправила Флер, ухмыляясь. "Я хотел поговорить с вами, потому что сомневаюсь, что вы хотите продолжать жить со своими родственниками".

"Вы хотите, чтобы мы жили вместе?" Гарри не мог сдержать удивление от его тона и слегка вздрогнул, когда Флер выглядела расстроенной. "Я просто не ожидал, что что-то подобное так быстро", — объяснил он. "Мне будет шестнадцать.

"Мы будем вместе больше года, — тихо сказал ему Флер, — если вы включите все время, которое мы провели, не говоря о том, как мы себя чувствовали за полтора года. Это не такое короткое время, и я чувствую, что знаю вас достаточно хорошо. Если ты не хочешь, я пойму.

"Я хочу", — сразу сказал Гарри. На Флер было слегка обнадеживающее, слегка ранимое и совершенно неотразимое выражение, которое она всегда носила, когда действительно чего-то хотела.

'В самом деле?' Она нажала. "Я знаю, что это большой шаг".

"Я хочу", повторил Гарри. "Меня больше беспокоит то, как я смогу справиться с этим, пока никто не узнает. Я уверен, что Дамблдор присматривает за мной все лето.

Он точно не знал, как именно, но бывший директор не мог позволить, чтобы его самая важная пешка оставалась без присмотра в течение стольких месяцев.

'Вы не можете просто уйти?' Спросила Флер, озадаченная.

"Я все еще несовершеннолетний", — напомнил ей Гарри. "Мне нужно разрешение моего родственника или Дамблдора, моего магического опекуна, и я сомневаюсь, что получу и то и другое".

"Поэтому мы делаем это тайно", — решила Флер. "Ты возвращаешься, потом просто исчезаешь и живешь со мной".

"Он найдет меня", Гарри не согласился. "Дурсли скажут ему, что я ушел, если он спросит, и что я могу использовать магию вне школы, у них нет причин хранить мои секреты".

"Очарование их памяти", возразила Флер. "Я знаю, как наложить заклинание Фиделиуса, после нескольких месяцев практики, я уверен, что смогу научиться его использовать, тогда нас не найдут, даже если он знает, что ты ушел".

"Нам понадобится секретный хранитель", — размышлял Гарри, принявшись за идею. Если бы они находились под управлением Фиделия, то, что сам Волан-де-Морт не мог обойти без помощи тайного хранителя, тогда он сомневался, что кто-нибудь сможет их найти.

"Я знаю, кого выбрать", — улыбнулась Флер, втягивая его в себя. "Кто-то, у кого нет очевидной связи с вами, но есть все основания для того, чтобы не отдавать нас. Того, кого никто никогда не заподозрит даже на мгновение.

'Кто?' Гарри очень хорошо знал о последствиях выбора не того секретного хранителя.

"Габриель, конечно", — рассмеялась Флер. "Даже если наши отношения станут общеизвестными, они никогда не ожидают, что мы передадим секрет моей младшей сестре, и она хорошо защищена во Франции глазами Волдеморта или Дамблдора". Она вытянула лицо. "Почему вы так волнуетесь за Альбуса Дамблдора?"

"Я начинаю полагать, что он скорее сделает из меня мученика, чем что-либо еще", — спокойно ответил Гарри, скрывая гнев, который он все еще таил на старого волшебника.

Реакция Флер была более драматичной.

Ее лицо полностью изменилось, ее подбородок и губы вытянулись в жестоко изогнутый клюв, а ее глаза потемнели, расширились и блестели от гнева. Перья пробились сквозь ее кожу, а ее ногти превратились в короткие острые когти.

Гарри тяжело сглотнул. Он никогда раньше не видел разъяренного вейла так близко, но не отодвинулся. Флер не нужно было думать, что она напугана или оттолкнута ею, ничто не может быть дальше от истины. Как ни странно, он все еще находил ее довольно красивой, точно так же, как у него была танцующая вейла на чемпионате мира.

Она сердито прошипела, посылая раскаленные искры, танцующие над ее руками, и все перья встали у нее на шее. Воздух отошел от белого огня, и тепла, охватившего его, было достаточно, чтобы Гарри решил отодвинуть ее руку немного дальше, но Флер сделала несколько глубоких вдохов и медленно отступила назад.

Он смотрел в отвратительном обаянии, как ее структура лица снова превратилась в лицо прекрасной человеческой формы Флер.

"Извините", пробормотала она на безутешном французском. "Надеюсь, вы не найдете мою другую форму слишком непривлекательной".

"На самом деле я все еще находил вас довольно привлекательным", — признался он, покраснев в признании чего-то, что, безусловно, должно быть странным.

Флер долго смотрела на него, ее летние небесные глаза не мигали, затем она прижалась губами к себе, отбросив его обратно на кровать и оседлав его.

"Ты остаешься моей" , — яростно прошептала она между поцелуями.

"Я думаю, — ответил Гарри, задыхаясь, — что я мог бы научиться жить с этим".

"Тебе придется", — ответила она вежливо. "Я не позволю тебе уйти". Она сделала еще один глубокий вдох и улыбнулась ему, глаза сверкали так, что бабочки взорвались у него на животе. "Обидно, что нам еще нужно поговорить", — прокомментировала она, все еще оседая его за талию.

'Мы делаем?' Гарри жалобно спросил.

"Да", Флер кивнула. "Вы не живете со своими родственниками, если я не откажусь от этого". Она немного откинула бедра назад, и ему пришлось серьезно бороться с желанием толкнуть ее.

"Согласен", он усмехнулся, проиграв битву и наслаждаясь тем, как она прикусила губу, чтобы держать себя в руках.

— Значит, вы оставите своих родственников, удалите их воспоминания, чтобы защитить ваши секреты, если придется, и приходите ко мне. Я овладею заклинанием Фиделиуса, сделаю Габби нашим тайным хранителем, и тогда мы сможем жить там столько, сколько пожелаем. Флер застенчиво улыбнулась. "Нам просто нужно выбрать место и купить его", — решила она.

"У меня есть трастовый фонд", — сказал ей Гарри, садясь, чтобы поцеловать ее. Трения от смены позиции скорее прервали ход его мыслей, и ему пришлось на секунду подумать, чтобы точно вспомнить, что он собирался сказать. "Это около пятидесяти тысяч галеонов, по памяти".

"Это какой-то трастовый фонд, — улыбнулась Флер, — достаточно, чтобы мы сами могли найти для себя небольшое место, если я помогу".

"Из того, что сказал Нагнок, я подозреваю, что состояние семьи Поттеров примерно в шесть раз больше", — усмехнулся он. "Хотя я не могу получить доступ ни к чему, кроме этого целевого фонда, пока мне не исполнится семнадцать".

"Ваш фонд пополняется каждый год, не так ли? Спросила Флер, поднимаясь с колен, к большому разочарованию Гарри.

'Да.'

"Хорошо", вздохнула Флер. "Это означает, что нам не нужно будет брать кредит, чтобы где-то покупать, только объединять то, что у нас есть".

"Посмотрели в любом месте? Гарри спросил.

"Несколько мест, которые могли бы быть доступными, — призналась она. "Я видел хорошую квартиру, которая мне понравилась, но наличие соседей-маглов может вызвать проблемы. В одной из волшебных деревень в Дорсете был небольшой домик, а в Годриковской впадине было маленькое милое место... — она ​​замолчала от слегка горькой улыбки, которую теперь носил Гарри. — Тебе не нравится Годриковая Лощина?

"Я не думаю, что хочу жить в деревне, в которой были убиты мои родители", — мягко сказал он ей, понимая, что она не поймет, каково это для него. "Может быть, другой маленький дом?

"Это в Бадли Бабертоне, — сказала ему Флер, — очаровательное место. Это на западе страны. Я мог бы с радостью выбрать там.

"Я оставляю это на ваше усмотрение", — улыбнулся Гарри, разводя пальцами, чтобы игриво провести их по волосам. "Только не в Годриковой Лощине, или в Оттери-Сент-Кетчполе, там живут Уизли, и они предупредят Дамблдора".

'Вы идете?' Флер услышала скрытое прощание в его голосе.

"Я должен, — вздохнул он, — хотя я бы очень предпочел остаться, особенно теперь нам больше не нужно продолжать говорить".

'Почему ты должен?' Флер жаловалась.

"Теперь у меня есть это, — он вынул флакон из своей мантии и весело помахал им, — я могу избавиться от Амбриджа, прежде чем она причинит кому-нибудь боль". Выражение его лица потемнело. "В последнее время она становится тревожно злокачественной, и я боюсь, к чему она может прибегнуть, если останется у власти слишком долго".

"Тогда иди", нахмурилась Флер. "Вы приходите ко мне в гости, как только сможете", — приказала она.

"Я буду, — пообещал Гарри, — вы знаете, я буду".

Он встал, поправляя одежду и наклонившись, чтобы поцеловать Флер на прощание. Когда он попытался отвлечься от легкого поцелуя, она запутала его руки в его волосах и прижала его рот к своим.

"Я ожидала, что ты останешься", — сказала она задумчиво. "Используйте медальон, я дам вам знать, когда я выбрал подходящее место".

Гарри кивнул, затем аппарировал, пытаясь не обращать внимания на боль, которая снова возникла в его груди при их расставании.

123 ... 102103104105106 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх